w_ CJ - w - v g --- ...... o=iO !"-V ==== O =-= -= N o=-__ .- ) \to JOlIN M. KELLY LIBRARY .A --t r Donated by The Redemptorists of the Toronto Province from the Library Collection of Holy Redeemer College, Windsor University of St. Michael's College, Toronto -. I" IBRÄRYi: ST. LPHONSUS MINAj WOODSTOcx. .qrrARIO en- . · ta "" AI 'nHr)VSVS SF- n r EIBRXRY \ ST. ALPHONSUS SEMINA WOODSTOCK, ONTARIO I1y () ,S- RERU I BRI'rANNICAltU I l\IEDI1 ..E\Tl SCRIPTORES, OJ: CHRONICLES tND lEJIUU[ALS O:F GHEAT BHIT.11X AND 1RELlt D }) t:lW, G T If E )1 I]) D L E ..\ G E . U 102 1 It E ST. ALP WOO ìtAR'Y It b4'StJS... SEMINA 1 AlUO . . UI a . .P A T--;\" THE CHRONICLES AND MEMORIALS Ol< G REA T B R I l' \ I NAN D IRE LAN D DURING THE 1\lIDDLE AGES. PUBLI:;HED BY THT" AUTHORITY OF HER M\JE ITY S TREASURY, UNDER [IE DIREC'TION OF THE lII.A.5rER OF THE ROLL ON the 20th of January 1857, the ::\Iaster of the Rolls suhn1ÏUcd to the Treasury a proposal for the publication of Inaterials for the History of this Country froIll the Invasion of the ItOllUll1S to the reign of IIenry 'TIlL The l\Iaster of the ltolls suggested thai these lnatel'ials ::;hould be selected for publication unùer cOUlpetent editors .without reference to periodical or chronological arrangenlent, ,vithout nnttilatioll or ahridgnlent, prefer- ence being givcn, in the iirst instance, to sllch luatcrials as were 1l10St scarce and valuable. He proposed that each chronicle or historical docu- Illcnt to be edited should lJe treated in the same ,ray as if the editor .were engaged on an Editio Princeps; and for this purpose the nlost correct text should be foruled froln an accurate collation of the best MSS. To render the work nloro generally useful, the 1Iaster of the Rolls suggested that the editor should give an account of the ISS. Olnployed by him, of their age and their peculiarities; that he should add to the ,,'ork a brief accollnt of the life and tÜnes of theaut.hor, and any reillarks necessary to explain t.he chronology; but no other note or comment was to be alloweù, except what might be nece sary to establish the correctness of the text. 4 The works to be published in octavo, selmrately, as they were finished; the who]e responsibility of the task resting upon the editors, who were to be chosen by the l\Iaster of the Itolls with the sanction of the Treasury. The Lords of lIer1\Iajesty's Treasury, after a careful consideration of the subject, eXl}ressed their opinion in a Treasury 1\Iillute, dated }'cbruary 0, 18J7, that the plan rf'COlnnlended hy the )laster of the Rolls" was .well ealcul:Lted for the aeconlplishnlent of this j luportant national ohject, in an eITectual and satisfactory l11anne1', within a reasonahle time, and provided IH'oper attention be paid to economy, in making the detailed arrangements, .without unnecessary expense." rrhey expressed their approbat.ion of the proposal that each Chronicle and historical document should be edited in sueh a D1anne1' as to represent .with all possible correct- ness the text of each .writcr, derived from a collation of the best ],188., and that no notes should he added, except such as were illustrative of tbe various readings. 'l'hey suggesteNTARIO # .PAf}. THE TRII) ARTITE I IFE OF P /\ TRICK. I::IBRARY ST. LPHONSUS SEM. RY WOODSTOCK, ONT, ', 0 /.. " !\. 1tf 1J U1"O 1 }\rn1 u,mkhm ) o nnt1\ 1\ .1P .4r ' 'fWt l ) mt\ kl1J1' m< C(.LU:I;r, o r()RD : COltHE",PUXDEXT or THE INSTITI n: or }"JnNCE (AC \.DtmE DE'> I-X CRIl'TIO"S): 1l0X. 'Ho'rIH':l: or TIll: GrR\IAX ORIL:,TAL '>OCIETY. PART I. l'UIJLlSIU::D lIY THE AUTHORITY 01' THE LURDS ClHrl\Il!>8IONEltS OF HER UAJEST1:'S TREASGRY, UNDER THE ToIRECnO"l (I}' HIE lU \Sl'Elt OF TilE ROLL... fJ 0 N f) () X : PHIXTED FO}{ HER IAJESTY'S STATIOXEHY UFFICE, .BY EYRE AXD P()1'1'ISWO()T>I , PRI,IFRS TO THE lJL}:EN'B -UOST F.xc}'r.u, T ,rAJESTY. AmI to he purclm.f'II, eitlwr dircc>tly or through any Booko;eller, fWIIl EYRT: A D SPOTTISWOUDr.. EAST HARDING STREET, FLEET STREET, E.C.; or .\1M. ,r A D Cll \RLES BL.\CK, G, XORTH BRIDOE, EvnmURGII; or HODem..:, FTtìGlS, &. Co., lOi, GR\FTO STREET, DUBLIS. IH87. 11'1 191. '4\.-orcì mnn'01tm trl41 L ;r:r1.t}\rnrq,u.h1ddt1Ì\..\J, S'1U-=J n "S" t"t?O b rnti o 11Ut1\ 1\1t'..1P .4r' ,\ r : .& l'wt l 3 m1\ ktn'" dm1\. .:T11t\O}h1 b<.1tp:t 1M"al1 b..\'t;'f1i4 l11ULt .)In.\dt.Q.O't1\ k m ltBJb1 \ f\ 1 J .ití. \11111' 1"1 ït'r1,.lut 1 . Qe,b T 11 ' J\a }\ f\\1 A od "Ot..\ . f" 'P11tr\ )1r 11J1' c.o-m4- O \i 1tt \l1 1\al T -n n -l ' m 11\\)bÆ bra \lrI\Ud'=h .. m..t11' 1f 'O,\.{ ln 1\..\rE\{ .r1 O1fl.'\fO t }\ n MU,-t\<.1t,,^\1 1J e- 1\, tf\i{",,\ otd'\nd11t^ ö ü:J 11"O\.\.11 co f51\f t\-rrob'\J 1l :\1b ,:nW "\D 11'-;- ,-l1 1 F1\ .11" trn T ut\..:!. \.\11' 1 1 b Ardt11t11"011 m C1 -'1' l\ e.-- '\4 mb1 'tJ r OÛtbtt111 C\' CI.\ dff 11 }\Oh..tt.ttt1.rt1btj:i lA1th1 Çf1 . t1'11-o 1 t>>\ 1" -r-{?1 111-1 f"Q)1'\1b:- rtro\.Ù 1 In''tTf O T \ 41 O111t1to &hrkh-cm lO I. -._ 1 tJPnu-F-,-\ btfuf 1,\) w,n\ù81tT1t}\mArctm1ß} - g Átn '\a bcti'W'l"b.\ lf9t1 .. J l\,bA1 t c oùtb \.. t;1 lwlf"11 . r"1'U111O ' ltt.1U(1 n'tá. 1\Á k1-q\ê.M- l t\m1 TO'1 T& . 1L'.(\Wbn . Cj qb.1 \f\1:U1U11t. 1:. b \cl\ }\.O "M.-de l ,- tn- IT .lf1"Qt'\ 1'011"\tf;i -=1 f<.ra1 \1' . U<Ol 502 502,523 503 503-506 fl06 r;OG-5U9 510,511 511 512-W9 530-54] 542-4.P.j 548-551 !JW-555 556 556-559 ;ltJO. 5fj1 5GO,561 !Jti2-567 5G8-571 572,573 573 577 577 588 592 618 fi 9 659 666 INTRODUCTION. INTROI)UCTION. This book contains the three Irish homilies on Patrick son of Calpurn, which are comUlonly called the Tri- partite Life of St. Patrick, together with uch other ancient document;;; as seemed likely to clucillate his biography. The text of the Tripartite Life is now for the first time printed, though two versions of it have Leen published, namely a Latin one Ly the learned Franciscan friar, .J oInt Colgan, in his T}'itUn TJ,Æw./ìnallu'[j(W. . . Acta" Lovanii, 1647, and an English one by lr. Hennessy, in liss Cusack's Life of Saint Patrick, London, 1 70, Pl'. 371-502. But the former version is a paraphrase for edification rather than a translation for scholars, and the latter is incomplete, and not always (Iuite accurate. In this Introduction I pro!Jose, first, to describe the manu:::icripts from which the text of the Tripartite Life has been taken; secondly, to endeavour to fix approxi- mately the date at which it was compo::;ed; thirdly, to notice the other documents printed in thi::; book; fourthly, to ::;ct forth, with their aiel, the personal history of our Saint; and, fifthly, to mention the points in which the contents of this volume throw light on the social condition of the early lrish. Their name-system, topography, language and latinity are illustrated respec. tively hy the third, fourth, fifth, anù sixth of the indexe . 11.. INTRODUCTIOS. I.-DESCRIPTION OF THE IANUSCRIPTS. In the I)eventeenth century there I)eem to have been at least four manuscrlptð of the Tripartite Life. Of these, three, which Colgan calls 'exceeding old' (' pervetu ta '),1 were u cd lJY him in making the Latin paraphrase printed, as the Septima Vita, ill his 'PI'ius TluHuJ/ÆttnJ"[Jn. The fin.;t and chief was a vellum belonging to the U'Clerys, the famous antiqmu'iel) of Ulstel" ; the second belonged to the 'Deorani' in Leinster; of the third he had no informatiun. He worked from copies of thcse codices, al1l1 doel) not appear to have had the originall) in his hands. 2 Of Colgan's three l\ISS. none are known to exist. The copy in Egerton !J3 is not one of thcm, fur it wa written in 1477, and was therefore, ill 1647, only 170 years old -certainly not 'pervetusta.' Nor iH the copy in Rawlinson B. 512 onc of them, for in wording, arrange- ment, and substance it ditlers fi'om Colgan's paraphrase in the following particulars :- Haw!. B. 512. Colgan's 'l"'laÆ TlwAWHt- tH'l'[Jll. f'OI. .5 a. 1: q Hod non tam di- celldus cst. uniuenm Christi cc- d esia[ c ]q ue I III 1)- teria. page 117 a.: (Iuad nun tOÆt di- CC1Hlus liit. Ecclcsiæ, '/..'nÍ1teì'S(t- que CIl1'ilit'i 'ìlLYS- tel'ia. t , Hane vitam dall1US ex triùus peruetustis MSS. Ilibernicis inter sc colla tis, desumptam,' Trias 11/tllllll., 168, col. l. :: 'Quartò oÙ!icruandmu quod tria mRnu8cl'Ïpta exemplaria iam memo- rata, quorum primum et prneci- PUU1ll erat de:-criptmu ex vetustis membranis Cleriol'UDl Antiquario- rum in Ultonia, secundum e Deo- raniorullJ in Lagcnia, tertium cx quihus nc:-cio codicibus tran:-ump- tUIll, in nonnnllis aù inuieem dis- ercpahant; uno fusiu., quae in aliis pre:-, ius, ct UJlO latinè rcfcrente quae in aliis [ihcrnieè rcfereban- tur. Nos alltcm fidcm res fU!1ius ct latinè rcferentis Sl"lllUti sumus,' ihid., l(i9, col. 2. COLG.XX'S )[ANUSCIUPTS. fo!. 5 a. 2: Sedentihu , ill e&t, talJiles (1 uia. crant [staLilctI] ct iIl1l110- bilc . .) h. 1: E t in lllulJl'a IllOl'tis Ipse Jc sc (lixit Apostoli vero lux c Ulll illi tio ox ellim erat ill UlU llll 0 Apostolos et ;janctm; UCCC 50res corum. xi page 117 a.: Se(lentibns: quia cJ'anl sta.biles, i 111.- Jlwùiles. 117 h.: Et in vUl.bl'a Iptit3 cni1ì (It' . c diJ;it. .Apu8tuli lll;); cnm i 11 ilia Yun enl1n frot lu.c in '/lW nelu .A pu tulus su net"s, ct ð IU'CCSSU,.cs {'UI'l' m. Again, therc is nothing in Ra\'d. B. .j12 corrcHl'ulltling with thc fullowing thrcc chapters printcd l,y Colg:m, 1'rias 1'Iu"nm.., 117 a.., h, 11 h, 128 h:- 'II. Quando enim mater sanctum PUCl'lllll in utero gcstabat, filius Regis BritullUlll cum uxorc uClliL ad ejus dOlllllUl qucm et ipsa, ut dccuit, perlnullanitcl' f'xcepit. Ilospes autem cius fUl'lIIac captus praestalltia, visus cst in ali'luihus cxtcriul'ilmH signis prodidisse, quem in pcctorc lllalè cOlicipieLat, ignClu. lroc autcm dun cjus propria uxor advcrtcrct, zelotypiac vitio cxcae- cata, curavit Vl'nCllUlIl matri S. Patricii in haustu propinari. G'uncllC8sa ycrò nihil mali suspicata, obla- tUlll sumpsit ha[uJ.;tulll: scd virtutc sanctissimi foetus VenClIlllll ÜLctum cst, ut venellum matri nihil llocncl'it, setl in n atri pro_ . .. pmatlll1l III dnram et lapIflcam lllaSf;:lm cOllverf;ull.l SIt; llU:lC In IapidclII IHH'ri, dUlU in lncclll cderctur, palmfL inter tencllos COllvcr:mm. lligitos rcpcrta est. Et cum zelotypac faciuu:) lUulicl'is, et quae circa anctum puer, 11111 cjuð(ll1e llmtrclll ge'5ta Ullt, posteà tlivulgal'entur; omlle:-; coeperunt divillam lJonitatclIJ, illllOCl'utiac protcctricem, magllitlcarc; et pueri tanto :-;igllo praeUlollf;tratalll, futuralll praedicare, ct praediccre sanctitatcm. Hoc fuit priul1llll, scd non praccipu, Ulll pl'odigiorulll lmjus sancti viri.'1 I See this story ill Irish, from Egertoll, 93, infra, p. xlvi. Puerum mortuum vitro re!>ti- tuit. :\Iortem fictè tiim u. lans vt'rè mortuus. xu IXTRODUCTIOX. 'X. Accidit alio die ut unicus filiolus cujusdam foeminae, quae matertcrae sancti pueri in vaccis emul- gendis assist ere ::;olchat, inllnaturâ morte abreptus, decCssérit. Iater autcm mOl'tui pueruli 1 ingemitus et lachrYlllaS drusa, SUUlll infortunium ejulalmnt1a amicae suae exponit: lluæ jussit ut filioltun ::;eCUlll defercns, cum in loco, in quo vacci mulgonclis opcralll daLant, depollat, tauquam dormielltclll, Quod elllll factUlll es et, porrigit vasculum lacte plenum ::;allcto llUero Patricio, lllandans, ut ot ipso, et alius ipse puer, qui in prato dorl1licLat, indo se reficiant. Anuuit puer ::;anctus, et ::;OCiUlU, quasi dc rcquicscclltiE corporis sopore oxcitans, iÌ mortis somllO excitatum, vitae rcstituit cum adstantium omnium stupore et laetitiâ.' 2 'LXVIII. Post tot prodigia vcram fiJcl11 confirlllantia, ct tam publicam Christianae fidei professioncm, pervor- 8m; Rox ad vOl1litum denuò ot fcl amaritudinis rodiens, nonchun dcsiit mirificalll servi Dei Patricii proLare, nisi et in duLiu1l1 reuocare virtutem. J.ussit enim ut post trallsacta omnia jam memorata, unus è servis nominc EI'I,(t 'Juaelu.lt3, ad puLlicam urLis plateam sc cOllfcrat, faciem liniat sanguine, super plateam so pro- sternat, mortel1lque simulet; et casu (iUO S. Patricius ::;0 rogante superveniat, cum oxcitaturus; llullatcnu illt1icet se vivum vel à mortuis resurrexisse. Erra lllaelus, revcra eno malus, asselltit Regis iniquao in- uelltioni, sed ad suam pel'niciem. Re, ut excogitata, in e1fcctum cleducta, à Rcge malignè rogatus supervenit l>atricius; et dum jacentcll1 aspicel'et, reiquo compositam fraudem, fictionol1l et illdigllitatem, Ù Domino revelantc in spiritu adlllollitus ediscel'et, dixit: 0 Eno maeIe, ::;ivo vero, iYe ficto laosus sis, non l'ocipies medicinam: sive vcrè, sive tictè laesus sis, indè non rOD urges. Quod veridiculll ol'êlcululll certi ::;illlUS rei l'roLavit event us: nam Erra maelus, quam Datis pel'vcrsè simulavit se, tam satis adversè oliisse inventus est lllortem.' 3 J pucrili, Colg. I J 'fhil> stor)", too, will be foullIl in :: t:;ce this :-;tor) givcn ill lri h, lri:sh, inti"a, p. 458, "hcro for Erra irom the Lebar Urccc, infra, p. 4;3(j. the Lebar Drccc ha:; Cru1Id. COLGAN'S IANUSCRIPTS. xiii So in the second part, Colgan (p. 130 h.) opens his ninth chapter with a sentenco which is obviously lwedod, but is not found in Raw1. B. .312, fOe !) a. 2: 'Profectus est inde Patl'icius ad regionolll de Delbh- na AssuiIl: ibiquo aliquot funrlavit Ecclesias, quihus ex sui::; discipulis diversas pI"aefecit lllYbtas Joctrina et virtutibus illustres, quorum zeluIn virtutesque vir Dei probavit, non solum dum discipuli ejus essent in Hibernia, sed at ante à tempore multo, dum Romam ut veram doctrinam pietatemque è fonte epotareni, piam susceperunt pergrinationem.' Again, at the end of Colgan's chap. xxii. (T'J'ias Thnrnrn, p. 132 a ), there is another sentence needed for tho sense, but dropt out of Raw1. B. 512, fo. 10 a. 1: 'Sed cum appelleret, casulam in Britannia relictam, nnte so ja- centem reperit in Hibernia.' On the oUler hand, there is nothing in Colgan's yorsion corresponding, in the first part, with the sentence in Raw I. B. .512, fo. 6 a. 1, (infra, p. 10, lines 8,9) ; or with the hymn Fâecl fíarla in fo. 7 a. 1 (infra, p. 48); nor, in the second part, is there anything corresponding to the stOlT of M unis, Loch Croni, and the relics left by S. Patrick in Forgnaide, Rawl. B. 512, fo. 20 1. 1 (infra, pp. 84, 86) ; to the verses in fo1. 13 a. 1 (infra, p. 106) ; to the conversation between the angel and Patrick, 13 1. 1 (infrn, pp. 112,114); to the account, 14 a. 2 (infra, p. 120), of the still surviving members of Patrick's household; to the queHtion (infra, p. 134) about the numbers baptized in the well Oenadarc; to the verses in p. 140; to the quatrain ascribc..:d to S. Brigit, p. 150; and, ìastIy, to the story about Cùllunán ma Algasaich, p" 156. The three wizards of Gregraige mentiOllf'd in p. ] 38 are only t" 0 in Colgan's version, p.142. For these reasons it seems clear that the Rawlin on IS.. was not one of the thrce codices uHed by Colgan. The i\l S. from ,\"hich the bulk of the prcsent work has been taken is descriued in the printed cataloguc of the Rawlinson coHcctiun, C"foZo!!i end it'll }II /liOn n8c/'/jl- h u 10231. xiv INTRODUCTION. tOl'U,111 Bibliothecae BoclleiU/ncw Pa'J,tis Quinto.Je FLt8CiCU- lus Pri1nus, Oxonii: 1862, col. 728-732. But as this description is neither cumplete 1 nor accurate,2 it may be well to give here a li t of tho contents of U1e codex. The :MS. Rawlinson B. 512 is a vellum, in quarto, now consisting of 154 folios, in double columns, written by various hands, in the 14th and 15th centuries. Its contents, almost wholly Irish, are as follows :- 1. Conclusion of a story about Aedán and his brother Brandub, king of I.Jeinster. Begins: mathair-si ar Oedan. regmai do acallaim na cailligi aili. 3 Ends: mac oeus ingen cechtal'nai. 4 Finet. Aedán's daughterless mother recognises him by a grain of gold which she hac1 placed under his left shoulderblade when she exchanged him for a daughter of a sonless queen. 2. Kailleoracht inso sis. A poem in nine stanzas, ohscure to me. Begins (fo. 1 a. 1, line 25): Ton feid, a Crist, conic muir. 5 Endf' (fo. 1 a. 2, line 11): toirthi hili ton fethi. 3. A story about Queen ltledb's three husbands. Title: Ferchuitred Medba indso (Medb's husband-allowance this). Begins (fo. 1 a. 2, line 12) : Rí rogabasta1' rígi for Erinn fecht naill .i. Eoch'l{' Fedhlech. 6 End (fo. a. 2) : mac rig Alpan dotuitt la Maine Andaoi mac Aildla ocus Medbai. FINID dó sin. 7 This story is I It omits numbers 9, 11, 17,29, 34, 35, 36,37, 41, 42, 43, 45,46, 47, 48, 70, 76, 86, 92, 94, 95, IOU, ana 101 in the list now printed. 2 It describes a fragment of the Félirc of Oengus as the whole: it gives, as a separate piece (21), the beginning of the Cáin Adamnáin ; and it is deformed by misprints such as ' Choya ' for Choga, 'Seáil' for Scáil, 'Dubd' for Dubh, 'Galide' for Gulide, ' Danaim ' for Danann; and by mistranslations snch as er- e/wilmed ' complaint' ; f01"fJais 'in- vasion 'j esnad 'ùearth.' 3 'we will go to converse with the other hag.' 4 , a son ana daughter of each of them.' 5 , Leaa us, 0 Christ, that rulei:t the sea.' 6' (There was) a king who took kingship over Ireland at another time, even Eochu Fcdlecb.' 7 '(It was) thc sun of the king of Scotland who fell by Maine Andaoi son of Ailill and 1\Iedb. That was the fi1lil to him.' cm .TENTS OF RAWLIXSOK B. 512. XY mentioned by IranI Iac Coisi, Rawl. B. 512, fo. 109, a. 2. The sCl'iLe's namc follows: Meisi ltlailcchla,inn rognÚthph (sic) sin. '(It was) I, .MaelseclJlainn, who wrote that.' fo. 2 b. is blank. 4. Poem, in 37 stanzas, on the Kings of Ireland from Loegaire to Brian Boroime. Begins (fo. 3 c. 4): Ata sund fm'ba fessa. 1 Ends (fo. 3 b. 2): a g'ì'ád imman- main attais. 5. An imperfect copy of Gina Coemáin's chronological poem. Begins (fo. 3 b. 2, line 5): A andáladh anall uile. Ends: do chobair chlrtnn mac 1tIiledh. Printed from the Book of Leinster, infra, pp. 530-540. 6. A much faded poem entitled Tadg og oDa cecinit. Begins (fo. 4 b.): [Ga]ch gan anacal eg eon. 7. The Tripartite Life of S. Patrick. Entitled: Beatha Padra,ic ann so. Begins (fo. 5 a. 1): Populus qui sede- bat. Ends (fo. 30 a.): Alme trocaÍ1'i oeus 1'1. Printc(l infra, pp. 1-2G7. The following marginalia occur: fo!' 21 a. at foot: Pattpuig mac Arpluin anBreathnaeh do tháob a athair Oc1. S .Frangach do taobh a mathaiI' os hhct siur don naom }'lartan hí. (' Patrick son of Arplun [= Calpurn] the Briton, on his father's side, and a Frank on his mother's side, and she was a sister of thc holy .Martin.') : fol. 22 a., at foot, the fragment of a topo- graphical poem: o Loch Leighinn go hEirne tarr'3na na Breifne burba, i<:; 0 Ceannl S chaoimhtinne fad go gaoith Bhil1nc Ghulbun. 2 1 , Here is a completion of know- I across the fierce nreifne, anù from lehe was) working these miracles. Thirty da) s to thcm, both rucn and women, to cousumc thcm.' xviii INTlWDUCTION. 1. 12): IS ferr fochellamar inna coic dála arradfel1l .i. Dal fri cneit. Dál fri bás. Dal Í'l'i muinntir nDé. Dal fri demnæ. Dál fri hesséirge illaithe bratlUt. FI ID.l 14. Title: Teist Choemain Cluana mctÍc Treoin fO'}o scoil oc Sinchill ChilIe Achctl inso (' this is Coeman of Cluain mace Treoin's testimony as to the young school of Sinchell of Cell Ached '). Begins (foJ. 39 a., line 13): IS siat so cinte OC'L/"S gnathaighthe bui oc scoil óic Sinchill. Crabath cen scÍs. Umla cen fodord. 2 Ends (39 a. 2, 1. 10): Tria cræs rommill Iesu a primgeindccht ocus rorec ria brathair Iacob ar craibechan. Finet. 3 1.5. Treatise on the eight deadly sins and their oppo- sites. Begins (fol. 39 a. 1, line 11): Conæmc1etar sruitho Ercnn a riaglaib na screptræ pennatoir dilgind frcpthro cech poctha" 0 hiuc commór air rosuigic1the na bocht n-ail'ig sualach cona fodlaib fri hícc oc/us slanugud na nocht 1l airech llùualchæ coneoch gailledar naidib.! Ends (fo!' 40 b. 2, line 10): Cobsaithe aicnith. !\Icnmæ ise1. Imchaisi u Dé. 5 1 , It is best that we . . . the five meetings we shaH mention, to wit, a meeting with sighing; a meeting with death; a meeting with GOd'8 household; a meeting'" ith devils; a meeting with resurrection on Doomsday. It emleth.' 2 'These nre the decisions and n!:ag-es that were at Sinehell's young school. Devotion without weari- nc<;s. Humility without murmur- ill ,' &c. Another copy is in the Book of Lcin ter, p. 371, coi. 3. 3 'Through gluttony Esau de- stroyed his birthright and sold it to his brother Jacob for a craibee/zan,' which word is glossed in 11.2, 16, coi. 98, byeara [leg. caro] bce/wn .i.fcoilmill 110 bee, (a. little or small piece of flesh). 4 'Ireland's elders collected, out of the rules of the Scripture, an extirpating penitential for remedy- ing every :-;in, from smnll to great. For the eight chief virtues, with their sub-divisions, were Bet dOW11 to cure and salve the cight chief vices, \\ ith all that is born of thcm.' " , }'irmncss of nature. A lowly mind. Contemplation of God.' CONTENTS OF RAWLINSON B. 512. XIX 16. Title: Incipit regula Colaim cilde (fol. 40 h 2, line 11). Begins: Bith Ínn-uathad illucc foleith hifail primcathrach minap iniU lat cubns beth i coitchendus lla sochaide. 1 Ends (-1<1 a. 2, line 2): Do mod ernaightc co taothsad do déra. No do modh di obair tórbaigh no do slechtanaib cotí th'aHac:.; comenic menbat solma do déra. FINID. Dean Reeve hag publi hed this Rule, from a IS. in the Burgundian Library, Brussels, in his P'I'i1ì1ate Colton's Yisitation, pp. 10a-112. 17. A paragraph iLl three lines (fol. 41 a. 2, line 3): Cosc mo Colmaócc maic uB80nna dond 6claicg. Cill as imgabtha do duine. Ni an8e. sguirim fodesta ar rosgribu8 chc'na é. 3 18. Legend of Gregory the Great (fol. 41 a. 2, ]ine G) Begins: IUroráicl Grigoir RÓlllæ, fer incl raith, do pec- claib inclithib nan-dóine na tabrad i cobais. 4 Ends (f. 41 a. 2, line 34): Ni fil do pecdaib clogue nech ina colainn na hicat na harra sa acht ecndach an Spiruta naeih 5 A scribe's note follows: Easparta domnctig ar mbreith forn, oc1. s ar fæsam Dei dam. (' Sunday vespers. on us, and on God's protection am 1.') 1 'To be in solitude in a place apart, nigh unto a chief city, unless it be safe with thy conscience to be in communion with the multi- tude.' , Thy measure of prayer, till thy tears shall fall. Or th) ll1easun' of profitable labour or of genu- flexions until thy sweat come often, unless thy tears be rapid.' It endeth. 3 , :\Iocholmóc maccu-lleóna's cor- rection to the youth. "'Vhat should be shUlmed by a human being?" Not hard (to say). II unyoke hence- forward, for I have written it' (f';omething seems omitted). 4 , Gregory of Rome, the man of the grace, meditated on the secret sins of men which they do not put forth in confession.' 5 'Of the sins that one doth in his flesh there is none that these rc- demptions (arrea) do not lteal, except the blasphemy of the Holy Ghost.' xx INTRODUCTION. 19. Iuvocation of Chríst, entreaties for the interces- sion of Mary, John the .Child, John Baptist, &c. (ful. 41 b. 1). Begins: A slainicidh in ciniuda dáona, A fír- liaig cecha tédma. 1 Ends (4 a. 1, line 20): coro airillnigem coroin na glóire suthaine in oenthaid (S1.C) muntire nime hi frecnarclLs na Trinoite an secula seco- 10rum. 2 A men. 20. Title: iugrón comarba Colvim cille (' Mugrón a successor of Colomb-cille') haec uerba composuit de Trinitate. Begins (fo1. 42 a. 1, line 21): Airchis dín a Dé athair uili cumachtaig! 3 Ends (-1<2 1. 1, line 11): A spirut on ordnigther cech nuasal! 4 This Mugrón died A.D. 980. See Reeves, Ool1l/mV(L, p. 395. 21. Title: N a arrada sosís colleic. 5 Begins (fol. 42 1. 1, line 12): Ana tesairgne allllla a ifurnd. 6 Enùs (44 a. 1, line 2): et pater semel i sesam etÍ'ì' gac1 da. salm corroisc anan'a nuile. 7 23. Legend of Laisren (fo1. 44 a. 1, line 3). Begins: Fechta'S luid Laisren fm' slat'ì'ad 0 muintir Cluana. do glanad Cluana Cain cell file a crich Oonnacht. 8 Enlls (44 1. 2, line IG): OC1.M ethech OC1{,S ecnach OC1{,8 rad uahair OC1{,S . . . .9 1 , 0 Healer of the human race! o true Leech of every disease! ' 2' that \\e may deserve the crown of eternal glor:r, in the unity of heaven's household, in the presence of the Trinity iu saecll!a saecll- [orum.' :I 'Spare us, 0 God, Almighty Father! ' 4' 0 Spirit, by whom c\'cry noblc onl' is ordained ! . á 'The rcmissions (a rrcll) here below now.' 6 'A remission for saving a soul out of hell.' 7 'and a paternoster once while standing up, between every two psalms until the whole remission is endecl.' B , Once Laisren "ent a . . . . from the community of Cluain to purif)' Cluain Cáin, a church which is ill the province of Connaught.' 9' and pCljury, and blasphl"IlIY, and proud speech, and . .' CONTENTS OF RAWLINSON B.512. xxi 24. :Note on the churches of :Munster (fol. 44 1. 2, line 17). Begins: Ouic primfethail cecha ec( ol)sa rohordaiged la rig Iuman .i. Finnguine OC1J.C;: la Cathal co maithib Iuman umpa.i. bachall OCUB menistir OC'H,S cros ocus cloc ocus c tur (.i. soiscela).1 Ends (44 b. 2, last line): Da mile bite annside fobith rotesairg ernaigthi Petair ocus Poil. FINID. Amen. 2 25. A tract on the Psalter (fol. 45 a. 1). Begins: IS he titul fil in-dreich ind lipuirsi taitnea do men- mannaib inna legnidhi. IS hé a ainm isind ebro hespe'rtalim .i. uolumen ymnorum, arinni is psalmus is Ius uel imnus ete.1'certar. Ceist, cia hainm in libui.n;Ï a ebra, a gréic, allatin? Nianse: nabla [is Jin ebra, psalterium isin gréic, laudatorium uel organum is in laitin. s Ends (fol. 47 1. 2, line 21): Habeo didiu uad imtíag. 4 fol. 45 a. 1, line 22. Half obliterated Irish note, written in October, 1731. 26. The law of Adamnán (foI. 48 a. I-f. 51 1. 1). Begins: Coic amsira ria ngein Crist .i. 0 Adam co dilinn, 0 dilinn co Abraam, 0 Abraam co Dabid, 0 Dabid co broit imBaibiloin. 0 b'ì'oit Babilone co gein C'ì'ist. Inau rouhatar in-doeriu ocus in-dochraiti fl'isin reisin co tanec A.lamnan mac Ronain, meic Tinnc 1 'Five chief fethals of every church were ordered by the King of :Munster, even Finnguine and by Cathal with :\Iunster's worthies around them, to wit, a crozier and a credence-table and a cross and a bell and a book of the gospels.' 2 'two thousands who are therein, hecause Peter and Paul's prayer saved them. Finit. Amen.' 3 , This is the title there is in the face of this book which shineth to the minds of the readers. This is its name in the Hebrew: IIcspertu- lillt [leg. .<;epllCr tl'pltillim] , that is "volumcn hymnormn," because psulmlls is, being interpreted, lUlls ,-el /IY1ll1t1lS. Question, what is this book's name, its Hebrew, its Greek, its Latin? Not hanI (to say). Ne- bel in the Hebrew, [våß^<<, våß^ov, LXX.], '/t<<^T1JPLOV in the Greck, lau- datoriulIl or organum in the Latin.' 4 , Abeo, thcn, I go from it.' XXII INTRODUCTION. meic Ædhv meic Coluim meic Lugdach meic Shetnu meic Conuild meic Neill. Cumalach ba hainm do mnaiph co taineg Adamnan dia soerad; ocus ba sí so in cumalach in ben dia claite clerc hi cinll na cobIa [leg. comlad] coticeth dar a feili cend indinbi'ì' [leg. .inbir 1] furri coroisceth bruith in lochta. JAr tiachtain di asin pull talman sin cainnil cetll'J'i ferglac do tummud cli a mul imme no ge'ì'eth in cainnel sin do uith fm' a de'ì'naind co l'oisceth roind ocus dail OC1LS dergud i toighib rígh ocus ærchinnech. Ni uith cuit don mnai sin i mbulg nach a clioI' [=criol] nach an-oentaig aithig tighi acht a bith in-narboith f'ì'i less amuig na tisarl airbuid de muir na tir docum a air- cindich. 1 fo1. .30 a. 2, line 2.j: Incipit sententia angeli AdoIll- nano. fol. 50 1. 1, line 28: IS sead inso fm'us cána Adom- nan for Herinn OClt.S Albain. 2 This piece, together with the pieces numbered respec- tively 27 and 28, was transcribed by O'Donovan, in 18.39, for the Brehon Law Commission; but has not yet been published. I , Five Times before Chri t's Ka- tivitJ, to , it, from Adam to the Flood; from thc Flood to Abra- ham; from Abraham to David; from David to the Captivity in Babylon; from the Babylonian captivity to Christ's birth. \Vomen abode in bondage and in bagenesg at that sea on till Adamnán Ojl of Ronan, &c. came. CU11Ialaclt was a name for women till Adamnán came to free them, and this waS the clt1/talaclt, the woman for whom a hole "as dug at the end of the 11001', so that it came over her Ilakedlles:,,; the end of the spit upon her till the eoohing of the portion ended. After she had come out of that earth-pit she had to dip a candle four man's-handbreatlths (long) in a plate of butter or lard; that candle had to be on her palm until division and distribution (of liquor) and making beds, in hou<;es of kings and superiors, had ended. That woman had no share in bag nor in basket, nor in com- pany of the house-master; but she dwelt in a booth outside the enclo- sure, lest bane from sea or land should come to hcr superior.' 2 'This is the know ledge of Adamnán's law upon Ireland and Scotlanl1.' CONTENTS OF RAWLINSON B. 512. xxiii 27. Poem, in 13 stanza'3, on the Psalms (fol. 51 b. 1, line 10). Begins: Sreth a salll1aib suad sIan feib rohorddaig Adamnan. 1 28. Title: Incipit ill1mathcor nAililla oeus Airt 2 (fol. 51, b. 2). Begins: Leccis Ailill Auloll1111 a bein .i. Sadhb ingen Chuind Chet-chathetÍg. 3 Ensay on the Culdccs, Dublin, 1864. 3 , K eissi daughter of Echu YcIlowheel was on her throne out bpforc Emain with her rOJal maidens around her.' 4 'in the hauberk of iron that cometh. J s , .A fillit to tbe Book of Con- quest of Glenn da Locha. Therc (it is) for thee from me.' 6' Here beginnetb the Champion's Frenzy, an extract of the old nook of Dub-dá-leithC', a successor of Patrick.' c 2 xxxii INTRODUCTION. Begins: Laa robÚi Cond i Temraich iar ndith dona rigaib atracht matin ll10ch for (rígr)aith na Tcmrach ria teï'cbail greni oens a, tri druid "ríam.I Ends (10.") 1. 2, line 7): Regaid éc aitti iar sein c1icretair creissin tri Temuir. FI ET. 50. Story of Iac Dá Thó's Pig and Hound (fol. 105 b. 2, line 8). Begins: Bái brughaid amra do Laighnib, mac Dá-Thó a comainm. 2 Ends (108 a. 2, line 18): eonidh hésin scaradh Uladh oe'us Connacht im cllOin Mic ùá Thó oeus immá muic. 3 FINET. Printed by Prof. 'Vindisch, I,tisehe Textc, pp. 93-112, from the Book of Leinster. 51. Legend of S. Patrick, King Loegaire's son Enna, and Michael the Archangel (fol. 108 a. 2, line 19). Printed infra, p. 556. 52. Senchus muici féili Martain indso síss. 4 Printed infra, p. 560. 53. The saga of the destruct.ion of IraI'd mac Coisi's stronghold, Clarthá. The preface begins (fol. 109 a. 1): IRard mac coisi arráinic ind airec menmansa do ceneol íarna indr[i]d cohindligthech i cinaidh Muire- daigh mic Eogain do guin eon-airnecht indligecl fl'iss co rucsat a bú oeus a seotu oeus gur airgset a c1Ún feissin .i. Clarthá. 5 The tale (which IraI'd himself I'c- 3 'So that is the severing of Ulster and Connaught because of Mac-dá-thó's hound and because of his pig.' 4' The tradition of the ::\Iartinmas pig this below.' :; 'IraI'd lUac Coise found this mental invention . . . . after he had been unlawfully raided on. Because Muirellaeh Eogan!;on was slain by him illegality was found against him, so that they carried away his cows and his trea!;ures and wrecked his 0'" n stronghold, even Clarthá.' 1 , One day that Conn was biding on Tara aft r the destruction of the IGugs he went forth In earl,y morning, before sunrise. on the ro) al rampart of Tara, with his three wizards before him. :1 'There was a wonderful hos- pi taller of Leinster, J.1Iac-dá-th6 (" son of two silent ones") was his name.' CONTENTS OF RAWLINSON B. 512. xxxiii lates to King DomnaH, son of Murchertach Niallson) begins (fo1. 110 a. 1, line 21): [R]ohort ém a cathair for M ael JHilscothach. 1 Ends (f 01. 114 1. 1, line 17): .i. c01nencl. fri rig Temrach do acht co ti de in trede sin. Fini t. The portion of the preface which gives a list of sagas is printed by Prof. d' Arbois de Jubainville in his Essni cl' un Oatalogue (le In litté1Ytt1 re épiq1W (le l'Trlam(le, pp. 260-264. 54. "A tale, entitled Erchoitmed ingine Gulidi inso,2 begins: (fo1. 114 1. 1, line 18) [R]í rogab lvlumain, edhón Feidlimid mac Crimthain. Luidside fecht and fOJ'morcuaírt l\fuman eonarala síar inlarmumain coroeht Áth Lache. Ba hand sén bai baili Gulide in cainti ba geriu oeus bá gortiu oeus ba hamainsiu bai inHé1'iu ina aimsir. 3 Ends (115 b. 1, line 23): oeus forfacaib Feidhlimidh bendaehtain. 4 Finit. 55. The Tragical Death of Diarmait's three Sons (Oided t1'i mute nDiarmata). Begins (f01 115 b. 1, line 24): [L ]otar meic Díarmata mic Fergusa Ceirrbéoil fecht i tír Laigen for creich. 5 Ends (U 6 a. 1, line 29): Adhaigh tri mac nDiarmata corici sin. 6 56. Story of Maelodrán mac Díma Croin. Begins (fo1. 116 a., line 30): [LJoech amnas robái do Dáill\losscorp J 'His fortress was wrecked on [acl :Milscothaeh (swect-\\On1ed).' :: , The excuse of Gulide's daughter this.. 1 '(There was) a king who took Munster, to wit, FeidJimid Crim- thanson. Unce upon a time he wcnt on a great circuit of l\Iunster and. fared westward into Ormond till he rcachcd Áth Loche. It was there was the stead of Gulide, the sharpest and bitterest and keenest lampooncr who dwelt in Ireland at his time.' 4 , And Fedlimid left a blessing.' 5 'The sons of Diarmait SOli of Fergus \V rymouth went onee on It foray into the land of Leinster. 6 'The Tragical Death of Dial"- mait't: sons as far as that.' xxxiv INTRODUCTION. Laigen .i. rælodrán mac Díma Cróin. 1 Ends (116 b. 2, linc 4): Roadhnncht 80m dicliu anGlillu dá Locha,2 aíanébrad : Ligi Iælodhrain isligi a nglinn fti gaithe clua a ligi meic Connaid nícheil con linn High mo chua a. Finit. 57. Dialogue, in verse, between Fithel Féigbriathrach and King Cormac, who had not asked the former to a banquet at Tara. The prose preface begins (fol. 116 b. 2, line 5): Fithel rocan inso íar n-ol ileidi bici brígh- mairi do Cormac secha ocus rofrecart Cormac eisium. 3 The dialogue begins (line 21): Nucua (= noch-ba) me; and ends (line 38): ce gaba nech ní ba mé. N. Here, according to the old red foliation, two leaves are lost. 58. Latter part of the :Fochmct?'c Ernire (' 'V ooing of Emer'). Begins (fol. 117 a. 1): AsselLhthea dinc ccclm cethræ f01' selb bel. Ends (118 a. 2): ocus dol- luidh comboi indEmain Iachëce.4 Finit. Amen. Finit. The commencement is in Lebm' 'na hUicl1'C, pp. 121- 124. 5D. Scathach's parting words to Cúchulainn. Tho pre- face is (fol. 117 h. 1): lnci pi un t uerbai (sic) Scathaige fri Coinchulainn oc sca1'ad doib isna ral1daib thai!" 0 1'0- 8caich do Choinculainn lán foglaimb in milti la Scathaich. 1 , There was a fierce hero of the Division of l\Ioscorp of Lein!'ter, CVCll l\Iaclodran son of Dimma Crón.' 2 , So he was buried in Glenn aá Loella.' 3 , Fithel sang this after. . Cormac had drunk a small . . . carouse in his absence, and Cormac answered him.' 4 'and he went till he was in Emain Macha.' CONTENTS OF RAWLINSON B. 512. xxxv Doairchcchaill Scathach do iarum anni ariflmhiml, co n-epel't fris tria illlbas foroisndi dia foirciund. 1 1:)e- gms: I lbe err haengaile: arut-ossa ollgabad huathad fri heit imlihir. 2 fol. 118 1. 1, line 34 : Atchiu firfeith Finnbennach hóei fria Dond-Cuailngo ardbaurach. 3 Fini t. Another copy of this curious specimen of alliterative l'imeless verse is in Lebor net hUid1'e, p. 125 1. GO. Tale about Cúchulainn's invasion of the Isle of :Mann. Begins (foI. 1171. 2): Incipit f01'fess fer Falgæ .i. fer l\Ianand iRiside foillsigti do Ulltctib ahEmain l\Iachæ dia tubart ind hengribb in scoith milidea doib, oeus is hiarum luid Cuculttinn oeus fiu forfess for Falchæ oeus selaig firu Faal huile ar galaib oinfir.'" Ends (118 b. 1, in marg.): Get haicellnæ do Chonchabar crich iar ndedail. 61. The story of Bran mac FehaiI. Begins (fol. 119 a. 1): [C]oeca rand rogab in ben a tírih ingnad for lar l' (Here) begin the words of Scathach to Cúchulainn as they were . . . in the parts in the cast, when Cúchulainn had enrled his full education in warfare by Scathach. Then Scathach prophe- sied to him what should befall him, amI she spake to him, through i1llbas fOTOSlllti, of his cnd.' :;1 'Thou wilt be a champion of single combat. Great peril aW[lits thee, alone at the vast Cattlespoil.' 3 'J see Find-bennach (' white- horned ') will make an attack (?) ngainst the loud-bellowing Donn of Cúalnge.' 4 , (Here) begins the Siege of the Men of Falg, that is, of the men of Mann. It is that that was mani- fested to the Ultonians out of Emain l\Iacha when . . . . . . . to thcm and then Cuchulainn went and . siegc of the men of Falg. and slew all the men of :Fál in ducl .' xxxvi INTRODUCTION. an tige do Bran ma,c FebaiP Ends (120 1. 2, line 20): Atfet a imtechta uili 0 thosach OC1 S scribais inna rUllùa so t1'-la hogum, OC1 S celebrais doib iar1Urìt OC'lM nifes a imthechta ond uair sin. 2 Finit. There are copies of this saga in H. 2. 16, co1. 395- 399, and in the Irish 1\18. at Stockholm. Twenty-four lines of the end are in Lebor na hUid?'e, p. 12]. û2. The commencement of the story of Connla Ruad. Begins (fol. 120 1. 2, line 21): Conla Ruad metc do Chund Chétchathaig am boe laa n-and for laim aatha?' ind ochtar Uisnig, con-faccai mnai in-etach anetarg- naid. 3 Ends (] 20 b. 2, line 34): naù accai nech in mnai acht Oonlai aoenar. 4 Respondit mulier. Printed by Prof. \Vindisch in his b',zsh GrcwnrrufY from Leba?' 11a hUid1'e, p. 120. A critical text of some of the alliterative unrimed verse in the story is given, with French translations, by the same scholar in the Revue Celtique, v., pp. 389, 478. û3. Poem, in 24 stanzas, on Reilee na Ríg (' The Kings' Burial-place '). Begins (fo1. 121 a. 1) : A reilcc læch Leithe Cuinn cia dot maithib nach moluim ? 5 Ends (fol. 121 a. 2, line 34): gur særa Diá inté datic isé is rial' do cach l'eilic. 6 A l'eilee. J < Fifty staves which the woman from the unknown lands !'ang on the floor of the hou"e to Bran son of Febal.' 2 'He relatcs all his goings from the beginning and he wrote those quatrains in ogham, and then Imlle them fhrcwell; and from that hour his goings arc not known.' 3 < Connla the Red son of Conn of the Hundred Battles, when he was biding one day at his father's hand ill the upper part of Uisneeh, he saw a woman ill strange raiment.' 4' No one saw the woman save Conll alone.' 5< 0 burial-ground ofLeth Cuinll's heroes, which of thy worthic should I not praise ? ' 6 , l\Iay God save him who comes to it ! This is the desire of every burial-ground.' CONTENTS OF RAWLINSON B. 512. xxxvii 64. Poetical dialogue (20 stanzas, in 'í'inna?YZ) between Findchú and Sétna, in which the latter foretells the calamities which will happen at the end of the world. Begins (fol. 121 h. 1): FindchÚ 0 Brí Goband roim- chomhairc Sétna Chluana Bic fónindass sa sís, ocus rofregair Sétna dó amail ata sísana: Apair rim a Sétlla, scela deiridh betha cinncts bías an líne nách lorg fíre a m bretha. 1 Ends (121 b. 2, line 17): ní bía esbaid orra. 2 Ab(â1'. 65. Note on the Besom out of Fánait. Begins (fol. 121 h. 2, line 18): IS i ndíghail marbtha Eoin Bauptaist immm'lj'o tic an scuap a Fánait do erglanad Ercnn fri deired in domain, amcÛ rotairrngir Ailerán ind ccna OCl S Colamcille. 8 Ends (122 a. 1, line û): cen cho- máin, cen tsacftlj'baic. 4 See the Oalendct?, of Oeng1 s, p. cxxxiv. 66. Story of Eithne anù King Cormac. Title (fol. 122 a. 1, line 7): Easnam tighe Buicet inso. 5 Begins: Bái coire feile la Laighniu, Buichet a ainm. 6 Ends (122 b. 2, line 15): IArsin, tra, dorat Cormac dó an- rosíacht a radarc do múr Cenandsa, itir boin OCl S duinc OCl S ór OC1 S argat OC't 8 coirmthech co cend secht- 1 , Findchú of Bri-Gobann inter- rogated Setna of Cluain Beec in this wise helow, and Sétna answered him as standeth below : " Tell me, 0 Sétna, Tidings of the world's end. How will be the folk That follow not the truth of their judgment? " , 2 'There will be no defect on them.' 3' It is in vengeance for the slay- ing of John Baptist now, that tbe Besom comes out of Fanat to thoroughly cleanse Ireland at the end of the world as Aileran of the 'Visdom foretold and Colombcil1e.' , 4 'without communion, without mass.' 5' "The Music of Buicet's house" this.' 6 'The Leinstermen had a 'cal- dron of hospitality' namell Buichet.' xxxviii INTRODUCTION. maino. Easnam tighi Buichit dona (lámaih .i. a gen- galre sium frisna dámuiLh 'Focen duib, bid maith duib, l)ud maith dúinne sibsi! ' Esnamh an coicat laoch conan-ed[gud]aib corcraib ocus conan-erradaib do oirirfited intan batis mesca na dáma. Esnam an cóicat ingen for lár in tighi ina lendaibh COl'cra cona-mongaibh órbuidibh dara n-édaighibh a síanan ocus a n-andord OCltS an-esnam ac. oirfitedh in tsluaigh. Esnam in cóicat cruitil'e iarsin co matain ac talgud in tsloigh do chíul: conidh de sin atá esnamh tighi Buichet. Finet.! 67. Commencement of the story of Baile the Swcet- voiced. Begins (122 b. 2, line 16): Baile Bindbédach mew BÚain d. Ends (122 b., line 3G): Roturnait a carpait (their chariots were unyoked). Gt;. Fragment of a much-faded Irish tale of the Arthurian cycle (fol. 123 a. 1-139 b. 2). It begins at fol. 123 a. 1 with a legend of Solomon. The names , Ser-Pel'saual' and' Ser-Galaad' occur in ] 23 b. 1, 124 1. 1 ; 'Sm'-Boos' (Bors), 124 b. 1 ; the bishop' Iosopus mac Iosep de Barumat,' 124 b. 2; 'Sel' Lamselot de lac,' 128 b. 1, 129 a. 2; 'Sel' Meliant,' 137 a. 2. The original of the tale (if, as is probable, it is a translation) may perhaps be ascertained from the following passages I 'After that Cormac gave him all his eyesight reached from the rampart of Kells, both cow and human being, and gold and silycr, and alehouse, to the end of a week. " The music of Buichet's house" to the companies, that is, his cheery laugh to the companies : " 'Velcomc to you: it is well for you: ye WIll be a 11('llefit nnto us ! " The lllu ie of the fifty heroce with their purple garments amI with their robes to delight (them) when the companies were cupshotten. The music of the fifty maidens in their purple mantlcs, with their golden-yellow hair over their garments, and their song and their burden and their music delighting the host. The mnsic of the fifty harpers thereafter till morning, a-soothing the host with melody. 'Vherefore thence is "The Music of Buichct's house.'" CONTEKTS OF RAWLINSON B. 5] 2. xxxix (fo!. 123 h. 1): Dala na rideredh im'nw,)'')'o, ar cluingtin (.sic) na seel sin doib, dotaet ser-Persaual gusinn-im- dåigh, ocus rotoeaib intimfolacll robai tairrsi arnuehtar, OCltS roleigh na litri, OCllS ised roraid: 'A ser-Galaad, a modh dilis Dé!' ar se, 'is duit rocoimet in Tigerna lesu Christ na comarda spírtaltsa, OC1lS ni fuil nach n-esbaid orainn innosa.' 1 (fo1. 129 a. 2, line 20): Rohimluaigh in gaeth iarsin ser-Lamselot OCltS ser- Galaacl anaician in mara, OCltS robacht'j' Ian leth- bliadain for sechran ocus for merugud insedh ocu::; oilen ocus ac fuaslucud cest ocus chaingen isna hia- thaib anaithintaib, OC1tS a crichnugucl ingantadh ocus faisdine in domain. 2 69. Four stanzas of a poem attributed (says Dean Reeves) to Columba. Begins (fol. 126 a. 2): Aibhinn bith ar B[i]nn Etair. 3 Ends (line 8): Fuil suil nglais fhecfas Erind tarahais: nocha fa(ic)fe sí re la firu Erenn naeh a mna. 4 The whole poem (of 23 stanzas) is printed in Reeves' Vita Colurilbae, pp. 285-289, and the stanza just quoted occurs also in Lebor na h Uidre, p. 5 a. I , Now, as regards the knights, after they had heard those tidings, Sir Parcivale went to the bed and raised the covering that layover it, and read the letters, and this he said: u 0 Sir Galahad, 0 God's own servant! " !'aith he, "it is for thee that the Lord Jesus Christ hath preserved these spiritual signs, and there is now no (lcfect upon us." 2 'Thcreafter the wind hurled Sir Lancelot and Sir Galahad into the ocean of the sca, and a full half year they were a-straying and wandering among islands and islcs, and resolving quc tions and causes in the strange territories, and in concluding tbe marvels and pro- phecies of the world.' 3 'Delightful to be on 13enn Étair' OIowth). 4 'There is a gray eye, That shall look back upou Ireland; It will not bee during its day The meu of Ireland nor her women.' xl INTRODUCTION. 70. In the same column, line 9: Oghum consónant sísana 1h .i. H. dl.i. o. ft .i. u. sr.i. e. ng..i. P This key is also given in the grammar appended to O'Beaglaoich's English-Irish Dicti,011al'Y, Paris, 1732, p. 715, where, however, se is givcn for sr, anù the following equivalents are added: ?nm = ea, II = la, bb = ua, cc = ao, and pp = oi. 71. Story about Diarmait mac Cerbaill and S. Cíarán at the assembly of Teltown. Begins (fo1. 140 a. 1) : Feart aenach Taillten la Diarmuid mac Cel'baill in bliaclctÍn rogab ríge 11 Erenn Ciaran lIlac in tsair ina anmcarait aice. 72. Story about the Abbot of Drimnagh. Begins (140 a. 1, line 22): Araile oclaech r01ui an-abdaine Drimenaigh. 73. Story of a holy elder and a woman. Begins (140 b. 1, line 13): (Ar)aile sn1Ïth nae1l1da Lái ac crnuiti oeus ac mola(l in Comdcd in-araile laa ina reglcs a aenu?' go tanic ar(aiJe) bannscal do tabairt a coim- sena do. 2 74. Story of two ecclesiastical fellow-students. Be- gins (140 b. 2, line 23): Da mClc-cléJ'ig robachlT a co- mann oc denam a leighinn. 3 I 'The Ogham of consonants [i.e., a cryptic Ogham alphabet in which the vowels are represented by combinations of consonants] here below: bh, i.e., a; dl, i.e., (); it, i.e., U; ST, i.e., e; 119, i.e., í.' Z , A certain holy elder was pray- ing and praising the Lord on a certain day in his cell alone, and a certain woman came to make her confession to him.' 3 'Two clerical students were reading together.' CONTENTS OF HAWLINSON B. 512. xIi 75. Story of Columba in Aran. Begins (141 a. 1, line 3G): Laa naen tanic Colam cilli timcell rei1ge Airne co facaid int-adhnacul arsaidh OC tB incloch nem- gluaiste.l 76. Story of King Guaire Aidne, S. Cum ne Fota and Cáimine of Inis Celtra. Begins (141 a. 2, line 10) : Feachtas do Guaire Aidne OC'lLS do Chumine Foda oeus do Caim(ine) Innsi Celt.1'Ct. isinn eclais anInis Celtra. 2 Another copy was printed by Dr. Todd (' told by the Scholiast on the Felire of Oengus '), in his edition of Libel' HyrnnO'ì'u/in, p. 87. There is a similar legend in Lebo'ì' nct h U icl 'ì'e, p. 116. 77. Story of the ghost of :Mac Craith mac mic in- Lomanaigh (fo1. 141 a. 2, line 32). 78. Story of a (c)aillech leighinn, ingen meic Taidg i Cellaig Maine (nun of reading, lectrix, daughter of the son of Tadg úa Cellaigh :Maine) fo1. 141 b. 1, line 5. 79,80. Two legends about S.l\Ioling of Luachair, foster- son of l\Iae[d]og of Ferns (141 1. 1, line 17). The legend of l\Ioling and the Devil begins at line 28. Other copies of this are in the Books of Leinster (p. 284 a.), Bally- mote, and Lismore, and in Laud G10. The versions in the Book of Leinster and Laud G10 have been published in Goidelicct, p. 180, and the Culendu'ì' of Oen[Jus, p. cv. 81. Story of a monk and S. ComgaJI of Bangor. Begins (fo!' 141 1. 2, line 31): l\lanach craibtech tanic 1 'One day Columb-cille came round the graveyard of Arran and saw the old grave and the cross unmoved.' :z , Once upon a time Guaire Aidn and Cumine the Tall and Cáimille of Inis Celtra were in the church in luis Celtra.' xlii INTRODUCTION. taris anoir do cumsinedh cì'(("baid 1'0 Comgall Benncair (' a pious monk came over from the east to vie in devo- tion with Comgall of Bennchor '). 82. Story of Brenainn moccu-Alta. Begins (142 a. 1): Feaehtcts doBrenainn metc ua Allta. 83. Story of Baithín and Colomb-ciUe. Begins (fo!' 142 a. 2, line 11): Baithin mac Brenainn mic Forgusa. OC'lLS Colul11cille mete Feicllim(the) mic Fergusa .Ï. clann da de'J'bJ'Ct.thetì'. 84. Story of :hlo-chuta and the Devil (fo!. 142 a. 2, line 27). 85. Story of David, Solomon, and Absolom (Abstalon) (fo1. 142 b. 1, line Ð). 86. :hiore about :hlo-chuta Rathin (142 b. 2, line S). 87. Legend of Job (142 b. 2, line 32). fo1. 143 a. 1, line 34. A scribe's note: Ora-it ann do 8eon Pluingced oeus. d'ingin Barun Galatruim dar sc[r ]ibad in lebar SO.1 DO. A prophecy. Begins (143 a. 2): Ticfaic1h aimsor .i. aimser gan firinne, ctech gan athmela. 2 D1. Legend of S. Patrick, King Loegaire's on, and the archangel :l\Iichael (143 a. 2, line 10). J · A pra)'er here for John Plunket and for the daug11ter of the Baron of Galtrim, for whom this book was written.' 2 'A time will come, to wit, a time without righteousness, perjury without repentance, etc.' CONTENT:; OF RAWLINSON B. 512. xliii 92. Foillsigter na focail ar tri coraib .1. sccl oens arr'll/Jnainte oe'l S (s)tair 1 (fo1. 143 b. 1). 93. fo1. 143 b.l, line 11: Araile ferann fil isin doman toil' anAisia a hainm luin gel a bid ann dogres oeus celebraid a t?'atha. fo aisti na heclaise oel S na ndaine IS siat na luin gela sa cuirp lana genmnaige na firen- ach conan-anmanaib etroehtaib. 2 94. Story of Cúchulainn and the tÍ1npán-player Sen- becc (fo1. 143 b. 1. line 29). Also in Stowe IS. No. 992, from which it is printed, with translation, in Revue Celtique, vi. 182. 95. A religious piece, in nine lines, beginning (fo1. 143 b. 2, line 14): Antret moch, noma fada; and embodying a list of the twelve kinds of repentance. 96. The three wonders of Tara (Tri hinganta Te1l1- rach) fo1. 143 b. 2, line 23. Printed, from the Book of Ballymote and H. 3. 17, in Todd's I'J'ish Nenni'l s, pp. 198, '200. 97. Legend of Gregory and the '\Viclow who laughed at :1Iass (fo1. 143 b. 2, line 27). Ends imperfectly: intan tucac1h in cO'J'P di. 98. fo1. 144 a. 1 : End oÎ a lege d of Solomon. I 'The words arc manifested for three endf', namely, tiding", and arguments and bistOl"Y.' 'A certain land there is in tho worl a. 2, right margin, , Emanuel manuel c1ico nobis.' Fo!' 5 b. a 'po' is thrice written in the right margin, G a. 2 opposit.e. This is followed (fo!. 19 a.) by a copy of the Feted PÙtdct, beginning Attoruig (sic) indiu neì't triun togairlll Tl'inoite Ore- tiUlll treodataid foisitiu aondatad inDuilemain dail. For congùâil (infra p. 50) this copy has cO?1gmuil. And it has 'form,dechaib,' 'miduthracur, ' inuathad,' 'fristai,' 'fri saebhì'iehtaib,' 'ban oeus gobann ocus llruag,' 'Crist issuus,' and 'romdosgrudu.' The rest of this page contains a short religious tract in Irish and Latin, and the following Irish account of Patrick's first miracle: Cédfel't Patruic sonna (1) a,mbminn a mathcw' doroine .i. mac rig Bretan tainic cohairm ambói in- Len, coroindáil si do g1l,'j' gab grim este, cotug a séitchi si mdigh neimhe do Conbais trc ed, conas ip Con- hais indigh, glt'}' gab Pa,f}'uic inneim ina glaic OC'l.(,S roso anvnn hí inalaim, eonid aml(tÜl sin tvgwZ"Iam; I and twelve lines so faded that I could not deciphcr them. Fo!' 19 b. is now iHegiLle. Fo!' 20 a.: A fragment of BriCI'iu's Feast, beginning: fogartaeh do iarum fagbail fithighi do . . . uib na. . . tt Attrachtatm' ra. This story has been printed from the Lebor na h Uidre. lJY Prof. \Vindisch in hi ll'isclw Texfe, pp. 2.34-303. Fo!' 2G a. to enù (foJ. 35 h). A fragment of the Táin lJÓ Cúailnge, in a large coarse hand. 1 "Patrick's first miracle here, which he wrought in his mother'" womb: to wit, the IGng of Britain's son came to the place wherein the woman dwelt, and she dealt unto him 80 that he had profit thereof, and his wife, through jealousy, gave the àrink of poison to Con- bais, and Conbais drank tLe drink, and Patrick caught the poi80n in hi" grasp, and it turned into stone in his hand, and in this wise was hc br()ugh forth. THE EXTRACTS IN H. 3. 18. xlvii Besides these two copies, pages 520-5 8 of a vellum MS. in the library of Trinity College, Dublin, marked H. 3. 1 , are filled with extracts from a third copy, which seem to have been selected because each contains one or more glossed words. These extracts are as follows :-- [po 5 O, line 20.] Oen didin dia torcetlaib failsi anadfiadar hisnnll tre aisndeis seehmodaehtai [inîra, p. 4, II. 1, 2]. Ocn didht. dina roithnib ocns (dina) lasrachaib roai[d]. grian n aJ firinne isin domun .i. Isa Crist, INruithen OC1tS in lns- R:1Ír OC'lts in lia logmar oeus in locharnn lainnerdai roinorchaiù (.i. rocomsoIIsig) int u(asa)l(cpscop) . sanctus I Patricills [infra, p. 6, II. 26-30]. Patmie didin [diJ Bretnaib Ailcluade a bunadus Calpnirn (ainm a athar) .i. uasalsacart. Foitid ainm a senathnr, deo- cbon atacomnaic. Rofothaigedh immono cclais fOi" (sin to)pursin inrcbaits/'cl Pa- traic ocus. . topnr acinn altoir, ocus techtaid fuath .i. delb nn cruiche amal adfiadat (.i. amal aisneidit) [infra, p. 8, II. 23-2GJ. Feacht and boi Patmic a tig a mnimc . . ind amsir gemricl colina tola OC'lts lia nisei less a mnime [po :>:31] ('orfl- Lhaclm. lestm oeus fointreb in tighi (.i. na mingnstail dol'ÍIi isintigarm .i.) for snam OC'llS combaidell illtinid [infra, p. lV, II. 10-13]. Fccltt w"le do Patmie ic cluthchin itir a comaistiu' (.i. a co- maltnd) innaimsir gemrith OC'l('S nachta illtainllrin . cotI'o- inol Ian a ntlaig dobisib caga (.i. do cuisni hcighri) co t11(, leis dia taigh coa muime [infra, p. 10, II. 2 L 1<-27] oeus rosuigid na bis . . . an tenid ocus anùorat a anal faéi l'olassaisct focaoir amal crinaeh. . [infra, p. 10.1. 24, }1. 12,1. IJ. ISc tnirthed (.i. adbro') tailleclda Pat/"{tÍc atosaeh doclmm nErcnn [infra, p. 16, 1. 4J. ISin aimsir sin. (no) gnathaigeth Victor angel cotorraimed (.i. cofisraigcd (?)) illdí Palmic, oeus coforcanad (.i. cocommc- tad no conanorad) 2 hé imord airllaigtbi, ocus cofacLath fuil- lecht DCUS cis (.i.lorg) a cos isiu cJoich. Roboi Victor (:oml,o ortachtaigthi do Pátmic ocus combo dítllith incachgua::ôrll.ld, Ocns comho comdigllaib (.i. comF:aF::td) iarsna sacthraib [illt'r:J, pp. 18, 19J. I MS. sancti. :: Here, in margin, follows a note: OCIlS amal aacir a . . . naig ruae fOl"cana indolllDach . . . . ac113ihh coraihh t . . . Haihh thincth di. d2 H. 3. 18, p. 521. xl viii I TnODUCTION . At that time the angel Victor used (to come) that he might watch over Patrick, and instruct him as to the order of prayer; a,nd he uscd to leave trace and track of his feet in the stonc. Victor abode till he was a helper to Patrick, and was a guardian in every danger, and a consolation after troubles. Dorala immm'1.o intan sin do Miliuc condacaid aislingi. In- daleis Cothraige do thiachtain isteach iroibe, DC1.tS doinfeit tinith oagin DCUS oasronaib DCUS oaclúasaib. Oroaisneid Miliuc do Patrai{) aislingi, dixit Pab.icÏ1,ts: Intenid atchonnarcaisthi do todail (.i. dosgailed) damsa ireas (.i. credem) na T1'Ínoiti insin bruthnaigcs innamsa DC1.tS rl [infra, p. 19, ll. 18-36J. It happened, however, at that time to Miliuc that he saw a vision. It seemed to him that Cothraige came into the house wherein he was, and breathed ont fire from his mouth, and from bis nostrils, and from his ears. When 1.Iiliuc declared the Tision to Patrick, Patrick said: U The fire which thon hehcldest me emitting, that is the faith of the Trinity which glows within me," &c. Oroimraidh im1nm'ro Miliuc cia crúth nofastfed inclÍ Pat/'n-ie, roernas enmcâl dó, DC'ltS oforruired in cobleù inaiQ.chi min- botb (.i. na baindsi) torinolta itcch f01' leith [infra, p. 20, 1. 17J. Now when Miliuc considered how he should retain Patrick, he bought a handmaid for him, and when the feast was prepared on their wedding-night they were put together in a house apart. Ocus adubairt Pátmi{) annofaitfed (.i. gaire), "Missi do- bratbairsiu, omts isme rotic (.i. rotleghis), ocus is t1.ocaire Dé f01"caemnacair (.i. tarlct) arnocomul (.i. ar tinol) dorisi, ar- ronesreided (.i. rosgarad) art'ltS t1.esin daire." Rogníset atlugud buide doDia iarsin, DCUS dochotar isin ditrub [infra, pp. 20, 21 and 440, 442J. And Patrick said, smiling: "I am thy brother, and it is I that healed thee, and it is God's mercy tbat brought about our meet- ing again, for we were separated at first through tbe bondage." Tbereafter they gave tbank':! to God, and went into tbe wilder- ness. ISannsin taraill (.i. triallus no dochuaid) Pótmic coalaile ò.uine, Ren-Clanan isé aainm DCUS rl [infra, p. 22, 1. 13]. It is then tbat Patrick proceeded to a certain man, Old Cianan is his name, &c. THE EXTRACTS IN H. 3. 18. xlix Luid dano Pát1.ai do cum a meannota (.i. fi meanaiti) oeus H. 3. 18, anais t1.i mis ann [infra, p. 24, 1. 17]. p. 521. So Patrick went to his home and stayed three months therein. aIR llachtan conosnad (.i. rocodlctd) Pátmie indaleis ba hillis nan-Goedel adcid ar agnuis [infra, p. 25J. For every time that Patrick slept, it seemed to him that it was the isle of the Gael that he saw öefore him. INtan imm01'1"Q robu Ian at'ticha bliaelna uc'us rosiacht anaes foirbit (sic), roimraid iarsin teeht do Roim Leatha fJ'i foglaim llecnai oeUB oird praieepta oeus fm'cetail . cairdi ar ui comarlciced (.i. llircetaig) dó cor lamha aire (.i. a dul Ù(I ::;acarhaic) cin foghlaim Deus ein f. . . co foruigenai dia Coim(lid (.i. rofogaill dia no tigerlla) iti1' homoint (.i. molad) DCUS ab. stallit (.i. tros[cJad) 'geanas (.i. glaine) seirc nDe Deus comnesom (,i, sil Aidaim) [infra, p. 25J. Now when his thirty years were complete and he had reached his perfect age, he bethought him after that of going to Rome of Latium to learn knowledge and the order of preaching and teach. ing. , for it was not permitted to him to ' put hand upon him' (to receive the communion) without learning and without . . . . so that he served the Lord both in praise and abstinence chastely. . love of God and (his) neighbours. ISannsin tal'aill (.i. dochuaid) Pátmic didiu co Martan iTorinis, OC1.ts roberr berradh manaigh fair, arba berrad mogad (.i. ecosc ba fair riam cosin ocus rl. [infra, p. 25]. Then did Patrick proceed to Martin in Tours, and he tonsured a monk's tonsure upon him; for it was a slave's tonsure that he had always up to that time, &c. INri cl"l)dhasa didiu, Lóigaire metee Neill rotecht (.i. roth. sealba) tinchitlidi (.i. faisdin?) doaircaintis (.i. dotairgide idise) trenandrauideeht OC1.tS t1'cnangentlecht an nobíth aircind (.i. fircinnte) doib [infra, p. 32, 11. 25-28J. [po 522.J fogébad gradh ocus rairntin [leg. airmitillJ Ia firu Ercnn oeus 110 lafed (.i. no cuire) 11a rige oeus na flatha asa. rígu OCU8 nocosccrad na huile arr[aJchta na nidal llofcidligfcd (.i. leanfaid) ambescna ticfed ann t1'e bithn betha isil1 hErinn. H. :J. 18, . p. 5 2. 1 INTRODUCTIO:N. Ticfa tailccnd (.i. Patraic) tar muir meirceml (.i. tar muir mer) a bratt tolleend, a erand eromcend (.i. abacha11 is í in[a]- laim) . a mias (.i. .a altoir) iniarthar athig friseert amuinter nile amen, amen. Tiefat taileind (.i. Pat/"aie) conucsat (.i. Daile Cuind dixit) nmma noitfit cella, ceoltige IJendacha (.i. lea) benehopuir ili flaith imbaehla [infra, p. 34, n. 5-12J. IS annsin tainio Benen inamuinteras eontuil iarum, Pát/"ltie iter amuin, oeus anfogebed ingilla do Bcothaib (.i. holamaraib) doberccl inulbroic inehleirieh [infra, p. 36, n. 1-3J. Taraeht Patmie collIaghinis coDicoin rnae T1.iehim, uens roan and fri ré eiana hie silad eredme, eotue Ultu huili tre line (.i. tersgelaib) intsos8eelai dochum puirt bethadh [infra, p. 38, ll. 21-23]. Dorairngeart (.i. do geall) Moeai Noendroma mucberrtha cacha bliaclna doPatraie [infra, p. 40, II. 9, 10]. Romidir (.i. romenamnaig) Pátmic nadbai baili bad cuidhhiu do ardsonomu/ nabliadna .i. in case do eeilebra quam (.i. na) a Maigh Bergh (sic). Tictís naríga oe'lts naflatha oe'l{,8 na hirig co Loegaire mae Neill do fJ'hcamhra fri eeilebrad inlithlaithi (.i. BenallÌ ?LO uasail no soIIo'ÌfI/ m) hisin [infra, p. 40, II. 23-25]. INfer dano adannai foruaisligfe (.i. tareaisnigfe) rig a ueus fhtithi nahErenn main tairmidisether] imbi [infra, p. 42, II. 13, 14J. Do deachaid (.i. tainic) Lochra coroisir oeus cohengach co C08nam (.i. teemaiI) oeus ee8taib f1.i Pátraie, oeus isannsin doraeII forécllueh naTrinóide oeus na hirsi (.i. ineretmi) oath- lltÏgi [iI?-fra, p. 44, 11. 15-17J. Rofergaigestar inrig dicliu fâ Pátraic comor, oeus doeuaid doraith leis amarbad (.i. doraid dolathair amarbad), Isscll 1'0- raidhcth LoegaÍ'i'e ré amuintir: marhaicl incleireeh infra, p. 1,4, n. 27-29J. Uocrraeht each dia alailiu isindail cor01bo deh dib inár achcile (.i. a nimrisin nu in oirgchill uo atccmail), cotorcair coica fear dib hisin coimeirghiu hisin lama1111chtai1 l'atmic [infra, p. 46, ll. 8-10]. 1 Oycr mi there is "rittcn ad. THE EXTRACTS IN H. 3.18. Ii Adubairt IJocgai1.e fti Pátraie: "tail' imdiaígsi, achlcil'ig, H. 3. l , do Tomraig corocrediur duit arbelaib (.i. a íìadnaiso) for p. 522. nErenn." Oe tS rosuidighsom guleic (.i. cofaitoch) etarnaig cachbelaig óFertaibh Fer Féich coTemraig archinn PatnÛe diamarbad, aeht nircomarleicc (.i. ni raentaig no nirlig). Do- deohaid Pátmie oehtar maecleireeh OC1tS Benen do gilla 100, oeus rosbennach Pát1"Oie reduideoht. DodeaehuÙl (.i. tainie) dichoaltair tairsiu ecnardraig fer diib. Adcondcadar immo'l"1"o na gentligi [p.523] batar isnahintledaib (.i. isnahindlib) oeht naighi alltaigi dotheacht seaehum (.i. fonsliab) oeus iarndoe (.i. ag doiginach) inandeaghaigh oe'ltS gaile foragualaind. Patmie aoehtar oeus Benén inandegaigh, ocus a folaire (.i. ainm do- toig liubair) foramuin [po 46, 11. 21-33J. Dochuaidh iarsin Loegaire ondeidoil (.i. degaillai oeus aidehi) dochum Teamrach combron Oe1tS comoabail cosnahuaitib noer- natais leis [infra, p. 52, 11. 14, 15J. l tan rombadlt1. ocind hedhol OC1tS imradhugh in confiiehta (.i. inimresin no incocaid) rofearsatar. alIa riam [infra, p. ;'2, 11. 18-20]. Dorat didiu intí Lucatmael luim (.i. bolgum) do neim isillU- airdig (.i. ainm soithig) robói forlaim Pátmic eonaccadh Ci(1l1 dogenad Patraic f'l"is. Rorathaidh (.i. romothaig) ditli'l(' Pátmie inllísin, oeus robennachasidhe innairdig oeus rocúteag (.i. 1'0- daingnig no roan) in linn, oe'lts roimpai inlcastar iarsill oeus doroehair as inneimh dorat illdrúi ind [infra, p. 54-, 11. 6-11J. Thinnarscan iarsin innafilideehta (ù.uidceht OCU8 inna oaIa- dan demnaga corofearustair insneachta cotoraelLt fernu (.i. crcasa) fear [infra, p.54, 1. 25, p. 56, 11. 1, 2]. Adubairt Patraie: "Atehiam ann so. Cuir as ma conico." AdubaÏ1.t indrúi niehnimgimsi inllÍsin gllsintra so amarrneL. "Darmodehro (.i. dar mo dia b1"lttha), olPdfmic, isanulc atá dochumachta Oe'lLS ni [imJmaith." [infra, p. 56, 11. 3-7J. Rofcrgaighestm. inrí frí Páftaie comór dímarbad adruadh. Atraracht Oe'lLS dochuáid doraith (.i. dolathair) leis amarbwl; acht nircomarleicestar (.i. nirJig) Día dó t1.e etm'guidl]e Pátmie. Dodeachaid (.i. tainic) iarsin fe1'g Dé forsinpopul n-écraibhech conerbailt (.i. testaig) sochaide mol' dibh [infra, p. 58, n. ö-31J. INderbhchlann im1ìwr'ì'o is dílis do Pátmie 0 comsuilideeht (.i. 0 comthoil) oeus 0 firis (.i. ócrethem 1) OC'ltS obatais (.i. oglaine) oeus 0 forcetul oeus inna huile docotaiset (.i. fnaraùar 1 Sic, read óchrctim. II. 8. 18, p.523. Iii INTRODUCTION. no dosealbaigidlw) dotalmain OC'nS do ecailsibh rocdbairset (.i. rotidnaiciset) do Páboaic [infra, p. 68, n. 9-12J. o rochomaigsegastm. etseacht (.i. bás) Lomaill, rocscomlad (.i. rogluais) OC1tS adalta do agallaim abrathar .i. ßrocada, OC'lt8 roaithne (.i. rotimain) aeclais do Pátmie OC'lts do Fo)"tchernd . Frithbruth (.i. rodiult) Fm"tchern coroairimed (.i. cumdach no coimét) orbad aathar, oeus is eisidhe roe arb (.i. roaentaig no rofulair) do Dia oe'lts do Pátmie, acht adubavi"t Loman nocholl- airimfe mobendaelltainsi mainairime {.i. mainditnig) abdainc mo ecailsi [infra, p. 68, n. 14-21]. Dodeachaid Pátmie iarsin co Conan mac Neill. Isanll robói asosad (.i. a Iongport) du atá Domnach PLÍtmic indíu, oeus roet (.i. rofrithoil) é cofailti móir, oeus rombaisthi Patmie, oeus roson- airtllige (.i. roonoraig no robennaig) a rigsuide in cterni OCU8 adubairt Pátraie f1.is: "Fognigfe sil dobrathar dot sil tre bithu" [infra} p. 70, ll. 6-11]. Bói imairec ann illaithib Donnchaid. . ocus Coibdenach af. . . alama díu lái Cpo 521] oeus isbcrt cumang nad chum- cabad brothar na brothraige dianguin nicocmnacair ingáe [infra, p. 70, II. 31-72, II. 1-5J. Ata coic noibh domuintir Pátmie anDcllmai Assail oeus coic miasa (.i. . . ) do Pátmie leo [infra, pp. 74-76J. Ambói Pátraic ocbaithis Luigne du ata indiu Domnach Mol' Maige Echnach, aSbcrt fri Cassan bed nann aeseirgi OC'ltS nat bad mol' acongbail (.i. eclais) atalmain OC'ltS nibad imdai ocus 1'1. [infra, p. 76, ll. 8-11]. Folamusta')" (.i. rmmndtaigestar) trath Pn.traic congbal (.i. cclais) ocAth 1\faigne (in AssaI. Fristudch)aid fris ann fer ecennais . [infra, p. 78, ll. 11, 12J. ':\Ianibit ainmnit (.i. ciuin),' olPátraic, 'llutscailfeth . . . (cum)achtæ Dê amal roscaill inbachall illcloich.' Nifil scoth (.i. focul. . ) na (comarpa . . ) uad don t1.ist (.i. osnaig no mallncht) dobert Pátmic fair [infra, p. 78, ll. 18-21]. Foracaib Pátmic reilgi (.i. taisi) sruthi iLecain Mide, ocus foirind dia muintir Iéu imCrummaine [infra, p. 82, n. 5, 6]. Dobm-tadar anteich conareilgib (.i. conataisib) isin cuas ind limo Iadais imbi inclms coarabarach. Baitir toirsich de oeus adcuadetar (.i. doaisncdctm') doPátmic. 'Ata mue bcthoth (.i. cinpeceth) dot.ic:fa,' oIPátmic, 'ricfa ales innataisi sin .i. Ciarun maC intsair' [infra, p. 84, II. 17-21]. THE EXTRACTS IN H. 3. 18. liii Oalailiu aim sir adchuas (.i. rosoillsiged no roaisncided) do H. 3. 18, Pátraie cin diescop Mel f?ia siair tre comroreain (.i. tre p. 524. seachran) in daescarluaig, arnobidis inoenteghais oc ernaigtho frisin Coimdidh [infra, p. 88, ll. 21-23]. , INtan immO'rro roson (.i. robeandaig) Páf1.aie caille (.i. brct dub) forsnahogaib remraitib (.i. roraidsimar romaind) rochotar accithri cosa isincloich (ows) feidligit (.i. leanait) innti afuil- lechta semper [infra, p. 89, H. 13-16]. Dolotar de ingin Loigaire m(tie Neill comoeh dontipmait do nigi alamh amal babeas doib .i. Eithne fhinn oeus Feidcilm derce. eonairnechtatar (.i. coîuaradar) senod innacleirech (.i. inrobfearr no robeolcadib) icontip?ait conhetaigib gelaib oeus alibair arambelaib. Roingantaigset deilb innacleireeh. Dorui- mcnatar (.i. domeallmllaigatar) bedís fir sithi no fantaisi (.i. spírait). Imchomaireet scela do Pátraie cia can dúib oeus can dodechobair (.i. cahinad asatancabair), inn asithib, in dideih dúih? [infra, p. 98, 1. 21, p. 100, 1. 7J. Atbert illgina Laeg(tÏro fri Pátmie: "tabair dun insacarbaic cocoimsam intairgerthairig d'egad." Arroetatar (.i. rogab . . .) iarsin sacarbaic oeus rocotailset ambas, oe'ltS dosrat Pá. traie fooinbrat inoinlcpaid, oeUB dorigensat acairait acoine comór [infra, p. 102, n. 22-26]. p. 525.] Forothaig iarsin cill Attrachtae inGregraigi oeus ingin Talain innti, quae acepit caille (.i. b-ret dub) do laim Pátraie, oeus faraceaib teisc (.i. mias) OC1tS caileeh lé [infra, p. 108, n. 14-16]. Luidh intaingel coPatmie airm aroibe a Cruachan Aiglc, oeus isbm.t f). is: "Nitabair Día duit a connaigi, 01 astrom leis oeus it móra na itgi. "Infair dofuit leis?" olPatmie. "Is- fair," 01 intaingel. "Is fair dano dofuit lemmsa;' 01Pát1'aie, " níregsa isinchruachansa combamarb no condartaiter na huilo itgi" [infra, p. 112, 1. 28, p. 114, 1. 2]. "Infail naill?" olPátraie. "Fail," 01 intaingel, "fearr caehbrotairne (.i. cacha róinne) feil fortcbassal (.i. ta f01. do brat) dobcra a pianaib Día laitbí bratha" [infra, p. 118, II. 5-7]. Ata fe1' uadh anDrumllibh Breg. Atá fer aile iSleibh Slaillge .i. Domangart mac Echach: ishe toigeba martra (.i. taisi) Pátraie gair ríambi'áth; ishí a cheaH Raith Murbuilc hitoeb Sleihhe Slaingi, (le'lts hiid lorag conatiumthuch oeus cbilornd cormma arachiunn. arcaeh caise [infra, p. 120, 11. 18-23]. II. 3. 18, p.525. liv INTRODUCTION. F cht ann do aru Pâtmil' testatar aeich airi. Nicoimna. cair afagbail Ia doirchi nahaidehi. Tuarcaib Pâtraie a ]amh Emas [oeusJ roinorcaidset (.i. rocomsoillsigset) a euic m[eJoir in mag nuile amal bet is cóicsútralla oeus fóf'1"itha naheich foché. toir [infra, p. 126, II. 9-13J. Batar maie Amalgaicl ocimchosnam (.i. acomtegmaiI) imon- rige, cethir chenel (.i. sencinela) fichet batar isintir. Rorit- bruithset (.i. rodiulset) congabtais fo'/.ru fer coforanmaim [infra, p. 126, II. 19-22J. Teit Conall cuccai bendachas do "Achleirich!" olsé, "infe- tarsu cedh beIræ inso? Fil aforaithmiut (.i. a cuimniugud) liumsa," oeus rI. [infra, p. 128, II. 5-7J. Robendaigh Pátraie insruth .i. Sligach conái [leg. conidíJ Sligach gamnach huisci na hErenn osin ale, ar gaibter iasc indi hicach raithi [infra, p. 142, II. 6-8J. Callraigi Cuile Cerlladan robadar hi magin deirrit archiund Pâtraic, ocm adcoimcaiset crannu fri sciathu do fubtad (.i. dodiultad) Pátmic eonamuintir [infra, p. 142, II. 15-17J. Taraill IeiBs (.i. dochuaid) is[nJaib glinllib dú ata illdiu Cencl 1\Iuinremair [infra, p. 145, I. 26J. Gidnid (.i. Colum cille) macan ditllle bud súi, bid faith, bidb fiI[n, illmain Iesbaire gian gIe, nadepera imarbe (.i. breg). :Macan Eithne toebfotai Bech is bol is b]athug ld, Colum cillecan cen son, niburom (.i. moch nó Iuath) a rathugud. [infra, p. 150, 11. 6-15.] Robendach Pát'mie Dun Sobairge, oeus ata tipra Palraie ann DCUS foracaib breithir (.i. ) fair [infra, p. 162, II. 24, 25J. "Modebro" (.i. mo dia brátha), 01 Pátraic, "bid Ian do rath Dé in gin fil (.i. ata) itbrusa [De ls bid mése] bennachfas caille fm.cenn 1 [infra, p. 168, ll. 14-16]. 1 At foot of this rage are the following lines, in a lar c hand :- Denuidh chain domhnuidh Dhc diI fcgaidh fóguum fritoil Crist coùhnuch rocinn cochert iudomnuch gautairmeacht. THE EXTRACTS IY H. 3. 18. Iv Ho rodiusaigh Pátraic dochum maicc Crimhtain óbás OCl(..8 H. 3. 18, fororeongart Pátmic fair fiad in popul coroaisneid dophianaib p. 526. nan eeráibdeeh ocus do [f]indfut (.i. doail-Vlius) nan oeb. 'l'argaid Pátraic rogo do Eoehaig .i. x.u. bliadna in-ardrigu a thirc dian- airbired bit coeraibdheeh ocus eofiren [infra, pp. 178, 180]. IS andsin roradi Pátraic f?"isin mnái fuine oeus isí oeter- gorud a maiee: A ben talaig do maecan dothait tore mór di orcán di aibill tic breo bid béo, bid sIan do macean. [infra, p. 186.] 'Cid airmertar (.i.) ráidter) libh 1 ' 01 Fiacc. 'DubtLach do bachaill (.i. do berrad)' olPátmic. 'Bid ain[iJm ón éim do soehaide,, olFiacc [infra, p. 190, 11. 4, 5]. Dobert dano Pátraic eumtacn doFiace .i. cloch, meillistir (.i. minna aistir), polaire, ocus fomccaibh morseisur dia muinntir leiss [infra, p. 190, ll. 13-15J. Luidh ial'suidhiu for Bcalach Gabhrad hi tir nOssraigi, ocus forothaigh cella DCUS congbala (.i. ecailsibh) and, OC1tS adru- bairt nobethis ardnide (.i. uaisle no imad) lacch OCllS eleircch díbh, ows ni biad furail (.i. imarcraid) naeh cóicid fO Tu cein nobethis dorcir Pátraic. Celebrais Pátmir- doib iarsuidiu OC'ltS foraieabh martra (.i. taisi) sruithi aecu, - oeus fairenn di[ aJ muinll- tir dú itá ::M:artarteeh indiu imMaig Roignc [infra, p. 1Ð4, ll. 8-14J. Pläricius dixit: Maiccnc N adfraich fuaim sonaid, huadhib rígh, huadhib ruirig, Oengus a iathaib Femen DCUS abTathair Ailill, ocus .xx.iiii. rig rofollnaisetar fo bachaill hiCaisil co ré Cinllge- gain de shíl Aililla OC'ltS Ænghusa [infra, p. 196, ll. 15-21J. Luid Pátmic isin tailchai frisind áth antuaith ows dothia- gar 1 nad do cuingid in fiaehla, DC'ltS doraithne (.i. dosoillsigh) foeétoir amal g'Z.éin [infra, p. 196, ll. 25-27]. IS annsin tarraidh galar seitge (.i. ben) n-alachta (.i. torach) AilIilIa como comochraibh bás dí. Rofiarfact Pátmic ced rombói. Respond[itJ mulier: 'Lus adcondaire hisind åeur, oc'us ni aeeai hitalmain aleitheid, ocus atbelsa nó abela in gill fil imbroinn, nó abelam diblinaib mana thoimliur in Ius sin. 1 MS. HorodÏusaiùh. : M . dothaigar. H. 3.18, p.526. lvi INTRODUCTION. Roraidhi Pátmie frie: 'CinmtS ind Ius?' 'Amalluachair,' ar inbcn. Bennachais Pátraie in luachair combó foltchep (.i. barr uindiun), DusrulI\aIt inben iarsuidiu oeus ba sIan focét- oil' [infra, p. 200, ll. 9-17]. Folamustw' (.i. rosantaigcstw.) Pátraie feglegud (.i. anmain) hi toeb Chlaire oc Raith Coirpri oe tS Brocan, oe (s ni reil- geth do. Et isb()?,t Pát1.aic co brath na biadh rig na eseop do cheniul Colmain frisdudcaid (.i. rodiultt) do. [po 527.] Tarraid cleir aessa ceird iní Pát1'aie do cuinci bidh. Ni damadar ercoimded (.i. diultad) [infra, pp. 202-204], Luidh iarum hi Finnine f1.i Domnach Mór aniartuaith f1.i Lu imnech intuaith co tarat bendachtainn for tuaith Mumain ara duthrachtaige dodhechatar conimuat a ngabála (.i. tinola) arcend Pátraie [infra, p. 206, 11. 5-8J. "INt-ailén glas thinr," 01 Pát1.aie, "imbelaib in mara tiuc- faidh in caindel domuinntir Dé inn, bes cenn n-athcomairc (.i. fiarfaige nó eolai ) don tuaith si" .i. Senan Indsi Ca- thaigh dia sé .x.-x. bliadan oBin [infra, p. 206, 11, 21-24J. Asbm-t Pát1.aie fri Cerball]: Nibiadh rig na escop dot chi- uiul cobmth, oe (s bidh dilmain doferaib 1fuman far Iomrad cach seehtmad bIiad(tÏn dogres amal foIt cep [infra, p. 208, ll. 12-15]. Ni glethar dala laisna Deisi aeht an-aidchi, 01 foracaib Pá- tmie breithir (.i. escaine) fomib, 01 is fri haidhchi dodcichadar chuccæ [infra, p. 208, ll. 23-25J. Crcidis Mechar ccrp, ba fer eondilc fir dobert Pál1.aie bendaeht mbuain, cetlad 3 do fri righ. Frithmbert 4 in fer ferccach Fuirgg, ciarbu riglach liath 5 alad fadiud iar each, bith amin 6 cobrath ní liach.í Dungalach mace Faelgusa uad N adfraoich fir is he cÍata tairmdechaid cain Pát1'aic 0 prim. [infra, p. 214, 11. 3, 4J. Otcondarcata[rJ didiu inùfirsi Maecuill ina churach dofucsat do muir, Arroetaar (.i. rogabadar) he cofailthi oeus rofog- lainn . . Maecuill inbescnai ndíadha occo (infra, p. 222, II. 18-22J. Carais illgin Daire indí Benen. Rubu binn lé a guth ocun urleigind. Dorala galar fuirri combu marbh dé. Bert Benen cretra dí ó Pátraic [infra, p. 232, U. 1-3J. ] Sic, leg. DerbaU. :: MS. cerpa. :i .i. cum ad (n. 4 .Ï. indligtach. 5 .i. seanoir. 6 .i. beth itruaighi 7/6 imbo- chtainc. 7 .i. ni doilig. THE EXTRACTS IN H. 3. 18. Ivii ISamlaid didi'lt doroimsi Pátraie infertai .i. seeht fiehit H. 3. IS, traiged isindlis oeus seeht traiged fiehit isin tigh moir oeu p. 527. see7 t traiged .x. isin cuili oeus seeht tmiged isindaregal, OC'ltS ba samlaid sin rofothaighedh somh na eongbala dogì"és [infra, p. 236, n. 20-24J. IArsna mormirbailib se tra roehomfoicsechastm. laithi eit- seehta Pátraic [po 528] oeus a t[e]aehta dochum nime. Issecl do- rinscan teacht do Ard Macha comad and nobeth a eiseirgi. Tainic Victor aingel adoeum. ISed roraide fris: 'Nihand rorat 5. rodeonai eth) duit heiseirgi. Eirgg fortculu don baile asa taina[cJ .i. don tSaball, arisann atbela nisi Machai' [po 2 52,1l. 3-9]. Tene toighleach congris gairt[hJi OC'ltS tcssaiged na, mae [mbethad] im annud oeus im elscud deaircci. Colum ar eendsa oeus diudi (.i. glaine). Nathair ar trcbairc OC'ltS tua- ithle (.i. glicus) fri maith [infra, p. 256, II. 23-271. IARcoscraidh idhal oeus arraeht oeus ealadhan druideehfai rocomoesegestar uair eitseehta indí noeb Pátmie. Arroet (.i. rogab) corp Crist on epscop ó Thosach (sic) dOl'éir comairle Vichtoir angel [infra, p. 258, II. 9-12 . Cruimthir MCBean 0 Domnach Mcsean OC Focain a eirp- sere .i. a scoaire [infra, p. 264, n. 26, 27J. Cruimtir Catan oe'l(S cruimtir Ocan a da fos. r1. [pp. 264, 1. 29J. Sguirim feasta do Bethad Pátmie, oeus labrum do Brudin annso Bis. l But the most important col ection of fragments (generally abbreviated and sometimes corrupt) of the Tripartite Life is to be found in a homily in S. Patrick, discovered by the late Dr. J. H. Todd in a IS. preservcù in the Bibliothèque N ationale, Paris, Ancien Fonds, No. 8175, and now containing 117 leaves in small folio. 2 The homily begins imperfectly at fo1. 74 a. ], in a hanll of (about)A.D.1400; and the following account of it is maòp 1 I uDJoke hereafter from Pa.- / OROyal Irish Academy, VoL I I 1. trick's Life, and let us speak of the (1946), pp. 223-228 ; aDd facsimi- (sa a called) Brudcn (Du Verga) les of parts of it have becn published here below. I by Cbampollion and Silvestre in 2 Tbe MS. is ileseribed by Dr. the Paléograp/lic Univcl"se/le. Todd in the Proceedings of the 1 viii I TRODUCTION. from a photograph obtained through the kind interven- tion of Prof. d'Arbois de Jubainville: fo1. 74, a. 1.-74 a. 2. An account of Patrick's doings at Tam, which corresponds pretty closely with the homily from the Lebar Brecc [printed infra, p. 456, 1. 18; p. 464, 1. 24J. Begin!'! imperfectly: diaraile isindai] cotorchat1" dicli .1. fer dib isiu coimeirgi sin la mallachtain Pha tmic. fo1. 74 a. 2. Patrick's visits to Conall mac Néill [infra, p. 70J, to Coirpre mac Néill [infra, p. 68], and to Uisnech [infra, p.80, H. 1-8J. His visit to :Mag Slecht [infra, p. 90, H. J. He passes by Snám dá Én to Mag Ai [infra, p. 92, 11. 16-32]. fo1. 74, b. 1. He goes to Fid-arta [infra, p. 104, ll. 25-30J. He goes to Uarán Garad [infra, p. 106, n. 7-22J. The Paris MS. here says that this place is also called Druim Ferta: that Disin, son of Find, was baptised there, and that Patrick left there two of his household, viz., bishop Colm:m and Temnen the Priest, a bell called the 'V ave-voice of the Tyrr- hene Sea (in tonngm' mam T01"1"iau), and a pillow of stone. fo1. 74 b. 2. His dispute at Cruachall Aigle with the angel [infra, p. 112, 1. 27; p. 12, 1. 9J. fo1. 75, a. 1. He visits Achad Fobair and ordains Bishop Senach [infra, p. 112, n. 1-3J. He goes to Hl'lÍ Amalgada [infra, p. 126, 1. 14J. He goes to Cailli Fochlai[dJ and baptises 12,000 [infra, p. 134" 1. 30; p. 136, 1. 1J. The Pa,ris US. here has: Luid iarsin do Chaillib Fochlai: caillib, therefore, not caillid is the trUQ read- ing [infra, p. 136, 1. 2; and in Fiacc's hymn, 1. 16, caille must be the gen. pI. His three visits and his gifts to the Connaughtmen [infra, p. 146, ll. 15, 19]. His visit to Ess-ruaid and speech to Coirpre mae Neill [infra, p. 146, n. 20-27]. He blesses Conan and Fergus at Sid Aeda, and prophesies Colombcille [infra, p. Hi1]. The Paris MS. here has: Luid iarum co Síth nÓeda dú robennaeh Conan OC'l(,8 Fm'gus a rouc: the last four words are wanted infra, p. 150, 1. 3. He visits Tyrone and converts Eogan [infra p. UiO, ll. 19, 23; p. 152, 1. 5J. For the Latin words infra, p. ]50, Irish am given: Luid iarsin Pátmic i Tír-Eogain, ocus athbel't f'ria muindtir: "Foimnig [leg. Foimnid] nachfortair in léo uatlt- ronI' .i. Eagan [macJ Neill." IMatarraid doib frisint[s]ct .i. Muiridach etc. He goes to Aileeh [infra, p. 152, 1. 23]. fol. 75 a. 2. He blesses Eogan and his kindred [infra, p. 154, 11. 2-11]. THE PARIS IIO IILY ON S. PATRICK. lix He goes to Dál.Araide and Dál.RÍata [infra, p. 160, 1. 16; p, 162, ll. 2, 3, 4]. 'Olcán' is in the Paris MS. called' Olchon ' and' Airther Maige' is ' Airther Maigi Coba.' He curses Eochu mac Muiredaig [infra, p. 224, ll. 6-25]. Of Domangort mac Echach the Paris MS. says: Isé forfacaib Pátraie inabethaid ic coimet Erenn (he it is whom Patrick left alive protecting Ireland). He visits Húi Tuirtri [infra, p. 168, ll. 6, 7]. Three of the Húi Meith TÍre steal one of his goats [infra, p. 180, ll. 21-27]. His miracles in Fir Roiss [infra, p. 182, II. 20-30; p. 184, 1. 1]. The Paris account is here much abbreviated: Luid Pátmic co Fi ru Rois iarsin. ann rosoi i clocha na faiscre grotha cosind nem, OC'ltS robaite isin åth nile láich romidatar orccoin Páb.air. (Then P. went to F. R. There he turned into stones the curd. cheeses with the poison, and in the ford were drowncd all the warriors who intended to slay P.) The story of Faillén of Naas [infra, p. 18t, n. 16-26; p. 186, 11. 1-4J. fol. 75, b. 1. The story of Dricriu and Cilline [infra, p. 186, 11. 5-19J. The first two lines of the .erses are: A ben, taisig do macán! dothoet muc mór dond arcan, and the last two arc: issé Ma r Jcan mac Cillín duine bus deeh d'ib Garrchon. The journey into Nag Lipbi [ilifra, p. 186, 11. 20-23J, and the ordination of Fiacc [infra, pp. 188, 190J, are snmmarised thus: Forfothaig tm cella OC'ltS congLala imdai il-Laignib, ocns fm.fác bennacht foraib OC'lLS for Uaib Ceindselaig inshaindr iJud, OC'ltS forfacaib H'lÍsaille i Cill Húsaille OC'llS :ßfac '.rail hi Cuilind, oeus ro oirdnestar Fiacc Find i Sleibtib ind escobaide in cóiðid. (So he founded abundant churches and monasteries in Leillster, and left a blessing upon them and on Húi Cennselaig especially, and he left Auxilius in Cell Ausailli and .Mac Táil in Cuilenn, and ordained Fiacc the Fair in Sleibti as the bishop of the province.) The story of Odrån's death. Here the Paris MS. agrees verbatim and almost literatim with the Bodleian Tripartite [in- fra, p.206, H. 27-30; p. 208, n. 1-11J. Patrick's visit to Ossory [infra, p. 194, n. 8-14J. IIis visit to Cashel [infra, p. 194" 11. 22-25; p. 196, n. 1, 2. f'ol. 75, b. 2. Here the Paris MS. adds: IS annsin, tra, tinn- scana[d] baithis fer Murnan, conid aire sin asbe1,t Pâtmic: Muimnig diallomsáraiget I im Chaisel cenn a=m bathis léo ar lár a tíre beit[h] righi fo aithis. I )1:5. dianonoID:-araiget. Ix IXTRODUCTION. (There, then, is the beginning of the baptism of th!' Mun tel' men: wherefore Patrick said :- If l\funstermen outrage me In my Cashel, the head of their baptism, With them amidst their land Kingship will he in disgrace.) Tho story of the piercing of Oengus' foot [infra, p. 196, 11. 8- 13]. The Paris MS. adds: acht oenrer namå (save one man only), which meets th case of Cenngecán. It then adds: AflLm.t Pat1.aie co mLiad a l'ath i Caisil, ut quida dixit:- Ei eirgi Pátmie allDún a ordan anArd l\lacha hi telchan Chaisi[IJ cheolaig rodéonaig trian a ratha. (Patrick said that his grace would be in Cashel, as Romo one said: "Patrick's resurrection in Downpatrick: his primacy in Armagh: on the hil10ck of musical Cashel he vouchsafed a third of' his grace.") Patrick's visit t.:> Muscraide Breagain and the finding of his tooth [infra, p. 196, 11, 22-27; p. 198, 11. 1-4]. The story of Lonán's (not Lommån's) feast [infra, p. 202, 11. 20-24; p. 204, II. 1- 3J. For the Latin words in p. 202, 11. 2. 3, 4-, the Paris 1\1S. has: Asbm.tadar side nabdes do druithi dobernfaitis tosach afleid ; for those in H. 9, 10, it hás: IS ann sin dodeachaid alaili mæthóclach, N essan a ainm, oeus molt Deus tanag Deus 11-i faiscre g1'otha for a muin do Pát-raic ; and for the sentence Dorat. . focétóir [po 204, !1. 13-15J, it has: Oonusbc Pátraie dona caintib. Amhátar iarum ua cainte oc ithi muillt notasluicc in talall focétoir na cainti, collatar i fudomnaib ifirn, DeuS marait Léos na faiscri iar rJn- asood hi clocha. fo1. 76, a. 1. Patrick blesses Thomond [infra, p. 206, II. 5-8]. His miraculous forming of Echu Redspot [infra, p. 206, 11. 9-15J. His prophecies of Senán of Inis Cathaig [infra, p. 206, n. 17- 25]; and of Brenainn mocu Alti [infra, p. 208, 11. 1-3J. He blesses Muinnech [infra, p. 210, n. 8-14J. His seven years' stay in l\lunster [infra, p. 196, ll. 5-7J. He leaves Munster and goes to Brosnacha (in the Paris MS. called Heli) [infra, p. 214, 11. 13-21; p. 216, II. 1-4, 9-27J. fo1. 76, a. 2. lIe returns to Fir Roiss [infra, p. 2 6, 11. 1-5 . He goes to Ard Pátraic [infra, p. 226, 11. 9, 10J. His meetings with Mochtae [infra, p. 226, 11. 16-2-1.]. THE RXTRACTS FRO)[ O'CLERY'S GI.OSSARY. lxi The story of Dttire, hi horses and his caldron [infm, p. 228, ll. 4-26; p. 230, 11. 1-18]. fo1. 76 L., 1. How Patrick measmed the Rath [infra, p. 23(i, II. 14-16J. The elders who !'Ict forth Patrick's miracle!'! [infra, p. 2513, 11. 9-15J. Patrie s character [infra, p. 256, H. 16-28; P 258. ll. 1-3=. The day of his death draws nigh [infra, p. 256, 11. 4-11 J. He attempts to go to Armagh [infril, p. 252, n. 3-11, 23-28J. fo1. 76 b., 2. Tht) angel prescribes the mode of Patrick's burial [infra, p. ):2, H. 23-28]. Thp angelic light at his ohsequies [infra, p. 25 , 11. 4-7J The contest for his body [infra, p. 2.54-, H. 23-2b; p. 2!JG, 11. 5-7J. IIii'! death in SabaH and burial in Dún. Conclusion infra, p. 260, ll. 15-28J. To complete this coUection of relics of the 'Tripar- tite Life the following six extractR may hp. giw'n frolll )Iichael O'Clcry's Irish Glossary:-1 DinnÙlllo /01. (linnicl .i. innisidh: fordillnid an boc dú aneass =infra p. 180, 1. 2 =. Gl{3an .i. Ieallmhain: roghleansad a Iamha don choire cf. the Latin, infra p. 22, 1. 21 . Næ1"e .i. Ioingseóire no máirnealaigh: 1'0 reac é frisna noere :cf. the Latin, infra p. 22, 1. 17J. Orta .i. imthigh no eirigh: orta uairnsi, ar l'atraig, go r.áogh- aire cf. the Book of Lismore, 4 b. 1: larsin ispert Pátraic ria Dichoin: · Eirg uairn,' ar se, 'eo Laegaire mac Neill, co n-ebre mo aithiusc fris 'J. Raith no ndh .i. raithlleach: ag Iosgadh nR. ratha [cf. infra p. 166, 1. 17:. Srneach .i. ßmeicc: imeal a giath fri a smeacha [cf. infra, p. 44, 1. !):. 1 Louyain, 1643. Reprinted by )Ir. Arthur 'Y. J{. )[iller ill the Recut- f'dti'llle, j,.. 39-428, v. l-6j. IT 10231. e lxii INTRODUCTION. II. THE PROBABLE DATE OF THE TRIPARTITE LIFE. As has happened with most of the extant compositions in Old and Middle Irish, an èxtravagant age has been claimed for the Tripartite Life of S. Patrick. Colgan, for instance (Trias Thænmatv./J'gn, pp. 117,169), attributes it to S. Evin, supposed to have flourished in the middle of the sixth century. His reason is that Jocelin, a monk of the close of tho t" elfth century, says that this Evin wrote the "Acta S. Patricii partim Latino, partilll Hibernico sermone": the Tripartite Life is written partly in Latin, partly in Irish: therefore S. Evin was its author-a good specimen of an undistributed middle term. Another argument which Colgan uses in support of the high antiquity of the Tripartite Life is that it men- tions several ancient saints, ecclesiastics, and virgins as still existing. For instance, Sylvester and Solonius (p 30), bishop Loairn (p. 38, 1.27), bishop Erc (p. 44), bishop Fiacc (pp. 52, 1D2), Lonán, Do-Lue, and Lugaid (p. 76) Eiche and LalIóc (82), bishop IUane (Pp. 94, 144), Conu Sáer (p. 110), Gemtcne (p. 144), Bite (p. 148), Daniel (p. 164), Coirbre and Brucach (p. 166), the two Emers (p. 167), and Ercnat (p. 232). But in Irish hagiography " is" (atá, fil) in such a place means no more than that the relics of the holy one referred to are preserved in that place, or that his or her memory is there venerated. Thus the statement in p. 52 that Fiacc "is in Sleibtu to-day," corresponds with the statement in the Book or Armagh (infra, p. 283), "cuius reHquiae adorantur hi Sleibti." Dr. Petrie, who was far more cautious and logical than Colgan, and who, moreover, was helped by a native scholar (Dr. O'Donovan), more learned even than the learned Franciscan, in his essay on the Hisf01'Y wnd THE PROBABLE DATE OF THE TRIPARTITE LIFE. lxiii Antiquities of Tara Hill (p. 31), calls the Tripartite Life "a compilation of the ninth or tenth century," and Dr. Todd (8. PatrJ'ick, p. 124, note 3) follows Dr. Petrie. I hope now to show that the Tripartite Life could not have been written before the middle of the tenth century, and that it was probably compiled in the eleventh. The arguments on this subject are of two kinds, one historical, the other linguistic. The historical reason which renders it impossible to The his- attrihute a high antiquity to the Tripartite Life if{ the ;l ent. fact that it containç; the following allusions to persons who lived and events which happened in the eighth, the ninth, or the tenth century, and that there is no ground for supposing that these allusions are interpolated. Cíaráll of Belach Duin is said (infra, p. (0) to have written an account of S. Patrick'F; miracles. Thi" Cíarán died A.D. 770. Echaid, son of Bresal, is referred to (infra, p. 1(6) as having burnt a monastery. He flourished about A.D. 800 (Reeves' .Eccl. A ntiqq., 24:5). N úada, abbot of Armagh, is said (p. 82) to have re- leased a certain servitude. This Núada is again men- tioned in p. 144, where he is called N óda of Loch U ama. He Hom.ished A.D. 810 (Reeves, P'ì'imcde Colton's Visi- tation, v.), and died, according to the Four Masters (ed. O'Donovan), A.D. 811, recte 81G. Connacán, son of Colmán, and grandson of Níall Frossach, is mentioned infra, p. 173. This Connacán was killed in Ulster A.D. 853. The taking of Ini Becc by the heathen is mentioned infra, p. ID2. This event occurred A.D. 81D. The "reign of Fedehnid and Conchobar in Tara" is mentioned in p. 1D5. This Fedelmid died A.D. 847, and Conchobar AD. 833 (O'Donovan, Fo1.uJ' filaste1'8, i.446). The angel's promise (p. 116) that Saxons shaH not dwell in Ireland, points to a date after A.D. 871, when e 2 The lin- guistic ar ument. The genders. lxiv INTRODUCTroN. a host of Saxons and Britons was brought by ÖJaf and I mar to Dublin. Cenngecán, king and bishop of Cashel, is mentioned in p. 196. He was slain A.D. 897 The losep, mentioned in p. 266, ean only be the 10seph, one of S. Patrick's successors in the see of Armagh, "scribe, bishop, anchorite, the wisest of the Irish," 1 who died A.D. 936. To these evidences of a comparatively late origin we may perhaps add the mention of Commán mac AIga- Haich, who is said (p. 156) to have recently (' nuper') built a hOllse at ESR mac nEil'c, and the description (p. 234, 11. (j, 7) of the diocesan jurisdiction of Armagh. But I have been unable to ascertain when this Commán died, or when this jurisdiction was established. 2 I shaH now mention some of the grammatical forms which tend to show that the Tripartite Life was com- piled in the eleventh century, when the Old-Irish language was becoming what is callerl Early Iiddl('- Irish. Mere corrupt :-;pellings (such as final e for i, i for e or for ill, in for e, aspirated 'in for b, or aspirated g for d) are here passed over, for these may be due to the liddle-Irish transcribers of the twelfth to the fifteenth centuries. For convenience of reference I shall follow the order of the G'I'(I'i1l11L(ff'irct (leTtic(l. 1. TUE GENDEI{S. Traces of the neuter are still visible, as in the transported n of aZ-lá m-Leite 118, 17, aZ.Zeth n-Ú'r, 58, 22 : (l{În n-óacfene, 20(;.3: síZ n-EÜfJai,t, 1[,4, 12: g?'ad n-oenfh., 152, 22. Zaitlli n-ai1.echda, ;,2,18, tech n-úenfi? 198,15, tech n.úige,l, 124, 20, eel mbecc, 144,28: jP1.t mbec, 138,20, Domnach n-Aissc, 250,9. and (as we sban see) in the sg. nom. and ace. of the article. But many nouns, neuter 1 The .Annals of the :FOUl' Mastcl's, I in the eighth century, when the Li- l'(l. 0' Donovan, A.D. 936. ber Angl1eli was prohabl)' written. :J It eeUls to h:1\'e been claimeð s{'e infm, p. 352, 11. 28-33. G HA)[YaA TICAL FUlDlS. lxv in Olrl-lriöL, La, c become ma c. or fem. TLus: ia {.o{Ûltllb, ;):!, ; : in 'Ubag, 54, 22: in tech, ."i8, 18: in fOl'cetal, 66, , Í1ul l'U itlt ell , 6, 27, in sUcib, 114., 10: and the accusatives inn-im, 14, 31: if I, (Mu, lid, 24: immon slínlJ, 118, 19: in tir, 210, 6: in mag, !)2, :39: isind leth, 58, n, crandu, 11 , 16, which would have beoll, in Old-Iri:-:h, all-(Ûllln, It tech, Itfurcetal, a 7./litllP'tl, (t slialJ, an-iiltlll, am-nUL!!, isöa-lPllt, and crann. The adjective ill thc phrase for gl'Ú,aill ndeiss, 58, 9, shows that the lleut. s-stelll gi"ttlul has become feminiHt'. :.!. 'I'HE AltflCLE. :::;,5. nom. ace. The Olù-Iriöh neuter article (tit is still found in The article. al-leth, 58. 22, 24, 142, 28, al-la-s.in, 128, :!2, where the n is assimilated: a lin, 114, 21, a 'mag, 56, 7: aJn-JII, til', 82, 17: fm.srl-mnÍ'l", 114. 24: a tech, 58, 6, (t tech n-óige(l, 124, 19: a {'If/n- t({('It, 192, 26. In istí1', 106, 19: hisa tír, 174, 13, 'YC havc a l\Iiddle-Irish contraction. So in istech, 178, 2 . gen, 'I'he fuller form of the fe m. occurs. '1'h us: in nn fdul'o licce, 2,7: imta náiden, 8,15, inna hÉirend, ; û, 6: iUJW saclif,íih- sine, 22, 39. But tne shorter forms ina, 1la are more frequent: inn ingini, 28, 20: na tl(íil.e 14, 15: fin toile, 6, 3: na fírinnc, 6, 22: na cl.7Iichr> 8, It}: na baisti 8, 22. PI. llUlll. Here we still have iud for the rnasc. tllU : intl éulaig, 8, 26; 92, 19; 196, 6: inll iascairi, 146, 12; 210, 2: incl etingil, Hi8, 19: iull ócdaÍ7n, :252, 27: i,/,(l (j)aöc1'i, 181<, 2: inll eich, 228, 16, and before a tcnuis: in C1"uitiri 142, 12. Side hy side with this we have the :;\Iiddle and Modern u!"urpation by the fern. article: inua 7wli, 5G, 15: inna 7wile É1'ennaig, 28, 7: inna slnaig, 54, 18: na sl-uai!J, 50, 11; 2:>ö, 4: net gobaind, 250, 24: na daim, 254, 1: na maicc, 146, 9: ua f1.i 'ilwcaim, 58, 3: na tfi caiptil, 246, 8: na gcnilÙli, ,t6, 29: na heic7l, 126, 13. gcn, Here too we have the fuller form inna -n: thus: inna n. ingen, 104, 10: inna Rómanach, 32, 7: inna clé7.ech, 100, 2. But the shorter forms are more frequent, e,g., na n-apstal, 6, 8: na n-gente, 6, 22: na m-briathal., 4, 1: na cl.istaide, 8, 2. dat. The Old-Irisù labial ending is frequent: donaib ingenaib, 102, 28: donailJ maccailJ, 246, 25: donaib slógaib DCUS donaib 80c7widib, 198, 2 : dunaib (lJ.uthaib, 204, H: dirlailJ fascl'ib, 248, 13 : isnaib glmuwib, 96, 17: is[n:aib glinnib, 144, 26. isnaib talmandaib, 170, 17: ósnaib g/r..it7wib, 130, 21. But it is oftener dropt: e,g., ,zona 7'uithnib, 6, 26: dOlta talmannaib 7 dona halachtaib, 86, 14: tlOlw dníiilib, 92, 30: don,." airchinnchib, 250, 8 (Eg.): dona snÛthib, 254, 18; dona noebaib, 172, 30, dina liasaib, 144, 23: lxvi INTRODUCTION. forsna cellnib, 80, 25: f01.sna óg(âb, 90, 14; isna intlc(lltib, 4n, 30 : isna haiclehib, 254, 19: oena cáirib, 12, 15 : fona tonnaib, 2 4, 13 : cosna huaitib, 52, 15: iarsna rnór'ìni'l'baiIib, 252, 3; 258, 4. acc. Here the fuller form inna occurs: inna b'ì'iathnt, 2, 10. But we have also the shorter: na bú, 12, 29. Dual. Except in one instance (in di cloieh, 248, 12) the Old- IriEh form has disappeared, and we have in the nom. 1ltt (hí l"'Í1- snide dée, 118, 17, and the acc. inna di an'acht c1éac. 92, 1: net di Ei'ìni'ì., 90, 10; 168, 3: na då a]J tal dé({(', 120, 2. 2. 'l'HE NOUN. Vocalic. The vocalic declension i on the whole well preserved. Thus, declenSIOn. for the dat. sg. of stems in 0 consider diet clmt7ì , 84, 3: 0 Clwisiul, 146, 4, fm' euch, 124, 15; bulce, 240, 18; c1on-tsinnsiur, 128, 27 ; in iubi'lt'ì', 136, 26; and so also b1.ut, 92, 8: ceini'lÛ, 100, 8: ceniul, 110,26: fill1', 178,4: fm.cetul,.ß8, 11 : inuf, 92,12,110,19: Inc, 110, 11: lucc, 156, 2, 174,7: Luimniueh, 88, 4: 'ìné'ìu, 106, 4 : 'Ht'ltiliull(l, 72, 18: pmieeupt, 34, 20: leg'lt1'l.d, 76, 17. For the dat. sg. of stems in io: ósind usciu, 72, 18; f01'sind useiu, 138, 19; dOl'ul lwiseiu, 142,28; isiìHllaitltÙt, 52, ]6; isind Iáu, 88, 11; on láu, 200, 7; fmn s'ltidiu, 74, 17; isin bailiu, 36, 14; don coinliniu, 8"', 8; ic cluiehiu, 11, 24. For the acc. pI. of masc. 0- stems: P01'tU, 84, 23; ji1"U, 182, 20; echu, 42, 26; 144, 10 (Eg.) = coch'lt, 230. 2, 4; euchu, 186, 27; claidbiu, 110, 2; 'ìnaccu, 196, 1; sairu, 218, 13: cléÚ'chiu, 36, 19; 66,25; cai'ì"pthÍ'lt, 42, 26; 44, 2; 46, 7; smechu, 44, 5: for the acc. pI. of masc. io- stems: a'lVlt, 94, 13 = á'll, 13,.1, 30; huu, 104, 27; frisna hiascail"Ï'lt, 142, 1; for the neut. pI. of 0- stems: cenela, 170, 4; echtm.chenéIa, 170, 4. But lJecad, an u- stem in Old-Irish, makes its gen. sg. pecaid, 4, 43 (i.e., as if it were an 0- stem), and 'nín, a fern. ã- stem in Old-Irish, makes its acc. pI. 'ì"úine, 2, 18, as if it were a neut. stem in s. ConSQnan- The consonantal declension is also generally well preserved. t 1 ion. {lnba, 116, 1; dai'i1t illtba, 176, 16; daint b'i.eca, 176. 15; na maic becca, 146, 9; in maicc becca, 186, 26; fri elntid nemdenmacha, 138, 27. In the dative, however, of stems in 0 and io the Old- Irish forms are well preserved: dom macctib-se c'i.eitmechaib, 70, 13; co 'Inlnticlnib móraib, 88, 12; isnaib g[l]ennaib sleibidib, 96. 17; co n-étaigib gelaib, 100, 3; eli énlaif7tib dltbaib, 114. 10; isnaib mnclaib deiscertchaib, 158, 13; donaib maccaib bccaib, 24.6, 25 co cétlctib spírtaltaib, 254, 16. And so with the participle pret. passive: forsna ógaib rem'i'áitib, 90, 14. In tctircetlaib failsi, 4, 1, tho b is dropt. In the dat. sg. we have still the Old-Irish u in biucc, 163, 2; 168, 12; clíu, 90, 26, and socMnelztch, 176, 29. 'l'he i- stem allaitl makes its gen. sg. rnasc. alta in mac Î'iz, chon =3, 23; 210, 6; ro-celebrastai', 18:2, 18; 1"0-comaicscgestw., 40, 12 =- 1.0-cmna-iccsigcsta1., 68, 14; m-écnaiycstar, 36, 9 ; 1.0-ferastair, 56, 1 ; ro-fergaíge8tar, 44, 27; 58, 27 = J"OfC1"Ccaígcstar, 228, 1.;; ro-fothai- !7estar, 108. 7; 134. 3 = fothaígcstar, 156, 3; forothaigcstaÞ., 160, 2; 194-, .t; 1'0-meglestll1., 180, .1; t"o-urdt.lnestm", 194. 6; 214; 1'0- sroiglestat, 68, 32; 1'o-theichcstar, .16, 4. Plural: 1'0-irr eclaigsit(o', 44, 26; 1.o-machtaí[jsetaj', 56, 3. J\Iiddle-Irish is the deponential form of the conjunctive sg. 1. of active verbs: (co 1'0-C).eiti'l r, 46, 23; co ro-fùillsigiur, 52, 22; co n-acol". 52, 24; rnani tomliur. 200, 13. Middle-Iri h is the relati,e form ill a compound verh: faitllifcs, 60, 17 If to the 1tIidJle-Irishisml5 above pointed out, we add Conclusion such forms as doclechavail', 100. ü; cloconts, 108, 20; f[ li c étasta'J', 118, 27, such forms of the verh substantive as arg;lment. ravns, 6, 5; 'J'o-m-voth, 32, 1G ; fa-ilet, 100,12; vailct, 174, 10, such changes in the cases governed by prepositions as dm' (Tidl,iv, G, 21, f,'é uinlib, fl'1rnw (fp,"d(fl{fih, ô,2-1<, t,'CSIUt 'Jnu iyib, 4G, , we can harJly avoid the conclusion that the Tripartite Life was compiled in the eleventh century, after the l\lÙldle-Irii-ih period had well set in,lmt frum ducuments, IlH11lY, if Hot all, "fwhich were composed l)cful'c A.D. 1000. xc INTRODUCTION. III. E tracts from the :Book of Armagh. DOCUMENTS OTHER THAN THE TRIPARTITE LIFE. Of these the most valuable are the extracts from the Book of Armagh, printed upon pp. 269-380. The Book of Armagh is a small vellum quarto, 7! inches in height, 5i in breadth, 2! in thickness. It now contains 221 leaves. The writing is generally in double COlUllillS (very rarely in three), and all seems the work of the The <;cribc. same scribe, Ferdomnach, whose name occurs (fo. 214 a) in the following entry:- p)'O ferdomnacho orés. These were two famous scribes of this name connected with Armagh, one of whom died A.D. 727, the other A.D. 845. That the scribe of the Book of Armagh was the latter has been ingeniously arbrued, and I think proved, hy Bishop Graves 1 from the following half-era ed entry in a semi-Greek character which occurs in fOe 52 b.: . . . . . aKh huNK  . . p. . . . E Ò KTaNTE . . . (3aKh . hHpHAH 7raT pIKU . CKpI7rCIT- Noting that the only 'heres Patricii' whose name enùed in -b(1;Ch was Torbach, Bishop Graves restores this entry thus: F DO:MNACH . HUNC . LIB- E RVM. E 2 DICTANTE R TORBACH . HEREDE. PAT- BICH . SCRIPSIT. AR Torbach held the primacy for only one year and died in 808, the IS. must have been written either in 07 01." 808. The following entry in fo. 36 a. proves that it must have been written in the former year: EX7rÂIKIT . aEuaNfuE ÂI(() . KaTa MAT THV1\[ . CKPI7rTYl\1 aTKNIYE cÞITYM . IX cÞllpla . l\IATTHI I 2 As there is just room for three 1 Proceedings of the Hoyal Irish I letters hetween T/lIIt . and e we may Aeadcmy, III., 3l(j-3 4. perhaps read (bcll)e dictante. THE BOOK OF ARMAGH. XCI Explicit aeVCtngltel-iõn lcatctJ lIIcdteum scriptnm atquc finitum iJ fi1'ictJ 1JIattei. For as Torbach's death took place on the 10th July, and t.his entry was made on the 21st of September, the feast of S. :l\Iatthew, the IS., or at all events the part of it containing the first gospel, must have been written in 807. The first leaf, which contained the COlllmencement of 1\luirchu's memoirs of S. Patrick, is lost. Its contents may be supplied frOlll the Brussel ,1\1S., of which an extract is printed infra pp. 494-490. fo1. 2 a. I-fo1. 9 a. 1 contains 1\Iuirchu l\;Iaccu-1\lach- l\Iuire u's théni's _Memoirs of S. Patrick printed infra pp. 271-301. MemoIr. This l\Iuirchu profes3es to write in obedience to the COlll- mand (impel'io obueclie1ls ).ofbi-;hop Aed of Sletty, who died A.D. 698. In excusing l1Ï imperfect style (vilis sernw) he suggests that he was not a mere compiler or copyist. foJ. 9 a. 1 contains four phrases, disconnected and in The I? ta t . L t . II d Z . t P t . .. Tl fi t t . PainCll. very rus IC a ill, ca c ( c ( c 1'tC l. 1C rs men lOns the saint's journey through the Gauls and Italy. fol. 9 a. 2-fo1. 16 a. 1 contains miscellaneous notes on Tireháu's the Saint's life, which bishop Tírechán is said to have notes. written from the dictation, or copied from a book (ex O1'C vellib1'o) of his fosterfather or tutor, bishop U1tán, of Ardbraccan, who diell A.D. 65ô. They are printed infra pp. 302-333. From the passage in p. 302, 11. 20-22, Tírechán seems to have had before him a work (now lost) entitled CU'i1 7nenwì"Cdio L(tJbol'um, which was ascribed to Patrick himself. At p. 310, 1. 5 infra, Tírechán quotes Patrick's Confessio, calling it sC1'iptio sua. He refers to tradition in p. 307, 1. 33; p. 331, 11. 10, 22; p. 332, 1. 25, to collections made at 'antique peretissi- mis' in p. 333, 1. 22. His c!uonology in p. 302, 11. 17- 25, differl:i from his chronology in'p. 331, 11. 22-28. Ün the whole, 1\1. Benjamin RoLert is justified in sayiug that this document 'se cOïnpose de notes prises par l'auteur dan':! différentes Liographies ausl:ii bien que dans le traditions orales,' and that ':-;on importance rf>i:}sort de ce fait ll1ême, (.jui nou lllontrc Ie procédé littéraire des auteurs de l'époque. 1 fo1. lü a. 2, foJ. 18 b. 2, contaiI15 sume additional notes in Latin and Old-Iri h, which the scrilJe seems to have I Étmlt.: critique SUI: la vie ct l'æuvrc de aint Patrick, Elbcuf, 1883, p. 48. XCll INTRODUCTION. inserted from unknown sources. These notes are printed infra pp. 334-348. They relate to the missionary activity of Iserninm; (ot.herwise called bishop Fith) and Secull- dirus (otherwise Sechnall), and of Patrick's disciples Lommán, :Fortchern, Colmán, Benignus and Fíacc. "The Codex here (to quote Sir Samuel Ferguson) has the ap- pearance of a commonplace book of undigested material." But the stories of Lommán (p. 3:34), bishop Fith (p. :142), and Fíacc (p. 344) have the flavour of authenticity. Am1 no miracle, save that of Fíacc's chariot (p. 347,11. 14-20), is mentioned in the'Se notes. The list of fol. 18 1. 2-19 a. 1 contains, in an extremely minute catch- h 1 t . h 1 t .. th . 1 .words. anc, no es or catc won S represen lug III e maIn t lat portion of the Tripartite Life which is not embraced in ßluirchu's lemoir and Tírechán's Notes, The beginning, for instance, Deuma} g(rad) ailbe i Senchui altáre, corresponds with lines 1, 2, 3 of p. 94 infra. But there is nothing corresponding to it in the Book of Armagh. Muirchu's fol. 20 a. contain Muirchu's prologue to his memoir, prologue. as well as the headings to his chapters. Prologue awl headings are printed infra pp. 2G9-271, before the memoir to which they belong. The contents of ff. 2 a -20 a have already been publi::;hed, with learning and accuraty, llY the Rev. E. Hogan, 8.J., in the A 'Ytalectc(; BollwldirlíW, Brussels, 1882. fo!' 20 1. 1-21 1. 2 J..Jiber Angueli: A revëlation made by an angel to 8. Patrick concerning the houn(laries and prerogatives of the see of Armagh. It corresponds with the Tripartite Life, pr. 34, 1. 23-236, 1. 1:3. Inci- dentally it mentions that difficult que!;tions which could not be 1)olved by Patrick's SllCCeSf::Or, should. be referreù to the Apostolic See, -i.e., 'ad Petri Apostoli cathedram autoritatem Romæ nrbis halwntf'm '-not, oh el've, as having the spiritual authority conferred on Peter by Christ ( Iatt. xvi. It$). This tract is printed infra pp. 3.) -3jG. lt ha::; abo been published by :Mr. Hogan in the [I)'ish Eccle::;lostìr(tl RCCUl"(l, VII. 45. The fol. 22 a. 1-24 b. 1, the öo-called Confessio of B. Pa- t; i:o trick, printed infra pp. 357-375, with additions, in brack ets, from the Cotton 1\IS. Nero E. 1, folio 171. At the end is the note: Hue usque uolumen quod Patricius manu conscripsit sua. Septima decima l\lal'tii The Book of the ^n {'l. THE BOOK OF ARMAGH. xciii die translatus est Patriciuli ad caclo:;. The COllfessio is also, a above remarked, quoted by Tírechán as Patrick's 'scriptio.' 1 Uther copies of the Confcssio are in the Bodleian, Fell 1. fr. 7 a -l1 b (whence it is printed in Gilbert's ]{alionall1ISS. of Ireland, Part II., Appendix III.), Fell III., fo!' 158 a -164 a . The Cotton and the two Fell 1\188. are all of the eleventh century. A fourth copy, published by the Bollandists, belonged to St. V eda t, and is now, I am assured by Père de Smedt, preserved in the public library at Arras; but I cannot ascertain the date of this MS.2 The Confessio has often been published, the last and best edition being that of Haddan and Stub bs, CO"tuwils, etc., II. 2!)()-313. It is, to quote Dr. Todd,3 a defence of the writer " against some undefined and not very clearly stated charges of presumption in under- taking his mission l and of incompet.ency for the work." The internal evidence of the authenticity of this docu- mcnt i:; fivefold; 1, the mention of decurions; 2, the use of the word 'Brittanniae;' 3, the lluotations from an ante-Hierollyman version of the Bible; 4, the mention of a married clergy; and, 5, the agreement of the style with that of Gregory of Tours. 4 Two citations from a text of the Uonfessio, now not not known to exist, are contained in Colgan's Quarta Vita, cc. I and XVII: "Ego surn Patricius Kalfurnij filius, matre.1.ll hahens Uonchessam" (Tria,s Tltft'U/iH. 35, co1. 1) and (( Audieham quosclam ex spiritibus psallentes in me, et nescieham qui essent." fo!. 25, St. Jerome's preface to his version of the Four Gospels. 1 Sce also the citations by :Muir- elm (iufra p. 494, l. 7) aud those in Vita lI. 11, 13, Vita IV. 11, Vita IV. I, 16, and the Tripar- tite Life, infra p. 21. . 'J Can it be' Vita Patricii,' iu No. 450, which is said to be a 1\18. of thc twelfth ccntury ? J St. Patrick, pp. 351, 3;)2. U 10231. -I See Prof. G. T. Stokes' i1'elmul llnd tlte Ccltir CIIIlTcl" PI>. 28 notl', 38 uote. ' The organi ation amoug Gallic aud Roman Christiaws t(W the redemption of captives from the ]!'ranks,' to which he refers in the latter note, is evidcuce as to the elate of the lctter to Coroticus' subjecb, but has nothing to do with thc Confcs:,.io. g {"orn'- "puJIIlcllce of thc Tri- xciv INTRODUCTION. foJ. 2G-2b, Ten Canones of the Concordances of the Gospels. foI. 20--31, Breuil:5 singulorum euangeliorum interpre- tatio. fo!' 31 1. 2-100, all the books of the New Testament, together with the apocryphal epistle to the Laodiceans. The Acts of the Apostle;:; come at the end after the Apocalypse, and the epistle to the Colol:5l:5ians after those to the Thessalonian,:;. Between the epistle to the Colos- sians and the first epistle to Timothy is inserted the epistle to the Laodiceans. In :M:att. vi. 13, instead of the usual et nc nOB indllC( B in terrtJptaJione?n, we have eT . NH . 7r(x'1'r(X,plC fI( C. INDUKI . INTE/J..7rTa1lW N fp..1 (et ne jJ(diu?'is nOB induci in temptu.;tiunco1 2 ). In the Gos- pel of S. :l\1atthew there is a lacuna between ch. xiv. 33 and ch. xxi. 5. III the same Gospel, ch. xxvii. 50, occurs a ve)'l:5e equivalent to John xx. 34; and in the First Epistle of St. John the passage (v. 7) concerning the three witnesses is omitted. In fo!' 38 a. 1, in the margin opposite Iudas Scario- this, l\Iatt. x. 4, is the word tl'ógán (wretch), and in the margin of fo!. 64 b., opposite Mark xiii. 21, the word kellach is ritten in Greek characters. Here Bishop Grayes supposes 3 a reÎerence to Cellach, abbot of Iona, w hose monastery was burnt by the :N orsemrn in the beginning of the ninth century. fo!' 101-200 a., Sulpicius Severus' Life of S. :Martin, with a dedicatory epistle to Desiderius. fa!, 200 b.-220 b., Dialogues and epistles about S. .Martin. The Book of Armagh was transcribed from a MS. which even in the year 807 was becoming obscure, and of whose obscurities the transcriber more than once compJains. 4 Bishop Reeves says that the notices of t. Patrick contained in the Book of Armagh, fols. 2-20 are the 1 t'ee the fac-!-imilc ill Gilhert's NatÎmwl JISS. vf Ircllllld, Part I.J plate XXVIII. 2 Such is the readiug of tlte Book of Dimma: see fac:;imile H. in O\Curry's Lectures. s rrocec{Hngs of the Uo,ral Irish Academy, ilL, 356. .. Todd, St. Patrirk, 347. CORRESPOXDEKCE WITH THE :BOoR OF An: IAGH. }tCY oldest and most authentic now in existence. and that partite Life II 1 b . 1 . f I . . I b ' f . with the a at ler .1OgTap nes 0 um Clt lCI" OlTOW rom or Rook of enlarge upon thew. How true this is as regarùs the Anuagh. Tripartite Life will appear from It comparil:5on of tho following passages: BOOK OF AmIAGII. Patrick's birth and captivities, iIJfra, p. 269, 11. 21-25; pp.494, 495. His journey towardl:; Rome and stay with Germanus, p. 70, ll. 1-5; Brussels :ThIS. infra, pp. 4!)5, 4013. The ordination and death of l}aUadius, pp. 2n, 33 . The ordination of Patrick. King Lóiguire and the pro- phecies of Patrick's advent, pp. 273, 274. Patrick's visit to Miliuc, p. 275. l\Iiliuc's death, :!76. Patrick's celebration of Eas- ter, pp. 276, 277. He is summoned to King Locguire, p. 280. Ere's be1Ïef and the wizard's deatb, p. 281. Patrick visits Tara, p. 82. Dllbthach believes, p. 283. Patrick's contest with the wizard Lucatmael, pp. 283- 285. Loeguire's conversion, p. 285. l\Iaccuil's conversion, pp. 286 -289. I The heathen digging a 1"at1 on Sunday, p. 289. 1'he story of Dål'e and the offering of Armagh, pp. 290- 292. Patrick's diligence in prayer, p. :!93. The dead heathen speaking to Patrick, p. 294. Patrick's horsel:; fuuud hy means of a miracu]ou:s i11urni- llation" pp. 294, 295. 1'mrARTITE LIfE. infra, pp. 8, 16, 22, 23, 24. C) p. ....tJ. p. 30, 11. l1- L pp. 30, 32. pp. æ, 1. 25-34, 1. 16. p. 34, 1. 2U, p. 38, ll. 1-.-3. p. 38, ll. 3-18- pp. 40, I. 12, p. 42. p. L1 , 1. 27. p. 44, n. 6, 23. p.44.. p. 46, 1. 22, p. 52. p. tí2, 1. 25. p. 54, 1. 18, pp. 56, 58. p. 60, L 6. pp. 220, 1. 14, p. 222. pp. 2, 224. pp. :! 8, 230. p.124. pp. U4, 1. 1:2; p. 126. p. l:W, 11. 9-.13. g 2 xcvi INTIWDUCTlON. BOOK Q}' AmlA.G II. The angel Victor forbids him I to die ill Armagh, pp. 293, 296. Angels wake Patrick's body, 297. His burial in DOWllpatl'iek, p.298. A conflict for his Lody mi- raculously prevented, pp. 298, 299, 332. The impI'int of the angel's feet in Scirit, pp. 300, 330. The bells, &c. carried into Connaught, p. 300. Patrick's four names, p. 302. Miliuc buys him, p. 302. The angel Victor tells him the ship is ready, pp. 302,330. He comes to luis-patrick, p. 303. Benignus enters his service, p.303. The burning of the wizard, p.306. Corpriticus scourges Pat- rick's :servants into the Sele, p. 307. Patrick visits and baptizes Conall son of Niall, p. 307. He founds a church at Va- clu'rn ]Iolae and leaves therein three brother and a sister, p. 307. Loiguire.s inability to be- lieve, p. 308. The dispute among Amal- gaid's sons, p. 309. TRIPARTITE Lnæ. p. 232, 11. 6-11. p. 254, 11. t-22. pp. 252, 1. '23, p. 254, 1. 2. p. 254, 1. 22, p. 256, 1. 7. p. 21, 1. 19. p. 146,11. 16, 17. p. 16, 11. 21-24. p. 16, 11. 24-26. p. 21, 1. 7. p. 34, 1. 25. p. 36, 11. 1-6. 1 p. 58, 11. 15-26. p. 68,1. 30, p. 70, 1. 1, wherc the scourger is called Coirpre. p. 7u, 1. 6. p. 72,11. 6-10, where the ford ie called Vadum duarum fur- carum (Ath da law'g). p. 74. 11. 6-11. p. 12ô, 1. 14, p. 128. Hence to p. 12ô the two works agree closely: Patrick leaves Methbrain Barbarus, p. 311. rfhe death of the charioteer Boidmal, p. 311. p. 9:!, 11. 12-15, where he iB called lJlalmm. p. 92, 1. 20, where he is called BUlJibnael. I Here the lri h I,ife in the Hook of Lismore agrees much more closely with the Book of Armagh. CORRESPONDENCE WITH 'rHE ROOK OF ARl\fAGH. XCVll BOOK OF ARMAGII. Lóeguire's wizards bring darkness over Magh Ai, p. 312. The stone altar in Sliab Hua n-Ailello, p. 313. Ono's gift (of Elphin) to Pa- trick, p. 313. The story of Assicus, pp. 31:3, 314. Patrick founds a church at Dumacha Húa n-Ailella, p. 314. Thlathona and Rodall's relics, p. 314. Patrick's convel'sation with King Loegaire's daughters, pp. 314-316. :Mael's conversion, p. 317. Patrick's visit to Ard Senlis, p.317. 'l'he stories of Cethech, p. 318. Ciarán's baptism, p. 318. Patrick's Franks, p. 318. His visit to :Mag Selce, p. 319. His visit to Gregrige, p.319. Adrocht takes the veil from Patrick, p. 319. Erc's sons steal his horses, pp. 319, 320. He returns to :Mag Airthic and blesses a place in Tulach lla Cloch,l p. 320. The fight between Taman- chenn's sons, p. 320. Patrick's visit to Iamasc and Locharnach, p. 320. He visits Topur .Mucno and Cúil Tolat, p. 321. He visits Mag Caeri, p. 321. 'l'RlP ARTITIE LIFE. p. 92, 11. 26-28. p. 94., 11.1-6. pp. 94, 1. 28, p. 96. p. 96, 11. 13-26. p. 98, 11. 1-5. p. 98, 1. 14. pp. 98, 100, 102. p. 102, 1. 27, p. 104, 1. 7. p. 104, 1. 14. p. 104, 11. 16-23. p. 104, 11. 28-30. p. 104, 1. 31, p. 106, 1. 6. p. 106, 1. 23, p. 108. 11. 1-9. p. 108, 1. 10. p. 108, 1. 15. p. 108, 1. 23. p. 108, 11. 26, 27. p. 108,11. 28, 29, p. 110, n. 1-5. p. 110, 11. 8-13, where the names are, corruptly, E1.naisc and Loa1.nach. p. 110, 11. 15-19, where we have Tolaith for Tolat. p. 110, 1. 20, where Oe1.æ is the reading. 1 Not Liacc a<; erroneously stated in p. 320, Dote 2. XCVlll INTRODUCTION. BOOK OF ARMAGH. 1 He visits Mag FoimRen, p. 321. He visitR Topur Stringil1c, p.322. He visits Achad Fohuir and writes an alphabet for Scnach, p. 3:22. His forty days' fast on Crua- chan Aigli, pp. 322. 323. The death of his charioteer Totmacl, p. 322. lIe visits Corcu-themne, p. 323. The story of the weU of Findmag, p. 323. The resuscitation of the son of Mac Caiss, p. 324. The story of the cross on the heathen's grave, p. 325. 'rRIPARTITE LIFE. p. 110, 11. 22-28, where the Trish ('totaitntPsc) enables us to correct Ferdomnach's Latin. p. 110, 11. 28-30, where w(' lmve Topw' Stri I1gle. p. 112, n. 1-7. pp. 114, 116, 118, 120. p. 120, 1. 25. p. 1 2, 11. 1--3. p. 1 2, 11. 4-15. p. 122, n. 18-28, where he is called Cass mac Glaiss. Here the correspondence begins to be less close: p. 124, 1. 10, p. 126, 1. 8. The death of the wizard Rechmd, pp. 325, 326. The baptism and fostering of Iac Ercae, 326. Patrick visits Foirrgea mac n-Amalgodo and baptizes a chil.d in his mother's womb, p. 327. Patrick's prorhecyas to East Bertriga, p. æ7. He writes an alphabet for Iac Rime and Muiredach, p. 337. He gives a tooth to Bróll, p. 327. He curses the river Dub and blesses the Drowes, p. 328. He teaches Iiliuc's children, p.330. Iiliuc's Tision, p. 330. The angel's trace!'l, p. 330. p. 130, n. 13-24, whore he is called Reched and Roéch,tetl. p. 140, n. 1-5. p. 1 4, 11. 10-13, where tho land is called For'tach 11'1,. A. p. 138, n. 2, 3. where the name is speIt Bertlaclw. p. 138, 1. 22, where B1"ón is substituted for ]I'ltitedllch. p. 138, 1. 2.1,. p. 146, II. 7-14. p. 19, 1. 15. p. 19, 11. ]8-29. p. 21, 1. 20. CORRESPONDEXCE WITH THE BOOK OF AR1\IAGH. XCIX BOOK OF ARMAGH. Patrie k visits the sons of Tuirtre, p. 330. He visits the Maugdoirn and makes Victoricus a bishop, p. 330. He goes to Bile Torten and builds a church for the priest Iustan, p. 330. He goes to Druimm IIurcha- i11e, p. 330. He ordains Fiacc the Fair bishop in Sletty; goes through Gowran Pass; and founds a church in Roigne, p. 331. He baptizes Nia-fróich's sons in Cashel, p. 331. His three petition!'! for the Irish, p. 331. His four points of resem- hlance to Moses, p. 332. Lommån's visit to Trim and the conversion of Fort chern and Fedilmid, p. 334.. Patrick founds a church at Trim, p. 335. Lommán entrusts (cO?mnen- dat) his church to Patrick and Fortchern, p. 334. Patrick goes to Druim Lias and lea-r-es Benignus there, p.338. He meets Dubthach faccu- Lugair and ordains Fiacc the Fair, p. 344. He marks out Fiacc's monas- tery, p. 346. He sends to Sechna11, 1tlan- chán and Fiacc a chariot guided bJ an angel, p. 346. TRIPARTITE LIFE. p. 168, 11. 5, 6, where they are called H úi T. p. 182. 11. 8-19, where the tribe is called ltIugdoi/'1l ana the bishop Viclm.. p. 184, where the gen. sg. iH Tortan (from Tm'tn, TOl"ti1f?) and the priest is Iustian. p. 184, 1. 15. p. 194, 11. 6-14. p. 196, 1. 1, where for the gen. sg. Nioth we have Nat. p. 116. 11. 19, 25, where 'singing Patrick's hymn' is substituted for 'poenitentiam agens; and' Sa,1'ain' represents , barharae gentes.' p. 114, 11. 4-7. p. 66, 11. 14-29. p. 68.1. 1. p. 68, n. 14-17, wherê r't)- aithni represents · commcndat.' p. 144,11. 18-2,). pp. ]88, 190. p. 192, I. 2. pp. 240, 1. 21, p. 24 , 1. r., where Cell ][anach is substitu- ted for' Mancháll ' c INTRODUCTION. The next piece contained in the work is S. Patrick's epistle to the Christian subjects of Coroticus,l a Celtic chief identical with the 'Coirthech regem Aloo' of the Book of Armagh, fo. 20 b. 1. This king of Ail- (Clúade) or Dumbarton seems to have made a descent on Ireland, killed some neophytes on the day after their baptism, carried off prisoners to be sol(l R!,; slaves, anfl derided the clerics whom Patrick had sent to implore that part of the plunder or some of the baptized captives might be restorell. This epistle does not occur in the Book of Armagh; though f1.om the heading in fo. 22, a. 1, 'Incipiunt libri sancti Patrici episcopi: the scribe seelllS to have intended to insert it after the copy of the Confessio. It has frequently been puùlished,2 and is now printed (pp. 37.'5-380) from the Cottonian MS. Nero, E. I., ff. 173 b. 2-174 b. 2. 8 The internal evidence of its authenticity is first, its style, which is quite like that of the Cvnfessio ; 4 secondly, its parallel passages, e.g., Epi tle to the subjects of Coroticus. 1 The Old-Celtic form of tbe Irish Coh,thech, pp. 248, 2';'1. Dr. TOtld, St. Patrick, 3j2, seems to equate CorotiCll!1 with Carador j but this is the Old-Celtic Carafcïcos, II'. Carthach. The name Ccredig. which Dr. Todd al..;o melltions, would be in Old-W"elsh Ceretic; and tllis name, followed by yuletie, actually occurs in the pedigree of Hun map Arthgal (Hart 3859, ff. 193 b, 194 b), King of Strath- clycle, in A.D. 87e. .Tocel)'n (c. cl.) caUs Coroticus or CoirthecL Cere- tiéus, hut places him 'in finibus quilmsdam Britanniae, quae modo Vallia 1icitnr," by which no doubt he meant 'Yales. The statements of Prof. G. T. Stokes (Ireland and lite Celtie Church, p. 28), that' the Irish in, aded the principality [of 'Vales] amI conquered it,' that' Co- roticus organisecl his countr) men,' 'defeated the invmlers,' and pur- sued them 'aeI'OSS the Irish !'ea,' are more imaginative than accurate. 2 See, for il1&tance, the Acta SanctoTll1Jl, March 17th, Vol. II. (B.), "hence it is r{'printed by Haddan and :-:tubbs, Coullcils, etc., II., 314-319. 3 There are two other copies in the :Fell l\fSS., V ols. I. and IlL, the various readings of which are given by Haddan atHl Stubbs, ubi suprn. The St. Yaast M8. used by the Bollandists is now, I believe, at Arras. 4 Die Confessio und Epistola, die den besten Einblick in das Leben und den Karakter des Patricius thuu las!':en, j.;ind nach Form unfl Inbalt einamler so ähnlich, dass sie gewisz mit Recht delllsclbcn Ver- fusser zngeschricbell werden, ('. Schöll, Herzog's TIeal-Encyc1opã- die, xi. 2U4. THE DEER'S CRY. ci 368, 1. 24 = 377, I. 33 ; 369, 1. 22 = 378, 1. 8 ; and thirdly, itg quotations of an ante-Hieronyman Bible. The pas- sage in p. 378, II. 19-23, proves that it must have been written while the Franks were pagans, i.e., before A.D. 496, and before they had crossed the Rhine and settled in Gaul, i.e., before A.D. 128. 1 On the other hand the references to the apostate Picts (p. 375, I. 2G, p. 379,1.7) point to a date after A.D. 412, when Ninian converted the southern section of that nation. It is referred to in the Brm;sels :MS. containing a copy of M accu M achtheni' R Memoir, see infra, p. 4!J8. The preface to the Irish canticle called Deer's CI'Y (so Preface to 1 d b P t . k . t h h d I the Fúed stye ecause a nc sang 1 W en e seeme to tIe Fiada. arnlmscaders to be a deer), printed infra, p. 381, is taken from the copy of the Libel' Hymnonuu, preserved in the library of Trinity College, DuLlin. This 1\1S. belongs to the eleventh or the beginning of the twelfth century. A li t of its contents is given in Goidelica, pp. 61, G2. The preface seems to represent the lost passage of the Tripartite Life, of which Colgan's version will be found, intì.a, p. 4K It has already been printed in Petrie's H istOi'!} wiul Antiquities of Tu.;/,(t Hill, p. 32, and in Goide- lica, p. 149. The canticle (which is furnished with a Latin antiphon) seems suggested by the Beüerlicite, and has some curious poiuts of contact with the twelfth Assembly of Harîri. Its references to the 'black laws of heathenism,' the' craft of idolatry,' and the' spells of women, smiths and wizards' obviously point to a time beforp Christianity had been fully established in Ireland. This canticle is referred to in the Book of Armagh, fo. 16 a. I, as "canti- cum eius [scil. Patricii] scotticum;" and one of its lines- cl{ws nDé dOln éistecht, infra 'po 50, 1. 7-seems to have sugge ted the Milan gloss, 24 a. 18, clúasft dce' diU/J' n-eitsecht il1tan 'ì11bi'ìïìmi Ùm(Ûù foclwidib, "(1od's ears to hear us when we are in the sufferings." 1 Ferguson, On the Patrician Documents, p. 101. cii INTRODUCTION. Preface to The preface to Secundinus' hymn, printed infra" pp. Secundi- 382 384 corres p onds with the Tri l mrtite Life pp . 242- nus' hymn. ' , ' 24<6, and is now for the first time printed. 1 It is taken from the copy of the Libel' Hymnorum, formerly in the library of S. Isidore's, Rome, but now in that of the Franciscan Convent, :Merchants' Quay, Dublin. Palaeo- graphically this :MS. seems to be as old as the copy in the library of Trinity College, Dublin. But some of its spellings 2 and g,'ammatical forms: J point to a consiJerably later date. It now consists of twenty-three leaves, in small folio, ana is in a pasteboard coyer, endorsed' 9 vel 10 aecu1. Libel' Hymnorum S. Isidoro.' It is paginated from 1 to 4G in a modern hand. Here follows a list of its contents, which have not hitherto been accurately descri bed:t. P.1. 'Libel' Hymnorum quos sancti Hiberniae composuerunt.' Thirteen lines of prose, beginning thus: Noempapa nasal oiregda robai isinRoim, da[rJbo comainm (C)lemens papa. 7 is de rofiarfaigh Iarúnimus, etc. (there dwelt in Rome a holy pope, noble, distinguished, whose name was Clemens Papa, and of him Hieronymus asked, etc.). Five quatrains, beginning: Trial' rig táinic do thig De (three kings came to God's house). are apparently a poem on the visit of the magi to Bethlehem. But the writing is so faded as to be for the most part illegible. P. 2. The Irish preface to the hymn Alt1tS prositm. vetustus. The preface agrees pretty well with that published from the Trinity College }\,[S. hy Dr. Todd, Liber Hymnm.um. 204, 205. and in Goidelica" 100-102. 5 The forms co-hopond, cucund, 'ìnuiliund, 'roind, clm'igned, etc. are more modern than th e corresponding forms in the 'frinity College MS., cohoponn, chucunn, ?nuiz.iunn, ?oinn, doronad. After'In te Christe' (Goidel., p. 101,1.41), the Franciscan copy (p. 2. co1. 2) inserts: Loc dond immunsa recles Choluin?i 1 Colgan published a Latin translation of it in his Trias Thaum., p. 211, which was re- printed by Dr. Todd, Lib. Hym7l., pp. 25, 26. 2 For exnmple, a (for z) Corcaig, p. 16 ; lall!latar, p. 29 ; adnaiged, p, 36; yo (for co), p. 40; na meir- li!lh (with aspirated g), p. 41. 3 For example, atchimit, p. 29; .fogenaid, p. 40; locke/aid, p. 36; doraigais, p. 37 ; roeirZegait. p. 4U ; deoclwdussa, p. 39; tUl'sat, p. 36. · As to Prof. Zimmer's clescrip. tion (Keltische Stlldien, pe. Heft, ss. 13-16), see Revue Ce/tique, vÍ., pp. 264, 265. :; For the Trinity College copy of the preface see Todd, Lib. JIynl7l., p. 256, and Goideliea, pp. ]OU-I02, THE FRANCISCAN UBER IIY:MKORu: r. ciii ehille i nHi. Persona Columeille. IN -amsir Aedan meic Gahrán rig Goidel doronad . . . . Causa .i. do chunchid dilguda for Dia dona trib cathaib dorat .i. rath Cuile Rathin 7 Cuile Feda 7 Cuile Dremni. , The place of this hymn was Colombcille's cell in Iona. Tho author; Colombcille. In the time of Aedán, son of Gabrán, king of the Goedil, was it made. . .. Its cause: to ask forgiveness from God for the three battles which he, Colombcille, had de- livered, namely, the battle of Cúil Rathen and (that) of Cúil Feda. and (that) of Cúil Dremni.' P. 3-9. The hymn. Prefixed to each chapter are a title anù an argument snch as those before c. 1: IS lip in titul : De U nitate et Trinitate trium Personarum. IS hi immorro (sic) ind argo.- maint in ehanóin forsa fothaigther in cap tel vt in Danielo vel in Essaia. Uetllstlts c1iernJn sedebat SUP61' sedem suam. Dr. Todd has publi8hed the Trinity College copy (which lackR stanzas 0 to X inclusive) in his Liber HymnoJ"'lt1n, pp. 209-209. On the lower margin of p. 3, in a seventeenth century hand: Ex libris conventus de Dunnagan. P. 5. On the lower margin, in a late Irish hand: Beandacht mac Dabog mie :Mæl tnili Ie sin leabarsa et ase Colameille docnir releghes iat fein a cath Cuildremne et 0 Mæltuili mac Mæla- fithiu atait clann mic :Mæl tuili .i. arslicht Neill Naingialaigh finit. P.9. The hymn In te Cliriste (Todd, Lib. Hymn., pp. 256, 257) with the fonowing Irish preface: Columcille dorigne inn-im- monsa tria rithim n-oscorda. OC'llS is o.ire dorono.i, 0.1' is bec rothaithmet Trinitatem isin molad remond, ar isbert Grignir ba dech do moltaib manbad seine , Colombcille made this hymn in vulgar rhythm. And why he made it was because he little commemorated the Trinity in the previous hymn. For Gregory had said that, but for that, it was the best of hymns.' P. 10. The bymn Noli Pnte}. indll7gcre (Todd, Lib. Hymn., 262, 263), with the following Irish preface: Columcille doronai hunc ymnum tria rithim n-oscorda. i nDaire Cholgaig doronad. Aes diclmt as lathe bratha dorat dia oeid . no tene no. fele Eoin. No is do anocol indair(i) dia rolosced les (?) co . . . . . . iarna edbairt do Æd ma,c Ainmereoh, co rothrial in tene loscud and conid aire sin dorigned (in-tim)monsa. Ocus canair f1'i cach toraind. Ocus gibe gabas fo lige 7 fo ergæ (?) nosoerand ar cach tenid. Ocus nosoerand 0.1' thenid gelan 7 in nonbur as amm leis dia mnintir. , Colombcille made hunc hymn'lt1n in vulgar rhythm. In Daire Calgaig it was made. Some dicnnt tbat he bad Doomsday in mind, or the fire of (S.) John's Eve. Or it is to protect the oak- wood when. . . . was burnt after it had been offered by Aed, civ INTRODUCTION. Ron of Ainmere, and the fire proceeded to burn there. 'Yhere- fore this hymn was made. And it is chanted against thunder. And whosoever repeats it on lying down and rising up it saveth him from every fire. And it saves from lightning him and the nine of his household who are dearest to him.' '1'he Trinity CoHege recension of this preface is published in Todd's Lib. Hy?nn., p. 262, and in Goideliea, pp. 103, 104. P. 11. The prayer of S. John the Evangelist. DeltS ?1le'lts et Pair}" (Todd, Lib. IIyntn., pp. 269-270), with a preface in Latin and Iri8h, beginning thus: IOhannes apostolus fecit hanc cpistolam. Intan dorat Aristodimus sacerdos neim do in cali- cem icond rig, ic Domitian, din romarbad 1 amal adfiadathar i Ccnamain Eoin. (The apostle John made this epistle when Aristodemns the priest put poison for him into the cup by the king Domitian, to kill him, as is set forth in the Certamen Iohannis. 2 ) For the corresponding preface in the rrrinity College IS. see '1'odd, Lib. Hymn., 268, and Goideliea, pp. 104, 105. The epistle of Christ to Abgarus, Bealus es, with a preface heginning thus: lesus Christus fecit banc epistolam clia raha rex Edisae ciuitatis qui dolorem pedis habuit. Co tucad epistil uacI co Crist co ndigsed dia acallaim ocus dia Íc. OC11S (dornt) Tathem in n-epistil dosum iar cessad Crist. Ocus iss e ron-ic. Ocus ataat in Edisa 7 . . . . _ epistil 7 corop . . . . . cas indi . . nnch ll-eretecda bith fri re n-uare isill c(athr)aig-sin. , Jesus Christ made this epistle when there was a king of the city Edessa who had an ailment in his foot. And a Jetter was hrought from him to Christ (requesting) that He should go to conver e with him and hea] him. And after Christ's Passion Thaddaeus gave the letter to him, and it was this that healed him. And they are in Edessa. . . . golden; and no heretic (can) abide in that city for the space of one hour.' The Trinity College copy of this epistle is printed with its preface in Dr. Todd's Libe?' HymnoJ"um, pp. 268, 269, and the preface iEt also printed in Go ide lie a, pp. 105, 106. There is an Irish translation of the epistle in the Lebar Brecc, p. 146(' of the facsimile; and see Anglo-Bareo?'/, Homilies, i. 71, and Gesla Roman- OJ'UHt, 154. P. 12. The hymn Audile Or;tnes, with the Irish preface printed infra, pp. 382, 384. P. 16. The hymn Ohristus in nostm insula, with the following preface: Christus in nostra. Ninnid Lámidall mao Echach is I leg. marbad. 2 i.e., the Historia certamllllS apo5tolici, attributed to Abdias, first bishop of Babylon: see Toùd, Lib. HYl1l11., 264. THE FRANCI C<\N LIBER HYl\INORUl\f. cv e dorigne hune ymnum .do molad Brigte. No is Fiac Slebte. Audite uirginis laudes is é a thosach. No is Ultall Aird Bl'eccan dorigllc do molad Brigte. ar iss e rothilloil ferta Brigte i I1-oenlebor. Ord apgitrech fair. 1'ria rithim n-oscarda doronad. Cethri coibtil and oeus ccthri lino cecha coptil ocus se sillaba dée cech line. · Lámidan son of Eochu, it is ho that made lmnc hyrnnurn to praise Brigit. Or it is Fiac of Sletty. Audite vi1.ginis lnudes is its beginning. Or it is Ultan of Ardbraccan that made it to praise Brigit, for he it is that collected Brigit's miracles into 0110 book. It is in alphabetical order. In the vulgar rhythm it was made. Four chapters, and four lines in each chaptor, and six- teen syllahles in each line.' 1 This hymn ha", been published by Dr. Todd, Libe1' Hyrlllnorum, pp. 57, 58, from the Trinity College manuscript. The Irish preface in that 1\IS. is printed, iLid., p. 57, and Goidelica, p. 92. The preface to Cummain the Tall's hymn, Celeb'1.a Illda. This agrees with the preface in the Trinity College 1\lS.,2 except that for the Latin · ille fecit hrule ymnum ' we have · doronai ymllum istum ;' for 'donee uenit mater eins ad uisitandum eum ad domum abbatis Ita' we have 'co tallic a mathair dia fis do thig comarha !te;' for · U enit autem' we have Tanie do no ;' and for · IDO fiur,' · mo fiar' we have' mo siur,' 'nlosiur.' 3 P. 17. The hymn Celebr(t Iuda: printed from tho Trinity College MS. by Dr. Todd, Libel" Hym,no1"um, pp. 73-80. P. 19. The prayer Parce Domini, with a preface agreeing with that in the Trinity College 1\1S., I but adding the following son- tences: Co tanie t'1"a huadir mol' do fodeoid conid ed t:lrfás dó námait ic inret in phopuil, co ndcochaid im-muinigin in Choimded do sócmd in phopuil ara namtiu, eonid annsin do- rone · Parco Domine.' No dno commad ail'e dogneth in n-im- uns[a] vt diximus, arna tarta a chin-som for in popul (so then great trouble came to the people from their enemies, and then ho composed PMCC Dmnine. Or it may be that this hymn wa::. composed, ut di irnus, in order that his sin might not be visited upon the people). 1 Translated. by Colgan, Trias TltaUIII., 545, coI. 2. Printed ill Dr. Todd's Lib. Hymn., pp. 7'2, 73; also in Goide- iiea, pp. 93, 94. See aI"o the Book of Leinster, p. 28G h. of the fac- bimilc. 3 In the second of the poems printed in Goideliea, p. 93, lill 1! 13 and 11 are a prose gIo s, and should. have been printed thus: [.i.] forbo féin a [:F]íachna,ar[isl tusu féin brathair do brathar. 4 Printed in Goidelica, pp. 96,97. cvi I TRODtTCTIO . This prayer, which is an imitation in prose of one of the penitential psalms, is printed in Dr. Todd's Libe'ì" Hy'mnoru1Jl, pp. 95, 96. P. 20. The hymn Hymnum dicat, with a Latin preface be- ginning thus: Locus huius artis, spelonca in pectore montis Ionis 1 in qua ante philosopbi fuerunt. Tempus, Noui Testa- menti, uel post Neronem. Persona, Hilarius pictauensis. This hymn, with a preface partly Latin, partly Irish, is printed from the Trinity College 1118. by Dr. Todd, Liber HY?J'/'no- rztm, pp. 151-161. Muratori had published it from the Anti- phonary of Bangor. The Irish parts of the preface are printed in Goidelica., p. 98. P. 22. The hymn In Trinitate spes ?nea with the following preface: Meicc Murchon do Chonnactaib doronsat in n-im- mUllsa do Michel ara som'ad [de] tel11pestate Mara Icht. No ara soerad de fame in insola Maris rre(rre)ni. Commad he dano Colman a óenur doglleth, ar rop he a sillnser hé, 7 dano epscop hé::;ide 7 sacairt in dias aile. Vel inter se fecerunt. I quo tempore nero factus est (non cCl-tum) est. Tria rithim dona doronad, 7 óen captel dec and, 7 da lini in cech caiptiul, 7 coic (P) sillaba dec cecha coipti(l) [leg. line]. IS foe dno in rithim (doreir in amine dobith ann). , The sons of Murehu of Connanght made this hymn to Michael to save themselves from a tempest on the Ictian sea. Or to save themselves from famine in an island of the Tyrrheue sea. It may be that Colmåll alone made it, for he was the eldest of them and, moreover, he was a bishop, while the two others were priests. Vel etc. In quo etc. In rhyme, now, it was made, and it con- tains eleven stanzas, and two lines in each stanza, and fifteen sy llables in each line. Now the rhyme is on e because of the onâne that is in it.' This hymn is printed from the Trinity Uollege I8. by Dr. rrodd, Liber llymno}.Uln, pp. 167-169. The Irish preftlce ill that M8. is printed, ibid., p. 167, and Goidelica, p. 98. P. 23. The hymn ]Ia/ì"tÚw, te (leprccoi" with a preface closely resembling that in the Trinity College MS., which has been printed in Todd.s Libel" lIymnorum, p. 172, aud Goidclica, p. 99. 1>. 2,1. The hymn Benedicitc opcm omnia, with an Irish þrefacc printed and translated in the Revue Celtiquc, VI., 264-26b. This hymn and its preface do 110t occur ill the Trinity College MS. J Now cn1Jcd Mount Sf. IJcrmtrd. . 'rHE FRAXVISCAN LInER HY)lNORTHl. cvii P. 25. The hymn Cllriste, fJ.'ui luæ es et dies, l with the following preface: AmbrosÜts súiepscop is hé doronai hunc ymllvm do molad in t lanicceda, OC'ltS i n-aidche as dír a chantain. Tre rithim doronad. Sect captil and, 7 da line cecha coptil, 7 se sillaba déc cech lini. , Ambrose the sage-bishop, he it is that made ltimc ltyrnnurn to praise the Saviour; and it is proper to sing it at night. In rhythm it was made. Seven stanzas in it and two lines in each stanza, and sixteen syllables in each line.' This hymn and preface are also absent from the 'rrinity College MS. P.26. Gwria in excels;::;, with a preface resembling that in the Trinity College :MS., fo.9", save that for the last sentence, we have: Ambl'ois da/w (do)ronai in tuillcd (S. Ambrose then made the addition) .i. a secundo uersu vsque ad finem laudis. The hymn is printed from the Trinity College IS. in Todd's Liber Hymnorum, pp. 179-181; the preface, ibid., and Goidelica, p.l00. P.27. The Irish hymn Sén De, with the following preface: SÉN de. Colman mac Ui-Chlnasaig, fer lcgind Corcaige, dorone il1n-immunsa, '7 a scol immalle fris. Et commad lethrand cech fir foe sin. No is a oenur dorone in ll-immnl1. IS he im- ?nor.ro a loc, otha inn-inse co Corcaig corice ill n-illse dia ndechatar for teched in tedma. I N -amsir immorro da mac Aeda Slane doronad .i. Blathmac 7 Diarmait. IS he imnwrm tucait a denma: teidm mol' doratat for' firu Erend .i. iu Buide Coudaill, co roindrestar Hérind nilc 7 co na farcaib acht cech-thres dnine i nHerind nile i mbethaid, 7 conid de atba.- thatar meic Aeda Slane, 7 atbath Fechéne Fobair, et alii multi clerici et reges in eodem anno perierunt. Ûcus conid dia n-anacnl cona scoil dorone arin teidm sin Colman inn- imunsa, 7 is and dorala dosom a denom intan rotinscanastar ascnam co araile indse mara co mbétis .ix. tonna etarru 7 tir, ar ní thic teidm dar nói tonna, vt ferunt periti. Co roiarfaig aI'aile don scoil do Colman: 'cia sen i tarla dóib dul for set. Conid and atrubairt Colmán: 'cia sen tra,' 01 se, 'acht sén De? ' 'God's blessing.' Colmán son of Hna-Cluasaig, lcctor of Cork, made this hymn, and his school along with him. And it may be that there was half a quatrain for each man of them thereat: or it is alone that he made the hymn. Now this is its place, from Cork as far as they went fleeing from the pestilence. Now, it was made in the time of Aed Slane's two sons, namely, Blathmac and Diar:r:nait. Now this is the caUHe of 1 PrÎntcll in Mone'::; JlY71l1ti Latini, i. 92, whcre, howcvcr, there are only t;ix :stanzas. CVlll INTRODUCTION. making it. A great pCHtilellce was inflicted 011 tho men of helalld, e\en the Buide Connaill, and it attacked the whole of Ireland, and it left alive only every third man in the whole of Ircland, and thereof Aed Slane's son:o died and Fechéne of Fore died, ct ctlii etc. And it was to Eave himself with his school that Colmán made this hymn. And it came to 'pass that he made it when he began to voyage to a certain island of the sea, so that there were ninc waves between them and the land, for pestilence does not come over nine waves, 'lft fe'i"l nt periti ; and a certain one of the school asked Colmán in what blessing they happen to go on the way; wherefore then Colmán said, "Vhat blessing,' saith he, ' but God's blessing P' P. 9. The hymn Sén Dé. Printed from the Trinity College MS. in Goidelica, pp. 121-123, and in Todd's Libel' Hyntnorum, 12g-131. P. 30. The hymn Cantemus in onmi die, with an Irish preface resembling that printed from the Trinity College :MS., Todd, Lill. Hymn., p_ 139; Goidel., p. 97. For' fecit hunc ymnum do molad Maire óge,' the Franciscan :MS. has 'doróllai in n-im- munsa a1' molad Maire óge:' for' arata roleic arachaillecha' it has 'armatha rothreic arachallccba;' and for the last sentence it has: Tre rithim da/tO dorónad he ocus cethri coptil deac and, 7 da line cecha cobtil, 7 coic sillaba dec in cech line. 'he hymn has been printed by Ione (Hymni Latini, n., 383), and by Todd, ubi supra. P. 31. The Magnificat, with a preface resembling that in Trinity College IS., fo. 9 h , which has been printed in Todd's Liba Hynw01.wn, p. 187, and in Goidelica, p. 100. P. 32. The song of Moses, Cantcmns DO'ìnino, etc. Exod. xv. 21, with a Latin preface. Song and preface are absent from the 'l'rinity College MS. P. 33. 'he Bencdictus with a preface partly Latin, partly Irish, beginning thus: Belledictus. Zachair athair Iohain Bahtaist dorone in n-inullunsa. I n-Ierusalem immurro dOl'ollad (Zacharias, father of John the Baptist, made this hymn. In J ernsalem, now, it was made). fl'hc copy of this hymn and its preface, con- tained in the Trinity College :MS. is printed by Dr. Todd, Lillel. HY'Jnn., pp. 191-193. P. 34. Laudate l>'lteI"Ï (Todd, Libel- llY?Jt7lorum, pp. 19ö-20(J), with preface, partly Iiatin, partly Irish, beginning thus: Neceta comarba Petair dorónai illcantaicse. I Roim dn,tO doronad. (Nicetas, a successor of Peter's, made this canticle. In Rome, now, it was made). This hymn. commonly called the Te Denrn., is also found in the Trinity College MS. fo. 10, where it is ascribed to SS. Amhrosius and Augustillc. Its attribution in THE HL\r OF SECU DINUS. cix the Franciscan :MS. to Nicetas tends to show that this codex was once in the possession of Archbishop Ussher. 1 :Pp. 36, 37, 38. Fiacc's hymn, with preface and notes, printed infra, pp. 402-426. The Trinity College copy (I.Jib. Hymn., fo. 15 n ) has been published in Goidelica, pp. 126-128, and in Prof. 'Vindisch's I1"ische Texte, p. 38. Niníne's prayer, printed infra, p. 427. The Trinity College copy (Lib. Hymn., fo. 16 h) is printed in Goidelica, p. 132, and Irische Teæte, p. 38, 39. P. 38. Brigit be bithmaith, with Irish preface resembling that in the Trinity College MS., printed in Goidelica, pp. 133-135. Pp. 39-42. Nf caÚ. Brigit, with an Irish preface resembling that printed from the Trinity College Libel" Hymnonl1n in nni- clelica, p. 137, and copious marginal notes, of which all that are now legible will be printed in Lives of Saints from'/, the Bool.. of Lismor;.e. Pp. 43, 44. Sanctáin's hymn (Ateoch r1g), with preface, partly Irish, partly Latin. The Trinity College copy (Lib. Hymn., fo. 19 a ) is printed in GcideZica, p. 147, and Irische Teæte. p. 52. P. 4 . A six-lined hymn to Sanctán, beginning: Epscop Sane- tan sancta sruthib milid angel clothglan gel. The Trinity College copy is printed in Goidelica, p. 148. P. 45. Quicunque vult, etc., with a preface (printed in the Revue OeZtique, VI., 265) ascribing the composition of the Athanasian creed to the three bishops at the Nicene COllncil. P. 46. Five illegible lines of Latin. The alphabetic hymn of Secundinus, printed infra, Secundi- pp. 3 (j-389, from the MS. first described, was first nns' hymn. published by Colgan in IG47 (Trias Tlwum., p. 210), anù then by \Vare in his 01n 8cula Sancti Palì'icii, IG.j(j. Both these bcholars eem to have taken their text from the Franciscan copy. This hymn is found also in the Trinity College Lihe'l' Hyni/lwï'um,2 fo. 1 a, in the Leb(w BI'ecc, p. 238 b, of the I See Todd, Lib. Hy11t1t., 9, citing Ussher's epistle to Vossius, pre- fixell to his book De Romallae ecc/esiae s.'/'Itbolo apo. 6 t I t d b C I 4' . I f' tl Fiacc'sl I'p. "1'1....- - , rans a e y 0 gan, IS now pnnte( lor 1e hJmn. . first time. They agree pretty weU with the Tripartite Life; lmt contain the story of Germanus and the I'clagiaus (pp. 41G, 418), further details as to Pope Celestinus (pp. 18, 420), and some statements (p. 4!)(j) a" to Sen-Pátric. Such forms as co BJ.etnnib, 412, 28 ; J'ogonsat, tnc.sat, 414, 6; ?'o-'ia?faig, 414, 2G; ilochelaid, 416, 3; net dJ'uid (nom. pl.), 422, 3; in sZietb, 426, 6, show that they cannot be earlier than the eleventh century. The prayer of NiuuÍne, which follows these notes, Ninníllc's refers to Patrick's functions at Doomsday, and is, like Pra)er. the P'acrl Fiudn, pp. 4R-52, and the description of COllairc, in lebol. ?Ut-, "UÙl1Y', p. 91a, a specimen of the rhythmic hut rhymeless poems of the ancient Irish, which Prof Thurneysen has noticed in the RC7J'lw Celt- i'luc, vi., 347. The next piece printed in this volume (pp. 42R-4R ) The Lcblll' is tIle homily on S. Patrick contained in the Lcb(w B, ecr ,iff' of Patrick. 1 I, His ordan (=ordil1atio) I fourth, viz., salvation of Dichu's to Armagh (v. 25) ; 2, Secundinus' grandsons. hymn to be a lorica (v. 26); 3, l 2 Keltische I::'tudien, 2 te8 Heft, the Iri h to come to him ùn Dooms- 160-184. day to be judged (v. 26). To these 3 Revue Celtique, vi. 326-336. three l\Iuirehu adds (p. 296) a 4 Trias Thaum., pp. 4-6. The mis- sion of Palladius. Early proofs of Patrick's existence. CXIV INTRODUCTION. Brecc, a MS. of the fifteenth centuI'Y, preserved in the library of the Royal II'ish Academy, Dublin. This homily, which has never been published,l except in facsimile,2 contains much in common with the Tripartite Life. But it adds (p. 432) Patrick's supposed pedigree. It supplies (pp. 440, 442, 444) the Irish text, or something very near the Irish text, which Colgan paraphrased (pp. 18-25), but which is wanting to each of the copies of the Tripartite Life. And it helps to complete the legend of Patrick by its account of the miracles men- tioned in pp. 446, 458. The shorter pieces printed in the Appendix may now he noticed. The first three (two extracts from Prosper Aquitanensis, and one from the Anglo-Saxon Chronicle) bear out the statements in the Tripartite Life (p. 30) as to the prior mi:;sion of Palladius. So do the extracts (p. 499) from the Histot'ia B1',iton urn, from Baeda (p. 501), from the Lebar Brecc (pp. 504, 554), from 1tlarianus Scotus (p. 510), and from the Lebar na huidre (p. 560). The extracts from Cumean's letter (p. 494) and from the Luxeuil Calendar (p. 494) tend to show that in the seventh century Patrick's existence, which Ledwich 3 clenied, was recognised. To these may be added, first, S. Columba's subscription to the Book of Dun'ow: "Rogo beatitudinem tuam, sancte præs- biter Patrici, ut quicunque hunc libellum manu tenu- crit meminerit Columbae scriptoris qui hoc scrip:;i . . . . . . met euangelium pel' xii. dierum spatium;" 4 secondly, the hymn about S. Brigit, printed by 110ne 1 A transcript with a translation was privately printed at Calcutta in 1877, iu a volume entitled Thrf'e ,Middle Irish Homilies. :I Lcabhar Breae, Dublin, Part I. 1872, Part II., 1876. S Antiquities of Ireland, 1790. 4 Cited by Bishop Reeves, Life of . Columba, Dublin, 1857, p. 242, note i. CATALOGUE OF SAINTS cxv (lIY1nni, iii. 241) from an eighth century 1\IS. at Basel, which speaks of her as "EJecta, opta alumna Patricii cum prudentia;" thirdly, the hymn Celeb?'ct Il-taa, as- cribed to S. Cummine Fota (ob. 6(2), which containH the verse- Patrici patris obsecremus Inerita ut Deo digna perpetremus opera; fourthly, the following rhymed O1yrtio, extracted from Harl. 7653, fol. 7 a, b, a lVIS. written by an Irish scribe in (according to lVlr. E. :J\Iaunde Thompson) the 8th or 9th century, and now for the first time printed: IN pace Chr'isti dormiam ut nullmn malum uideam a malis uìsionibus in noctibus nocentibu8. Sed uisionem uideam diuinam ac propheticam. Rogo Patrem et Filium. Rogo [ct] SpiriMtm sanct'ltm. Rogo nouam æclesiam. Rogo Enoc et Heliam. Rogo patriarchas (duodecim). Rogo baptistam Iohannem Rogo et bo(nos) (a)nge(los). Rogo et omnes apostol(os). Rogo prophetas perfectos. (Rogo) mar yres dectos. Rogo (sanctu)m Patricium. Rogo sanctum. . . urn. Rogo mundi Saluator(em). Rogo nostrum Redemtorem. c1nimam meam saluare digne(tur) (?) in exitu de corpore. Te deprecor ut debeo ex intimo cOl'de mea 1 ne derelinquas in inferno animam meam Sed esse tecum in crelo in sempiterno gaudio. And, lastly, the Cathalo[Jus o'rdinu1n sanctO?'U1n in H!lbernia sec ndum clivc?'sa tcmpm'a, which Dr. Todd says was "probably drawn up by some author who flourished not later than the middle of the eighth cen- buy," and which begins th us :- · Primus ordo sanctorum erat in tempore Patricii. Et tunc erant episcopi omnes clari et sancti et Spiritu sancto pleni .ccc.!. llumero, ecclesiarum fundatores, unum caput Christum colentes et unum ducem Patricium sequentes, unam tonsuram Cab aure usque ad auremJ haLentes et unam celebrationcm 1 MS. mci. CXVI INTRODUCTION. miBSC, at Ullum pascha, Bcilicet [quarta dccima luna] post equinoctium vernale, celeLrabant: et quod exconlmullieatum eSBet ab una eccleBia, omnes excommunicahant. lIIulierum admillistrationem et consortia non respuebant; 1 quia Bupel' Petram Christum fundati, .entum temptationis non timeballt. Hie ordo sanctorum per quaterna duravit regna, hoc est a tempore Leodegarii [s.ic: leg. Loegarii], filii Neyl, qui regnauit .xxxtavij. annis, et Aylelli cogllamento [sic] :Molt, qui xxx ta anniB regnavit, et Lugdech, qui vij. annis regnavit. Et hie ordo sanctorum usque ad tempora extrema Tuathal :Me);lgarb dnravit. Sancti episcopi oroneB permanserunt; et hii pro magna parte erant Franci et Romani et Britones et Scoti gencre.' 2 v. The extracts from the Brussels codex (No. (4), containing l\Iuirchu's Life of S. Patrick, printed inti.a, pp. 494, 498, supply the defects in the Book of Annagh causcd 1y the loss of the first folio, and (in the ca e of the stories of Moneisen, Patrick's vision of heaven, and Coroticus), the carelessness of the scribe. This Brus:-;els codex is a legendarium written in a continental hand of the twelfth century. It formerly belonged to the Irish monastery at 'Vürzburg (Herbipolis). It now contains 310 double-columned folios. l\luirchu's Life begins on 1 Compare] Corinth. ix. 5, and the Old-Irish gloss on that yerse in the 'VÜrzburg Codex Pnulinus, fo. lOCo :: :First published by C sshcr, JVorks, vi. 4i7, 4i8, from MS/;. now unknown; and reprinted hy Haddan and ::;tubbs, CoulIcils, ii. :.!V2; then by :Flcming, Collecta- ne8, PI" 430, 431, from another MS. (to me unknown), and reprinted hy (YConor, Rcrum Hib. Scrip., ii. 164; translated from U 8sher's copy by Todd, Sf. Patrick, pp. 88, R9, note. The passage above printed I have taken from the 80- called Codex Salmantieensis (Bibl. Royale, Brussels, Nos. 7672-7674), fo. ï8 C . To the proofs above cited may be added the MSS. in St. Gallen, of whieh SchoeIl (Hcrzog's Rcal-Eucycl., xi. 2(9) thus writes: :Noeh in höhcres Alter gehen einige IIandsehriften in St. Gallen zurück, z. n. Cod. 914, wo üfters, "ic auch in anrler-en irischen Codd., Anrufungcn rler IIciligen Brigitta und Patrick ein- gestreut sind. Auch in einem aIten Frag11lentu1Il LytlwrgÙtc ScotiCllC wird Patrieius als Patr.m lrlands genannt, uml seine Fürbitte neben del' del' Apostc1 Petms und Paulus angefleht. Diese Handschriftcn wnrden wahrscheinlich von Irhmd aUB nach St. Gallen gebracht. THE HISTUIUA 13RITO U1\l. cxvii the recto of fo. 209. The extracts printed infra were taken Îlnmediately from lr. Hogan's edition in the .A nalecta Boll(tndia1w. But in August 188G I collated this part of his work with the l'iIS., and, (except Ül two places which I had conjecturally 1 emended) found the fonner perfectly accurate. Va. The mention of Patrick. made by Adamnán Adam- . f . I . L . fi f C 1 1. b 11 1 nál1's Vita (Ill ra, p. 40 ) In us 1 e 0 0 UUl ua may e ac c ec to Columbae. those above cited. Aùammín died about A.D. 704, and his Life of Columba is contained in a lS. in the Schaff- hausen Stadtbibliothek, No. 31, written by Dorbbéne at the end of the eighth century. The passage cited, infra from Bishop Reeves' edition, will be found in fo. 2 a 1 of the l'ilS. 2 VI. The extracts from the H istorÙt, B'ì'iton1l1n, taken The Patri- from Had, 3859, a vellum MS. of the eleventh century,a a egend and printed infra, pp. 40t)-500, give a date for Patrick's Hi loria . 1 . I ] d tl t f 1 . t . . t h . .. Bnloult1ll. UTIva III re an, 1e s ory 0 11S cap IVI y, IS VISIt to Rome, Pillladius' prior mission, the sending of Patrick to the Irish by pope Ce]estinus, 'monente et suadente sancto Germano episcopo.' It also mentions Patrick' miracles (p. 500), l.is episcopal labours, his fa t on Cruachan, his three petitions for the lrish; and, lastly, his four points of likeness to Moses. All this is con- IiÜ;tent with the theory that the lIi.stori(t B1'it011 {tIn was originally compiled about A.D. H2i by J\larcus;! (a Briton by lJirth, but educateù in Ireland) for the benefit uf the Irish, and that one Nennius, a Briton of the 1 For his "duximus" (Ana- lecta, p. 550, 1. 13) the codex has (rightly) "diximus," and for his "coturni cum," it 1m" "coturni- cum." 'Z III p. 498, infra,1. 35,fUl' nobis, antiquis, expcrtis, compertum, reueL noMs, antiquís, cxpertís, conpcrtum. 3 Wanley and Petrie assign it to the tenth. But Hardy (Ðcs('riplit.c Calaloglle, 322) says "x. or xi cent." 4 The title of the Vatican :\18. (Ucgin. Christin. 1964) appa- ren'tly of tbe tenth century, is. ac- cording to Petrie l.Ll-Iouu11leulaHis- lUTica Britaunica, 1848, p. 6-1), htoria llrittonuIIl cdita ab ana- chorcta Marco ejusdem gentis epi- scopo. Extract from the Annales Camb1'Íae. CXV 111 INTROD UCTION. Latin communIOn, republished it, with additions and changes, Ci1'C. A.D. 58.1 It has not (so far as I know) hitherto been observed that :Thfarcns, or whoever was the compiler, drew part of his material either from the Book of Armagh or from one of its sonrces. Compare :- Book of Armagh (p. 272, 1. 20). Sed prohibuit illum quia nemo potest accipere qnic- qnam de terra nisi datnm ei fuerit de caelo. (p. 273, 1. 8). Tunc acceptis benedictioni- bus, perfectís[qne] omnibns secundum morem . . . . nene. rabilis uiatol' paratam nanim in nomine sanctae Trinitatis ascendit et pernenit Brittan- uias; et omissís omnibns am- hulandi anfractibus . . . cum omni uelocitate flatuque pros- pero mare nostrum contendit. Hi-storia B1.itonum (p. 499). sed prohibnit illnm Deus per quasdam tempestates, quia nemo potest accipere quic- quam de terra, nisi de celo datum fuerit. (p. 499). (T)unc acceptis benedictio- nibus perfectisquc omnibus, in nomine sancte Trinitatis, paratam ascclldit nauim, ct peruenit ad Brittanniam ct predicauit ibi non multis die- bus, et amissis [sic] omnibus ambulandi anfractibus, summa uelocitate flatuque pro spero mare Hiberniam cum naui descendit. (p. 500.) Honerata uero nauis cum transmarinis mirabilibus ct spiritalibus thesauris perrexit ad Hiberniam et haptizavit eos. (p. 275, 1. 10.) Consummato igitur namglO sancto pel'fectoque, honorata (sic) nauis sancti cum trans- mariníEl mirabilibus spiritali- busqne tessaurís quasi in opor- tunum portum. . . . . dilata cst. Compare also p. 3:30, II. 10-30, with p. 500, lines 36- 41. VII. The extract fi'Olll the A nnales CC('1nb1'iae, in the same MS., p1'Ïnted infra, p. 501, may possibly help to fix the dates of the deaths of Patrick, Benignus, and other l)erson mentioned in the Tripartite Life. 1 Algernon Herbert ill the bish Version of the Historia B,.itomwz f!.f N en7lius, Dublin, 1848, p. 18. THE LITURGICAL TRACT. cxix VIII. The extract from Baeda's R istm'ia Ecclesiasticu Extract Gentis A nylU'ì'UrìL, printed infra, p. 501, has been already o ,. mentioned. The 1\1oore lS., from which it is taken, seems E :le:i s- to have been written A.D. 737, two Y ears after Baeda's t H i al t IS ory. death. In line 4 of the extract the scribe first wrote 'inscottos.' But, as the late Mr. Henry Bradshaw (who, with his usual kindness, made the extract for me) wrote: 'The correction of Inscottos by underdotting with ad written above it is original, the in being probably an anticipation of the Inxpm just afterwards.' Baeda's mention of Palladius and Ninian and his silence as to Patrick are used by SchoeH as an argument that in Baeda's time the legend of Patrick's Roman mission had not yet come into eXL,;tence. IX. The extract from the Carlsruhe Calendar, printed Extract at 1 ). 502, is g iven to show that in the ninth centul'V f C roll ] l th h e J ar sru e Patrick was recognised as 'bishop ana apostle of Calendar. Ireland.' X. The extract from the Rheims J.Jitanies (infra, p. 502) Extract shows that in the tenth centu ry .Patrick was invoked in f R ro h lI! the elms Brittany as a Confessor, ranking not only with Brendan, Litanies. Carnach, and other Celtic saints, but with Augustine, Jerome, Hilary, and Iartin. Xl. The tract on the origin of the Irish liturgy, of Liturgical which extracts are printed infra, pp. 502, 503, ,vas first traet. published by Spelman, from whose Conncils it has been reprinted, with a translation, by Dr. Moran. 1 It is entiUed by -Messrs. Haddan and Stubbs "Account of the Origin of the Scottish Liturgy and of the British (after A.D. 429), assumed to be the same, tracing it through Ger- manus and Lupus, and distinguishing it from the Galli- can: drawn up by some Scoto-Irish monk, probably in the 8th century." For the 'purpose of the present work it is important as confirming the tradition that Germanus and Lupus were Patrick's teachers. The J\-IS. 1 Essays on the Origiu, Doctrines, aud Discipliuc of the Earl.1l Irisll Church, Dublin, 1864, pp. 243-246. Extract from AI- cuin. :Extracts from thc Félire Óengllsso. Extract from thc Drum- mond Calendar. cxx INTlWDU<..:TlON. used by Mef;srð. Haddan and Stubbs (Cotton I\1S. Cleo- patI'a :E. i. f. 5) is a seventeenth century copy from Cotton MS. Nero A. II. 35, 'written,' òays 1\11'. E.1I1auncle Thomp- son,l 'apparently in France, in the eighth century." Collation with the elder MS. shows that the following corrections are necessary in the portion printed infra :- p. 502, 1. 22, inperiti; n. 33, 36, adfirmat. p. 503, I. 2, conparem; I. 10, Brittaniis et Scottiis; 1. 11, ,ita heati Germani; II. 13, 14, pa eorum praedicatione[m] arch- episcopum in Scottiis et Brittalliis; ll. 17, 20, Uuandilocus; II. 18. 19, cerciter trea miIia. XII. Alcuin flourished in the latter half of the eighth century, and the extract from his Inscriptioncs 10corulll sacrorum, c. 145, C Ad viam SS. Patricii et aliorum Scoto- rum,' printed infra, p. 503, shows that Patrick was then regarded by the Anglo-Saxons as the chief of the lmnd of Irish saints, comprising also Ciarán, ColumlJanm:, Comgell, and Adamnán. Baeda had previously men- tioned Patrick in his Martyrologium,3 at the xvi. kal. Apr., ' In Scotia S. Patricii confessoriH.' XIII. The extracts (infra, pp. 503-.j05) from the metrical Calendm' attriLuted to Oengus the Culdee, a composition, probably, of the tenth century, and the glosses thereon, refer not only to Patrick, but to Palla- dius (who is called TOl'anrzán 4 by the glossariRt in the Lebar Brecc) and Sechnall. Scn-Phatraic is also men- tioned and connected with Glastonhury. XIV. In the extracts from the Drummond Calendar (infra, p. 506) Patrick is called C archiepiscopus Scot- torum,' and Tassach, Erc, and Sechnall (Secundinus) arp 1 Cataloglle (if Auc;,'nt fllllllu- . ('ript:'l ill tile British AIl/sCII/II, Pm'l 11., Latin, London, 188-1, p.5-1. 2 So in the copy printed hy Haddan and Stuùùs, i. 138 et scq., for Tro!'imus read Trofimus (i.e., Trophimul) ; for anathephonas et respon5US l'ecld anthephonas et re<:pommria, etc., etc. :I Hrork , cd. Giles, i,'. 4j. "i.('., 'little thundt.r,' '80n of thunder.' This name llIay have bo>en giH'1l to Palladius by the Irish because of his fiery zeal, and in imitation of the name (lloallerges) given hy Christ to the two sons of Zebedee. But see Dr. Todd's note, ] lart.1jrolo9!1 of DmlPgal, pp. 166, 167. )IAlllAN'US SCOTUS. CXXI named. This calendar i::; attributed to the latter half of the eleventh century. XV. The extracts from the Irish Canons, printed Extracts . f - O . . _ 1 0 . II th th '. P f from the In ra, pp. oJ G-;) , comprise a ose at In 1'0 . Irish "T asser.:ichle ben's collection are attributed to Patrick. Canons. The oldest :\[8. of this collection, that of Camùrai, No. G19, which is incomplete, was written before the end of the eighth century. The oldest complete MS., that of S. Gall, No. 243, belong::; to the ninth century. Especially interesting are the canons relating to the duties of kings (p. ,j07), to the tonsure of Simon Magu (p. SOD), and to cremation and cairn-ùurial, lib. xliy. c. O, to which )11'. 'Vanen has recentJy called atten- tion,! and which runs thus: Sinodwl Hibe1'llen.,:is: Ba- silion graece, rex latine, hine et basilica, regalis, quia in prim is temporibus reges tantum sepeliebantnr in ea, nomen ortita est; nam ceteri homines sive igni, sive acervo lapidUlll cowliti ::;unt. As to the collection in general, 'Vasserschleben Hays :- Die Abfassung del' Samm]ullg i t wohl in das Ende des 7. odeI' den Anfang des 8. Jahrhundcrts zu setzen, in eine Zeit, in welcher die irische Kirche nach lRngem Streuben sich fin Rom allgesch]ossen hatte, und es ist nicht unwahrschein]ich dass del' VI'hebeI' del' Sammlnng dul'ch diesel be neben dpr Anerkennung des canones uull Dekrete del' römischen Kirche die fortdanerndõ GeHung des nationalen Kil'chû!ll'echts und nation aIel' Anschauungen nach :Möglichkeit zu el'halten und zn sichel'n bestrebt war. XVI. The extracts from the Chronicles of l\1arianus Extracts Scotus, printed infht, pp. 510, 311, (see the Corri enda, r l on. '-' 1\ aLanus p. (74), are taken from Pertz, .Jlonnm. Gc?"rn. VII., 4 1. Scotns. The autograph manuscript, written about A.D. 1072, is now in the Yatican (No. 130), and would, probably, enable us to correct Pertz's t xt in some places. For in tance, his I seruaui t sanctus Patricius precepto Victol'i angeli quidam porcormn,' etc., should be' seruauit R P. praecepto Victoris angeli, qucnclam porcorum,' dc. Com- pare the story in the Book of Lismore, fo. 3 b. 1:- I The Amt!l'IJUI. XO. i 2. p. :J11. cxxii INTRODUCTION. (Atbert in t-aingel fris . . . . . Ooimhetsa amarach araili torc ic claitlhi in talman, 7 docuirfea hruth oil' dhuit ass, 7 tabhuir ar do shæire (Said the angel to him: 'Observe to-morrow a certain boar rooting up the ground, and he will put forth a mass of gold for thee, and do thou give it for thy freedom'). And see infra, p. 416, lines 1-4. The rest of these extracts prove the currency in the eleventh century of the tales about Patrick's relationship through his mother, to S. l\Iartin; his receipt from that saint of the monachal tonsure; his studies in the (insula Alanen is;' and his mission from Oelestinus. 'rhe Cor- XVII. The Oorpu .Missal is a :MS. considered by itA pus Missal editor, 1Ir. 'Varrell, to have been written between 1152 and 1157. The points of interest in the extract printed infra, p. 511, are there mentioned in note 2. The An- XVIII. The annals from the Book of Leinster, printed nals in the infra, pp. 512-528, are transcribed from the lithographic t . facsimile of that MS., pp. 24 a-26 b. The Book of Lein- ster is a compilation of the middle of the twelfth century, and the annals in question cover a period of about seven hundred years, from the reign of Loegaire to the time of Ruai.dri, son of Turlough O'Oono1'. They are here printed as giving the supposed dates of the deaths of Old-Patrick, Benignus, and many others of his succes- sors in the see of Armagh. The copy in the Book of Lecan mentioned infra, p. ,:>12, note 1, begins thus: Do flaithis Ereand oeus dia ll-aimsearaib na rig 0 flaithius Loegaire mee Neill eo haimsir Ruaidri mec Thairrdealbaig hi Conchobuir. Rogob tra laegairi mac lægairi (sic) mac neill lloigiallaigh rigi. tricha annis Regnum hiberuie 1 post aduentum patraei tf'lluit. 2 ] Petrie, Tara, p. 63, omits the words Regnllm hibernie. 2 Dr. Todd (St. Patrick, 397) connccts triclta a1l1lis with 7.ogob . . . rigi, and tran<;lates (C L., son of N. N., held the kingdom thirty year!; ;" but this is contrary to the Irish idiom. The Book of Ballymote (p. 4S b of the pbotographic fac- simile) bas: I..ægaire mac Neill .x-.-x. mIDi.; regnum IIihernic }Jost aduentu1Il Patricii tenuit. EXTRACTS FROM THE BOOK OF LECAN. cxxiii ard macha fundata est. Socundil1us (.i. Sechl1all) ct !3ene patricius in pace dorm ie- rant. Fnair thra Loogairi mac Neill iar-nm bas i nGreallach Da-fil for tæb Chaisi i Maig Lift itir na da chnoc .i. Eri 7 Albu an- anmann. Aratha dorad fri Laigniu nach iarfad in boroma forro iarna gabail doib for creich occo, co tard-som grein 7 esca friu na saigfead forro ni bad siriu. Domarbsad iar-nm .i. grian 7 esca 7 na duile olchcna, ara sarllgud; conad de ad- beart: which may p. 5GG. Then in the next column we find :_ Adbath Lægairi mac Neill for tæb Chaisi, glas a thir, duile De rorædaid raith tucsad a ndailbais do rig. be compared with the story told infra, IS a n- aimsir Lugdach immor1.o tanic Padraic in Er'inn 7 dochuaid co Tem1'aig, co hairm a roibi Ilugaid, 7 targaid do cruithnecht cen ar 7 bithlacht 00 buaib re lind, 7 nom a foircend a shægail, 7 son con 7 eich 1 7 rigna fair. Ocus l1ir-' foom Lugaid sin, 7 0 nar'æm doeascain Patraic he, 7 roeascain a rigan .i. Aillind i/ gin Æng-nsa mec Nadfraich rig Muman: conad osin inall ita dimbuaid rigna for Themmig, 7 cen buaid con for Temriag fos. Co fnair Lugaid mac Lægairi ba in- Achad :Farcha tre [eJascuinc in Tailgind .Ì. farcha tenntidi do nim ros-marb iar ndinltad in Tailgind. , Now in the time of Lugaid Patrick arrived in Ireland, and went to Tara, the place where Lugaid dwelt, and offered him corn without ploughing, and continual milk with the cows during his time, and heaven at the end of his life and luck of hound aud horse and queen upon him. And Lugaid accepted not that, and since he accepted not, Patrick banned him, and banned his queen, even Aillinll daughter of Oengus son of Nat- froich king of Munster. .Wherefore from that day to this Tara suffers from un success of queens, neither hath it winning by hound (or horse). And Lugaid son of Loeguire found death in Achad Farcha through the Adzehead's cnrse, that is, a fiery bolt from heaven killed him after he had rejected the Adzehead.' But the same lS. (p. 49 a) contains another tract, entitled Comaimserad righ nErenn OC1t8 rig na cuigedh 1 MS. eith. cx-x i v I TIWDUCTIOX . iar c'ì'eitim annso (' a synchronizing of the kings of Ireland and of the kings of tlw provinces after the Faith, here '), which iH more historical in character, and begins thus :- Lægaire metc Neill .iiii. IJliadnet for Erilln intan tanic Patraic iunte. Muiredach :Muinderg fm" Ulltaib, is é robennach Patmic. Oenghus mac Nádfraich fo}' Mumain arcind Patraic. Biuga- lach fm. Connacldaib. llressal Bdach mac Fiachac71 Baicheda ir-rigi Laigen, no comadh he C/"imthan mac Enna, nt alii dicunt. Ni airmitpj. ri Osraide snnn 301' chuimre co Scanlan )101' mac Fæladh. iii. bliadlla 301' .xl. 0 thanic Patraic inErinn co mth Ocha hi torrha;}' Ailill Molt, 7 dá ri fo/" Erinn frisin re-sin, Lægaire 7 Ailill Molt. Trí ri fm' Unto frisin re-sin .i. Mui[rJedach Muinderg 7 Cairell Coscarach 7 EochaÙl mac Muiredaigh 7 ænrigh fa/" Laignihh .i. Bressal Belach. Dá righ for Mumain, Ocng'lts 7 Feidlimid a mac. Dá rig for Con[n:aclltaib .i. Dui- galffch 7 Eogan Bel mac Duach a mac. Fichi bliadnct 0 cath Ocha co ndecbatar clanna Eircc 1llpic Bchat h 1.Iuindremair i ll-Albain .i. sé mcic Eirc .i. Da Ængw:, da Loorn, da FCI"gus. , Loeguire son of ian (had heen) four years o\"er Ireland when Pahick came into it. 1.Iniredach Redneck over Ulster: he it is whom Patrick blessed. Oengus son of Natfraech over :Munstcr before Patrick. Diu-galach over Connaught. Bressal Belach son of Fiacha Baicheda in the kingdom of Leinster, or it may have been Crimthalln son of Enna 'lrt alii (licunl. :b'or sake of brevit)T the kings of Ossory down to Scannlan. Mór son of (Oenn-)faelad are not here mentioned. 'Forty-three years from Patrick's arrival in Ireland to the battle of Ocha, in which Ailill 'Vether fell. And during that time there were two kings over Ireland, Loegaire and Ailill 'Wether. Three kings over Ulster during that time, namely, Muiredach Redneck, and Cairell Coscarach and Eochaid son of 1.Iniredach, and one king over Leinster, namely, Bressal Belach. Two kings over Munster, Oengus and his son Feidlimid. Two kings over Connaught, namely, Dui-galach and his son Eogan Bel mac Duach. 'Twenty years from the battle of Ocha to the going into Scot- land of the children of Erc son of Echaid 'fhickneck, thnt i , } rc's ix sons, two Ocngm:!cs, two Loorns, two Fergnses.' LISTS OP Pj..TRICK'S SUCCESSORS. CXX\ The latter passage is cited by Dr. Todd as making Patrick's arrival (meaning of course his coming as a missionary) about eight years after the death of Celes- tine, which took place in 432, and as being, conse- quently, inconsistent with the story of the Roman missioD. 'For the battle of Ocha, according to the Annals of Ulster, was fought A.D. 483, and therefore, counting 43 years back, A.D. 439 or 440, would be the date of Patrick's coming: XIX. Gilla Coemain, the author of the chronological Gilla P oem P rinted infra, pp . 530-540, from the facsimile of C h oemain's c rono- the Book of Leinster, flourished in the eleventh century; logical and his poem is referred to by Dr. Todd (St. Pat'rick, poem. p. 396) as proving the existence of a chronology incon- istent with the mission from Celestine. Gilla Coemain count" 162 years from the advent of S. Patrick to the death of Gregory the Great, which took :place on 'Iarch 12, A.D. 604. Therefore the advent of Patrick, according to Gilla Coemain, must be dated A.D. 44:2. XX. The three lists of8. Patrick's successors in the see Lists of s. of Armagh, printed infra, pp. 542-548, are taken re- : ;rs. spectively from the Book of Leinster, the Lebar Brecc. and from the Bodleian codex, Laud, 610, commonly called the Psalter of Mac Richard Butler. A fourth list from the Yellow Book of Lecan (about A.D. 1390) is printed in Dr. Todd's St. Patrick, p. 179. The :6rst list gives some curious genealogical and topographical infor- mation. All the lists differ, not only from each other, but from the list which may be gathered from the Irish annals. J XXI. The extracts from the lists of relations of Irish Lists of saints P reserved in the Books of Leinstel' and Lecan relat ous , , of Insh and printed infra, pp. 54t:s, 5.50, show the traditions as to <:aints. 1 Tntlll, St. Patrie/:, p. 172. U 10231. i cxxvi INTRODUCTION. Patrick's family current when those ISS. were written, or perhaps some time before. ChroDo- XXII. The chronological tract in the Leba?' Brecc, and logic l printed infra, pp. 550-554, has already been published tract III the b D P . . I . b k T 7 Lebar Y r. etne In lIS 00 on ara, pp. 4-80, as summa- Brpc('. rizing the following C facts' about Patrick:- 1. That he was born in the y ar 372. 2. That he was brought captive into Ireland in the sixteenth year of his age, in 388, and that after four or eVE'n yean'!' slavery he waR liberated in 392 or 395. 3. Thati on the death of Palladius, in 432, he was sent to [reI and as archbishop, having been first, according to BOIDP authorities, consecrated by Pope Celestine, or as others statE', in Gaul, by the archbishop Amatorex or AmatoI'. 4. That he arrived in Ireland in 432, and, after preaching there for sixty years, died in the year 492 or 493, at the age of about 120 years. 'rhe Mi- chae]ma !':heep. . The mention of the death of Artrí, A.D. 832, and the occurrence of such Iidd]e-Irish forms as roforbu/nasta/I', p. 5.'52, 1. 9, and dá úliadain, 554, 11. 21, 27, for the Old- Irish f O 'i'O'I'bcti, dí bliadain, make it hard to attribute any great antiquity to this tractate. Dr. Petrie, indeed, assuming that its author waR also the writer of the next tract in the same MS.-a catalogue of Patrick's succes- ors-brings it down to A.D. lJOO; and Sir Samuel Ferguson dates it A.D. 1095. XXIII. The tale of Patrick and his leper Comlach (= Cu?ntÛaCo8 ?), is printed infra, p. 55G, as it e]ucidate& tlw corresponding passage of the Tripartite Liff', infra p. 83, lines 1-21. XXIV. The story of the Michaelmab sheep, printed infra, pr. 555, 558, is given as a specimen (hitherto un- published) of the fables that grew up about S. Patrick, and also as suggesting the real nature of the Hanction of the practice of 'fasting on' de Ltors to God or man, The Tale of Patrick and his leper. EXTRAeT FRO}\[ TIGERNACH. cxxvii which is referred to in the Tripartite Life. See infra, p. 248, ll. 22, 23- XXV. The note about the Iartill1nas pig, infi'a, p. 5CO, ' hc ffil:- i<;; given as connecting Patrick with Martin, and aK ac- tmlllas pig. counting for the practice of killing swine on the eve of S. Martin's feast. XXVI. The extract fi'om Lcbor na It Uidre (infra, p. Patrick's 560), a 1\1S., of which the scribe was killed A.D. 1105, C l t 1 h nexion WI is taken from an ancient translation of the HistO'ì'ia Germanus. BJ'itonu'ìn, and shows the tradition prevalent when that work was composed, as to Patrick's connexion with Germanus, and the date of hi arrival as a mis ;Ïonary in Ireland. XXVII. The legend frolll the Lebol' na hUidre, l,rinted Patrick's infra I ) P . 5C2-566 is I H'inted a-.; the oldest P roclucible c nllexion " wIth the evidence of the tradition connecting Patrick with the Breholl revision and arrangen:.ent of the ancient laws of Ireland. law"!. To the same effect is the article lros cited, infra, p. .')71, from Cormac's Glossary. XX VIII. The other extracts from this GlosRary, infl'a, Extracts 68 -Þ- O fì P . 1 , B .. h . t . tl from pp. {) , (), , re er to atl'lc C s rIbs assistan S In 1e Cormac's conversion of Ireland: exhibit him as abolishing certain Glossary. magical practices; and seem to show (p. 570) that in his time the Gael were established in parts of what is now \Vales and south-west England. XXIX. The extracts from Tigernach, the 1ll0 t trust- Extracts worthy 1 and illused of Irish chroniclers, who died ruach. A.D. 1088, help to fix the date of Patrick's birth, capti- vity, and death. The part of the chronicle in which the other incidents of Patrick's career were mentioned is I He is, 80 far a... I know, the only Irish, indeed the only møliae- val, chronicler honest nough to confess that "Ollie of his material... '^ ere uncertain: 'Omnia monu- menta Scotorum usque Cimhaeth incerta erant.' There is a similar passage in Irish ill SOlllC synchro- nisms in the Book of nallymot(', p. flh of the fac,..imile. i ex xviii INTRODUCTION. unfortunately lost. These extracts are taken, not from Ü'Conor's inaccurate edition,! but from Rawl. B. 488,2 a 1'IS. probably writt.en in the thirteenth century, which formerly belonged to Sir James \Vare and is now in the Bodleian library. J...ist of XXX. The li t of Patrick's household, printed infra, Patrick's _ 74 f tl L b B . h h . t d household- p.;) ,rom Ie e ar recc, agrees WIt t ose pnn e in pp. 265, 267, from Egerton 93 and the Book of Leinster. It cannot be safely regarded as older than the tenth or eleventh century. A metrical version of this list is contained in the Book of Lecan, fo!' 44 b, and the Annals of the Four },f astwJ"s, cd. O'Donovan, A.D. 44 . The metrical version adds the names of Brogan, the scribe of Patrick's school, anù of the priest Logha or Lughna, the saint's helmsman. 1 HeruUl I1ihcrnil'armu tort's, II., l-3U. Scrip- I 2 Misprilltecl .. 438," illfm p. 25ï. DOCUl\IE TAltY PROOF . CXXIX I V. THE PERSONAL HISTORY OF S. PATRICK. Before attempting to set forth the few ascertainable facts relating to the personal history of I)ur saint, tho documentary proofs on which it rests must be classified according to their relative antiquit.y and consequent authQnticity, remembering always that late documents may embody early records, and that statements made by modern but cautious chroniclers like Tigernach are at least as likely to be true as those made by ancient but credlllous hagiographers such as 1\Iuirchu and Tírechán. THE FIFTH CENTURY. r a. The Uonfessio, infra, pp. 57- I 375. 1 P . k ' . I b. The letter to tho subjects of . atnc sown composl- C t . P 375 - 380 . oro ICUS, p. . bons - - - - I Th D . P t . " 301 d c. e lCta a nCll, p. j an , I perhaps, Ld. The Fáed Fiadlt, pp. 48, 50, 52. 2. r.l'hc hymn of Secundinus, pp. 386-38[1. TIlE Sn.TII CE TURY. The subscription to the Book of Durrow (supra, p. ('xiv). THE SEVENTH CENTURY. 1. Cummean's letter, p. 493. 2. The Luxenil Calendar, p. 493. 3. Tirechán's Collections, pp. 302-304. 4. 1Iuirchu's Memoir, pp. 269-301. 5. Adamllán's Life of Columh.t, p. 4:JR 6. The hymn of S. Cumminc Fota., supra, pp. CY, exy. .. cxxx INTlWDUCTlOX. rHE EIGHTH CE TURY. 1. Fíacc's hymn, infra, pp. 404-410. 2. Ninníne's prayer, p. 426. 3. The Liturgical Tract, pp. 502, 503. -1. 'l'he Canons ascribed to Patrick, pp. 50ö- 10.1 5. Alcuin's verse, p. 503. ô. Baeda, 1\Iartyrol. xvi. Cal. Ap. 7. The Basel hymn concerning Brigit, supra p. CÀV. R The Catalogue of the three Orders of Irish Saints, f:;upra, p.cxv. TilE NINTH CE TURY. 1. The Additions by Ferdomnach, infra, pp. 334-35l. 2. The Libel' Angueli, infra, pp. 35 -356. 3. The Harleian hymn, supra, p. cxv. to The Carlsruhe Calendar, infra, p. 502. 5. The Patrician legend in the Historia Britollum, infra. pp. 498-500. 6. Hereric's (or Hciric's) work on the miracles of Gcrmallus uf Au},erre. 2 7. Colgan's Quarta Vita: 'Ex veteri Cod. rcrgam. 1\18. AI- nensis coenobij.' 3 8. To these may be added the martyrologies of Wandelbert of Treves, and Adon of Vienna, in each of which Patrick's name occurs at the xvi. k1. Ap. 1 The collection published by 'Va::,sers(:hleben docs not embrace the canons ascribed to a synod of bishops (Patrick, Auxilius and lsserninus) published by Spelman, and others from MS. C.C.C.C. 279 (olim 0.20). These canons, though in their collective form certainly not older than the eighth century, refer to clerics who do not cover tmpitu- dinem uentris et nuditatem, and to Christians who consult a diviner (lwI"llspicun) and believe that therc is a witch (lamiam) in a mirror (M . scl(,(,1l1n, lcg. :PCl'ido). ;; Acta SallctoTUI/l, July 31. llcreric wrote uuder Charies the HaM. He gives the legend oí Germanus sending his disciple Pa- trick to Celestine, and Celestine sending him to Ireland. But, as Schöll observes, (Herzog's Ucal- Encycl. 11,208) there is nothing of all this in the much older life of Gennanus a<;cribcIl to Constan- tins. 3 Ibid., 296, 323. This seeliS to be the folio twelfth century MS. now in the PhiHips library at Cheltenham, numbered 4705. Sce Hanly, Dcscriptive Catalo!Jlle, p. tì l. DOCUl\IEXTAIW l'.lWU.I!'tj. c.Àxxi THE TENTH CENTURY. 1. 'Jlhe Rheims Litanies, infra, p. 502. 2. 1'he Calendar of Oengus, pp. 503-505. 3. The Martyrology of Tallaght. 4. Cormac's Glossary, pp. 568, 570. 5. Colgan's Secunda Vita: 'Ex membranis Monasterij S. flu- bertJi in Arduenna.' 1 6. Colgan's Tertia Vita: 'Ex vetustis membranis Biburgen- sibus in Bauaria.':2 7. Probus. Colgan's Quinta Vita, B. Patricij primi prædicatoris et Episcopi totius Britanniæ (sic) vita, et actus, Authore Probo. There are, according to Hardy, two thirteenth century MSS. of this Life in England, one in the Bodleian, 285 (2430), fi". 143-149, the other in the University Library, Cambridge, Ff. 1. 27. 21. Neither of them begins in the same way as Colgan's copy,a and as regards the Bodleian MS. I have ascertained that the ..est varies greatly from the copy found by Colgan. In fact it is a differen t work. To the tenth century al::;o we may perhapJ:> ascribe the legends about Patrick's connexion with the Senchas Már. One of these it:! printed from the LeboI' na hUidre, infra, pp. 562, 564. Another in Harleian MS. 432, is printed in The Ancient Laws of Ireland, J. 4-18. 4 THE ELEVENTH CENTURY. 1. The Drummond Calendar, infra, p. 506. 2. Marianus Scotus, pp. 510, 511. 3. The Irish scholia on Fiacc's hymn, pp. 412-426, and Go.idelica, rp. 128, 129. 4. Tigel'nach's Annals, infra, p. 572. 5. Gilla Coemãin's Chronological Poem, pp. 530-540. 6; The Annaws Cambriae, p. 50!. 7. THE TRIPARTITE LIFE, pp. 3-266. 8. The Chronological Tract in the Lebar Brecc, pp. 550-554. I See Todd's St. Patrick, pp. 288, 293, 340, 344. :2 Ibid., pp. 322, 342. 3 As to Probus' Life, ce Todd, ubi supra, pp. 324, 343. Ferguson, Patrician Documents, p. 125. Robert, Étude Critique, pp. 62, 63. -I The text is vcry corrupt (the I MS. belongs to the 16th century), and such forms as 7'ogabustar, 1'0- I marbusta1', 7'oaemustar, aderuitsem, acedoi1', are distinctly 1IIiddle-Irish. But consider the Old Irish forms in Dubthach's poem, pp. 10, 12, and in the subsequent prose, e.g., 1l1llul dU-ll-airchecllOiu, p. 16. CXXXll INTRODUCTION. THE TWELFTH CENTURY. 1. Siegbert's Chronicle. . The Corpus Missal, p. 511. 3. The Annals in the Book of Leinster, pp. 512-52 . 4. The preface to Secundinus' hymn, pp. 390-400. 5. The lists of the relations of Irish saints, pp. 548-5t,(I. 6. The list of Patrick's household, pp. 266, 573. 7. The lists of Patrick's successors, pp. 542-548. 8. The Martyrology of Marianus Gorman, written dUl'iug the life of Gilla mae liÍac, i.e., between 1156 and 1173. Of this the only known copy, in the handwriting of Michel O'Clerigh, is preserved in the Bibliothèque Royal, Brussels. At 17 ßfarch Patrick is tbus mentioned: Patraicc apstol Herend cend creitme nanGaoidheal. At 24 August we have: Patriciu8 tend togaim, with tbe gloss .i. Seanphatraicc ó Rosdeala iMoigh Lacha et oGhlaiss nanGaoidheal, cathair isidbe indeiscert: Saxan, in-ait- treabhdaoÍs Gaoidhil iarndul dÍanailithre, 7.atát athail'3i i n-iolaclh Sbenpatraic inArdmacba; And at Nov. 27: Sechnall mór mac uBaird, with the gloss; óDomnach Seachnaill i ndeiscert Bregb, do Long- hardaibb dó, et Secundinus a ainm, mac do Liamain sinr Pátraic é, 7 rohái ina priomhaidb in Ardmacha. 9. J ocelin. 1 This is Colgan's Sexta Vita S. Patricii . . . Au- thore Iocelino Monacho Furnesio. It was written betwecn 1183- 1185, and has been publisbed by Colgan and the Bollandists. TIlE TllIRTEENTH CENTURY. 1. The Annals of Inisfallen, Rawl., B. 503. 2. The Annals of Boyle (a compilation of the thirteenth century).2 3. The tracts in the Book of Lecan, supra, p. cxxiii. 4. The extracts from the Lebar Brecc:- a. The homily on S. Patrick, infra pp. 430-488. b. The notes on the Calendar of Oengus, pp. 503-506. 1 As to Jocelin's Life, SeC ibid., I 2 O'Donovan's Irish Grammar 327. p. 444. 'I'HE FACTS ABOUT S. PATRICK. cxxxiii All the facts that can be fitated with certainty about S. Patrick are these :- He was born in the latter half of the fourth century, and wa reared a Chrigtian. He had relation (pU/J'cntes) in the Britains, and he calls these Britains his' patria ' (p. 370, 1. 11). His}ather, CalpornuR or rather Calpor- nius,ï son of Potitus,2 was both a deacon and a decurio, and therefore belonged to a Homan colony. Potitus was son of a deacon named Odissus. Patrick's father lived at a place called Bannaucm Taberniae, near which he had a small tarm, and there, in his sixteenth year, Patrick was taken captive. His captors took him to Ireland, with severalothers. 3 There he was employed in herding sheep or swine,4 and devoted himself greatly to prayer. When he had remained six years with his master he ran away and embarked at some place about two hundred miles distant. After a three days' 'Voyage he landed, and for twenty-eight days journeyed through a desert to his home. Again, after a few years, but while he was still a young man (puer), he was in the Britains with his parents, when he dreamed that he was summoned to Ireland, and awoke much pricked at heart. He gave up home and parents and in,genuitcts (that is, the status of a free man born free) 5 to preach the Gospel to the Irish tribes. His motives, he says, were the 1 The derivative Kalpurnianus, Hübner, C. L L. vii., No. 679, points to Calpurnills as the true spelling. 2 The dcrivative Potitianus oc- curs ibid., No. 1536 (842). 3 Patrick says (in hi" ru<;:tic Latin) Cllm tot milia homillllm. So in the lcttcr to Coroticus (p. 3; 8, 1. 22) cum tot millÙt :mlidurum, and in the Confessio (p. 372, 1. 8) baptizalli tot milia homillum. Such phrases are mere Celtic exaggera- tions. 4 The COllfessio says sheep (oues). All the Irish authorities say swine (sues). I have little doubt that Patrick honestly wrote sues, and that the transcriber, by substitu- ting 0 for the initial s changed this into thc Latin word for the more rcspectable animal. 5 lIe twice refers to this. 'Vas ingentlitas forfeiterl by voluntarily leaving the Roman empire? cxxxi v I TR( mUCTIOK. Gospel and its promises, and Secundinus adds, that he received his apostleship from God, and was sent by God as an apostle, even as Paul. He travelled through the Gauls and Italy, and spent some time in the islands in the Tyrrhene sea (p. 301). One of these appears to have been Lerina, or St. Honorat. He had been ordained a deacon, prohablya pr1est,l and, at some time in his career, a bishop. Long after the dream above mentioned, and when hc was almol:5t worn out (' prope deficiebam,' p. 3G5), he re turned to Ireland C whether for the first or the second time will be afterwards considered), and travelling through the remotest parts of the country, he made known the faith to the Irish tribes, of whom he baptized' many thousand mcn.' The Lord's flock, he says (p. 378), , was incrcal:5illg rapidly,' and he could not count the sons of the Scots and the kinglets' daughters who were becoming monks and virgins of Christ. He also ordained clergy and taught at least one priest from his infancy. His SUCCCfiS excited the jealousy of the rhetoricians of the Gauls, ill which country he had brethren C[1.ut'J'es). Hi!; Towards the close of his career (' in senectute 'iìU,U' 2) writings. he wrote the Oo'nfe8sio, Declaration, or Apologia pro vita sua. He also wrote the offenes Sen(lsclu'eíbcn con- cerning Corotïcus; but when does not appear. The mention therein of apostate Picts and of pagan Franks, points (as I have said) to some time between the years 412 and 496. I have above suggested that Patrick wrote a third work, which Tirechán calls 007i1/frWnwntl io Labor um, but which does not now exist. Various poems in the Irish language are ascribed to him in the Tripartite Life; and a MS., the Bibliothèque Royale (5100-4, pp. 4 , 1 See thc subscription to the Book of Dmrow, supra p. exiii. alld thc legend in Probu , infra. But tbe title of presbyter was often indIfferently given to bishops amI prie!;ts (Torld, S. Patrid, 336); and Pat1'Ïek nlaY have hecn ordained bishop per saltum as he him clf i:< said to have ordainerl Fiacc. 2 infra, p. 359, 1. 26. THE :FACTS ABOUT . l'AnUCK. cxxxv -!!J), contain::; three others, of one of which the first eight lint's are found in the Vatican coùex of 1Ifarianus Scotns. 1 They are doubtless as apocryphal as most of those men- tioned by Colgan in hi Tl'iu8 Thaumntn/'[f((;, pp. 214, 213. As to Patrick's religiou::; opinions, something like a creed His creed aprears in the Confcssio, infra, p. 358. He attributes the creation of all things to the Son. The Son pours into us the gift of the Holy Ghost, and the pignus inm01'talitatis. The Holy Ghost makes us sons of God and joint heirs with Christ. 'tV e confess and worship the Holy Ghost, one God 'in the Trinity of the sacred Name.' Patrick here makes no mention of the consub- stantiality of the Son; of Christ's burial and descent into hell; of the resurrection of the body. But somc of these omission::; may be supplied from the Fâc(l Fiacla, if it really be Patrick's composition, for thi expressly mentions Christ's burial anù resurrection; and ecundinus (infra p. 389) expressly states that Patrick 'teaches the one Substance in three Persons.' He had a reverent affection for the Church of Rome; and there is no ground for disbelieving hi desire to 01ta,Ïn Roman authority for his rnisRion, or for questioning the autheu- ticity of hifi decrees (in pp. 35ü, 5üG, infra), that difficult questions al'i ing in Ireland should ultÌ1nately he referred to the apostolic see. Re was well versed in the Latin scriptures, both Hit> canonical and apocryphal, and though he speaks con- learniu . tcmptuously of his own learning, his Latin is not much lllore rustic than that of Gregory of Tours. To judge from his' lession,' p. 301, he knew little or no Greek. Irish, of course, he learned during his six years of bondage. Be was modest, shrewd, gcnerous, enthu iastic, with His 1 C 1 . d t f . . 1 d character. tIC e tic ten ency 0 exaggerate al ure an success. Like R. Paul, he was desirous of martyrdom. He was physically brave, awl had Rtrong passions, which hc 1 S(' Pertz, vii. 181, and Gra1l11llatica Celtica, 961. cxxxvi INTRODUCTION learned to cGntrol. ' He speaks (p. 3ú7) of twelve pericuufI in which his cflnimct was ventured, hesides many snares (ambuscades 1) and thingl:5 which he was unable' verbi::-: exprimere.' 2 Thi is all that can Le stated with certainty about Patrick, his life, writings, creed, learning, and character. 'Vhen and where he was born: his mother's name: his lJaptismal name: where he was captured: when and by wholll he was educated: when and by whom he waf; ordained; when he returned to Ireland: whether he afterwards left that country: whither he travelled as a missionary: the date of his death: the place of his burial: on each of these points we have only the statements, sometimes discrepant and often obviously false, C011- tained in- (CfI.) The series of religious romances called the Lives of S. Patrick, of which the earliest was written nearly two centuries after the saint's death. 3 (b.) The liturgical tract, pp. 502, 503, drawn up in France, probably, in the eighth century. (c.) Chronicles, of which the earliest was written about six centuries after the saint's death, and the least untrustworthy (Tigernach's) is defective. (d.) Scholia, tracts, poems, and prefaces, the oldest not older than the eleventh century, and oral traditions, as to which it is now impossible to say whether they were not originally derived from one or other of the written documents above referred to. Of these statements the following are the least im- probable. 1 Compare Fiaec's hymn, v. 4. :1 1>crhaps the lusts of the flesh, to which he refl'1's, p, 3iD, 1. 3iO : sed caro inimira serupcr trachit :ld mortem, id est ad inlecebras inli- citate [leg. inlicitas?] perficiendas. 3 Some of the statements in these stories are due to the love for cer- tain numbers (three, three score) three fifties, 300, 3000, four, and the astronomical numbers seven and it.., multiples: twelve and its multi- ples, and 365: others to a desire to assimilate l'atrick to :Moses. See Schoell ubi supra, and the index, infra, s. vv. four, seven, three, t\\ elvc. PROBABILITIES ABOUT S. PATRICK. cxxxvii Patrick was born about the year 373, at N emptor, an Old-Celtic Ne'Jì etodltrOn, which may have Leen the older name for Ail Ol1tacle (' Rock of Clyde 1 '), now Dumbarton, just as lYcnLptodor1.t'Jn or Nempt1.LdOí'Um 2 (= Old-Celtic lVemetodü'ì'on) seenlS to have been in the fifth century the name of Iont Valérien,3 at the foot of which now stands the town of N anterre. The valley of the Clyde was then Cymric territory, the name Ne'J1i p tm' seems to occur as .1Yento'J' in the 'Velsh poem with which the Black Book of Carmarthen begins, 1 and Sucat 5 the saint's baptismal name, is the :Modern 'Velsh hygacl (warlike). and wag the appellation of a Cymric wargod, some of whose expl0its may have helped to form the legend of our saint. His father':s name was {as we have said) Calpurnius, his mother waf) Concessa, his foster-father or tutor Patricius, afterwards åistinguishcd as Sen-Patraic, 'Patrick senior.' The place where Patrick was captured (about A.D. 390), Bannavem Taberniae, has not been identified, but was probably somewhere on the western sea-coast (arnw'J'ica) of North Britain. His captors took him to the north-east of Ireland and sold him to a chief named l\filiuc (gen. .Milcon), who named him Cothraige, the Irish reflex of the Old-Celtic Caturïgios/ J and employed him in herding wine in the valley of the Braid, near Slemmish. After six years-when he was therefore in his twenty-third year-he escaped, and returned to his family in Britain. As to what he did during the next thirty-seven years- i.e., from A.D. 396 to 432-it is impossible to offer any- thing but conjectures more or less plausible. The current 1 Adamnán's Pelra Cloilhe. :2 Greg. Tur. Opera, ed. Arndt .et Krusch, pp. 439, 902. Gregory's words are 'in vico Nemptudoro' (or -todoro). :1 11 kilomètt,cs N.'''. of Paris. -I Rae deu-ur i l.Velllll1' y tirrall, whcre :Mr. Skene (Four AlIciC11t Books ofWalcs, ii. 3),readsNeutur. ã As the gen. sg. Sllccait occurs in the nook of Ballymote, p. 360, a. 35, the name seems to have been borrowed by the Irish. 6 The legend about Patrick serv- ing four households, arose fron. n popular etYlUology: ('otltrll;Qe from rt'llwrlli;gf'. - Objections to th'c' current tmr1ition. cxxxviii INTRODUCTIOK. tradition is that, after a second captivity, which la ted only two months, he betook himself to the best f!chools of the west of Europe, and first came to Ireland to prcach the Gospel in the sixtieth year of his age. But against this four objections may be urged. First, if Patrick had heen absent from Ireland in Caulish schools from the age of 23 to the age of GO he ,yoU Id cprtainly have forgotten Irish, which language he seems to have known well on returning to that country. Secondly, he would have learned to write better Latin than that of the ConfeR. io and the letter to Coroticus, and he would not have com- plflined by implication that he llad not been in se't'mo- n'llJlLS inst1'lwtu8 et el'zldit118. Thirdly, it is improbable that an ardent nature like his, spurred by visions anù pager to annex a new territory to the kingdom of Christ, woulù have pOBtponed his attempt for thirty-seven years. And, fourthly, this alleged long aùsence from Ireland is plainly inconsistent with Patrick's own words (infra, p. 371, 11. 24, 25): Vos scitis et Deus qualiter apud uos conuersatus sum c(; iuuent'/Æte 'mea, et fide ueritatis et sinceritatis cordis (Ye know, and God knows, how I have livpd among yûu from my youth up, both faithful in t:ruth and sincere in heart). It is impossible to Ree, with the Rev. :Mr. Olden,] in the words c(; iuuenfrlÛe rrnea a mere reference to the six years of his youth which he spent in c!Ol.ptivity. It therefore seems probal,le that Patrick, after his escape from his second captivity, studied in Gaul until he was fit for ordination as a priest, that he was ordained by a Gaulish bishop, and that he then, moved, it may be, by one of the visions which he had so often, returned to Ireland and com- menced his work as a missionary. All this is in accord- ance with Probus, who gives the bishop's name as Senior. The story tûld by Probus is as follows:- 17. RUTSUS angelus Domini npparuit S. Patricio dicens, 'Vade ad S. Seniorem epi copum qui est in monte Hermon in dcxtro ) 1'lteEpistlcalld Ily1JtllofSallll I :,) Lib.i. cc.17-25, Colgan's TJ'ifls PafJ"lr'k. Dublin. 1876, p. 86. note. 1'hmml., pp. 48-49. THE STORY TOLD BY PROBUS. ex xxix latere maris Oceani, et vaUata cst civitas ejus scptem 1 mm'i . Cumque venisset illuc, mansit cum eo per aliquos dies. Deinde rmlinavit eurn episcop'ltS ille in saceråotem, et lectitavit cum eo mu1tis temporibus. Dum autem ibi moraretur, nocte quâdam audivit in visione voces puerorum de sinu et de .entre matrum,2 qui fuerunt in Hiberniâ, dicentium: 'V eni S. Patrici, salvos nOB fac ab irâ ventura!' Eâdem C)uoque horâ dixit angelns ad cum: 'Vade> ad Hiberlliam, et eris apostolus insulae iUius.' Patricius respondit: 'Non possum ire, quia ma1i sunt homines qui habitant in eâ.' Augelns dixit: 'Vade.' Patricius e contra: 'Non possum,' ait, 'nisi nidero Dominum.' Exinit prgo Patricins cum nouem uiris et uidit Dominum. Dixit- que Dominus 3d eum: 'Veni ad dexteram meam.' Et iuit Patricius ad dexteram Domini. Tunc ait iUi Dominus: · Vade in Hiberniam, et praedica in eft verbum salutis" aeternac.' Pa- tricius respolldit: 'Tres pctitiones postulo a te, Domine, ut homines, scilicet Hiberniac, diuites sint in aura et argento; et ego sim patrollus corum, et post banc uitam sedeam ad de - teram tuam in caelo.' Ait illi Dominus: 'Habebis, Patrici, sicut rogasti. Et insuper qui commemorauerit te in die, uel in nocte, non peribit in aeternum.' Surgens igituf Pat'i.ici'LLS uenit in Hibm.niam, statimque uatici- nati sunt prophetae Hiberniae, quod uenisset Patricius i1lne. Onr!''' aute'in pì.í(,edicantl'm illwn dieblts (tC noctibus spm.nm.enf. ?1/s'ltlani, qui tamen resistere non poterant Dei ordinationi, S. Patricius fudit ad Dominum buiusmodi preces: 'Domine lesu Christe, qui iter meum per Gallias atque per Italiam ad hr.s insulas direxisti, perduc me obsecro 4 ad sedem sanctæ Romanae ecc1esiae. ut acceptâ deinde auctoritate praedicandi cum fidu- ciâ uerbum tuum, Bant Christiani per me populi Hibernorum.' 20. Nec multo post, progressus ab Hibcrniâ, uir Domini Patricins uenit ad caput, ut postularat, omnium ecc1esiarum Romam; ibique benedictione apostolica petita et accepta) rcuersus et itinere, quo nenerat iUnc. 21. Transnauigato uerò mari Britannico, 'j et arrepto nersus Gallias itinere, uenit, ut corde proposuerat, ad hominem 8anc- tissimum ac probatissimum in fide ac doctrinâ, omnium nenp Ganiarum primatcm eximium, Germanum videlicet, AnÙsio- dorensis ecclesiae episcopum; apud quem non paruo tempore 1 Ferguson conjectures that here nii. is a scribal error for .ui., anù that the city referrerl to is " Sixfours. the Hexafrourai of the l\Iassilian colonists . . . within no grf'at rli,,- tance of Arle ." 2 See infra, pp. 420. 4-t4. .1 falntis, Colgan. 1 a hI' ecro , Colgan. 5 Colgan (Trias Thalll1l., p. G3, col. 1) conjectures that Britml1l;('o is a scribal crror for Tyrrhe7l() or Tllsro. urely the true explal1f1- tion is that the whole of c. 20 is an interpolation. Compare tbc ]Jrlls- sell' copy of 1\Inirchl1'" Mellloir. infra, p. 49/ì, linc 11. ex} INTRODUCTIO . demoratus est in omni subiectione, cum patientiâ, ob[oJedi- entiâ, chari tate, castimonià, et omni tam spiritus quàm animae munditiâ, uirgo man ens in timore Domini, ambulans in boni- tate et simplicitate cordis omnibus diebus uitae suae. 22. Interim autem dum 1 ibi per multos dies demoraretur, angelus Domini qui ei indesinenter apparuerat, etiam modo crebris uisionibus uisitauit emIl, dicons iam adesse tempus, 111 ueniret in Hiberniam, et euangelico ore nationes feras ac barbaras, ad quas dooendas destinatus fuerat, conuerteret ad Christum. Nactus ergo tempus op[p]ortunum comitante con- silio diuino, aggreditur ad quod illum Dominum 110care digna- tus est; misitque cum illo S. Germanus prae:s]byterum nomine Regirum, ut testem et comitem eum haberet idoneum in omnibus uiiB et operibus suis. 23. N ecdum tamell Hil' Domini Patricius ad pontifical em gradum fuerat promotus: quod ideo nimirum distulerat, quia sciebat quod Palladius archidiaconus Celestini, qui (luadm- gesimus quintus a S. Petro apostolicae sedi praeerat, ordina- tus ab eodem papa directus fuerat ad hanc insulam sub b1'11- mali rigore positam, conuertendam. Sed prohibuit illum Deus conuertere gentem illam, quia nemo potest accipere quicqual11 in terrâ, nisi datum ei fuerit de ca.elo, immites enim et fori homines accipere nolebant doctrinam eius. N eque ipse longum noluit transire tempus in terra non sua, sed reuerti disposuiL ad eum, qui misit illum. Cumque aggressus Palladius mare transmeasset, et ad fines Pictorum peruenisset, ibidem uita decessit. 24. Audientes itaque de morte Palladii archidiaconi, disci- puli illius, qui erant in Britanniis, id est, Augustinus, Bene- dictus et caeteri, uenorunt ad S. Patricium in Euboriam, et mortem Palladii ei denul1ciabant. Patricius autem et qui cnm eo erant, declinauerunt iter ad quemdam mirae sanctitatiR hominem, summum episcopum Amatorem nomine, in propin- quo loco habitantem, ubique S. Patricius sciens quae super- llentura essent illi, cpiscopali gradu ab eodem archipraesule Amatore sublimatus est. Sed et alii nonnulli clerici ad officium inferioris gradus ordinati sunt. Eodem nero die, quo S. Patricius sacris benedictionibus consecratus est, con- nenienter hoc psalmistae oanticum in choro psallentium cleri- corum decantatum est: 'Tu es sacerdos in aeternum secUll- dùm ordinem l\ielchisidech.' . 25. Tunc uenerabilis sacerdos Domini Patricius nauem ascendit et pcruenit in Britanniam, omissisque omnibm:: amhlllandi anfractibus, cum omni uelocitate prospero tluctll mare nos- tl'um in nomine S. Tril1itatis adiit. ) I1l1m. Colj!l1n. PATnICK' l\ITSSIOX. cxli The kernel of fact in thi.s story seems to be that Patrick returned to Ireland on, or soon after, his ordi- nation as priest (say in A.D. 3Ð7), and without any commission from Rome; that he laboured for thirty years in converting the pagan Irish, but met with little or no success; that he attributed this failure to the want of episcopal ordination and Roman authority; _ that in order to have these defects supplied he went back to Gaul (say; in A.D. 427), intending ultimately to proceed to Rome; that he spent some time 1 in study with Germanus of Auxerre; that hearing of the failure and death of Palla- dius, who had been sent on a mission to Ireland by Pope Celestin us in A.D. 431, he was directed by Germanus to take at once the place of the deceased miHsionary 2 ; that Patrick thereupon relinquished his journey to Rome,3 received episcopal consecration from a Gaulish bishop ]\[atorïx, and returned a second time to Ireland about the year 432, when he was sixty years old, as a missionary from the Gaulish church, and supplied with Gaulish assistants 4 and funds 5 for his mission. In this there is no improbability, no necessity to alter dates, to assume a plurality of Patricks, a duality of PaHadii,6 and to transfer the acts of one to another. For the reasons stated by Professor Stokes 7 there is nothing improbable in the tradition that Patrick landed at the mouth of the river Vartry, where the town of \Vicklow now stands, and where about a year before Palladius had landed. Thence Patrick sailed north- wards along the coast, touching at Inis Patrick, stopping at the mouth of the Boyne, and landing at Strangford Lough. There he converted the chieftain Dichu and 1 Four years according to the Tertia Vita, c. 21. C'e!'t aussi la durée que donne Ericus, dans sa vie de Saint Germain, Robert, Essa;, p. 56 ll. 2 See infra, p. 342, II. 5-7. To this direction, and not to a Divinc call, Patrick perhaps refers in the words ' non !\ponte pergcbam,' p. 365, 1. O. 3 See l\Iuirchu, infra, p. 270, 1. 5, pp. 496, I. 10. U 102;31. ,4 See Tírechán, infra, p. 30:1, II. 1-6. 5 cf. the legend a bout the nine mcn's load of gold and silwr, infra, p. 30, II. 9, 10. 6 See an ingenious essay by th(' Rev. E. O'Brien, Irish Erc/. Record, Al:gust 1887, pp. 723-731. where Sucat is explained as ft translation of Palladius. 7 Irela1/d (Iud tÍle Celtic CllllTeh, !i1. 52. k cxlii IN'l'UODUCTION. received from him the site- of the church called Sabhall Patraic, a name still in existence as Saul. Thence Patrick went to the valley of his captivity to visit hi:5 old master l\Iiliuc, and offer him' a double ransom'; 1 and there occurred the event which is commonly called a legend, but which seems to be an instance either of dharna or of propitiatory self-sacrifice. 1Iiliuc seeking to prevent the triumphant approach of his former slave, burnt himself alive along with his substance and his house. Patrick then returned to Dichu's residence in Maghinis, and there be remained many days, et c(tepit fides c'te8Ce1'e ibi. After leaving Dichu he sailed to the mouth of the Boyne, and leaving his boats there, proceeded on foot to Slane, where he lighted his paschal fire, and the next day went on to Tara, chanting the hymn called 'The Deer's CI'Y.' There he preached Christ before the Irish over-king Loiguire, and converted his chief bard Dub- thach 1Iaccu-Lugair. From Tara Patrick went to Telltown, where Carbre the king's brother sought to slay him, and caused his attendants to be scourged into the river Blackwater. Conall GulLan, however, the king's younger brother, received Patrick hospitably, and gave him the site of a church. Patrick then proceeded actively in the con- version of Bregia and other parts of the territory of the Southern HÚi Néill. He then travelled to Tirawley under a safe-conduct frOlll the nobles of that country, for which he seems to have paid in gold and sil vel' 'the price of fifteen souls of men'; and in Tirawley, near the present town of Killala, he converted the local king and a great multitude of his subjects. While Patrick was in Connaught he had the meeting with King Lóiguire's daughters, of which the account given infra, pp. 98-102, 315, 316, bears internal evidence of antiquity and genuineness. I refer in particular to the five baptismal interrogations (l7rEp(r.)T (jW;) put by the Saint; to the mention of the chrisom-cloth, and the naiveté of the questions asked by the girls about God 1 Infm, p, 275,1. 17. PATRICK'S DEATH. cxliii and His sons and daughters-questions which no mere legendmonger ever had the imagination to invent. Mter spending some years in Connaught Patrick revisited Ulster, where he erected many churches, especially in Tirconnell. He then visited Ieath, passed on to Leinster and baptised at N aas the two sons of the king of that province. He next visited Iagh-Life, and entering Leix, now Queen's County, again met the converted bard Dubthach Maccu-Lugair, and made Dubthach's disciple Fiacc bishop of Sletty. Thence he proceeded to Ossory, and thence to Mun- ster,l where he baptised the king. According to the Tripartite Life, St. Patrick then founded Armagh, the site of which he obtained from a chieftain named Dáire. After having spent sixty years 2 in missionary work, partly as priest, partly as bishop, he died at an advanced age (perhaps 90 years) on the 17th Iarch, pl.obably in or about the year 463,8 and w a Imried in Downpatrick. These are all, or almost all, the facts relating to Patrick which are either certain or reasonably probable. He seems, as Dr. Todd says, to have always addressed himself in the first instance to kings or chieftains, the baptism of the chieftain being immediately followed by the outward aùherence of the clan; but it is certain that the whole of Ireland did not. submit to Patrick's influence. Even when he wrote bis Confessio he tells us that he looked daily for a violent death (inte'tnecio) or to be brought back to slavery (?'edi.g'iin sernitutem), and there is some evidence that a partial apostasy took place during the two centuries following his death. 1 When Dr. Todd (St. Patrick. 468) says that 'no mention of Cashel or of Patrick's journey to Munster, is to be found in the Book of Armagh,' he must have overlooked or forgotten the passage printed infra, p. 331, ll. 6-9. 2 See Fiacc's hymn, v. 20, infra, p. 408. 3 A.D. 493 given by most of the authorities as the date of Pat1"Ïck's (leath, seems due to tbe desire of tbe Irish to make his age, 120 }'ears, exactly equal to that of Moses: see infra, p p. 114, 332. k 2 cxliv INTRODUCTION. V.--THE SOCIAL CONDITION OF THE EARLY IRISH. \Ve have now, fifthly and lastly, to mention the points in which the contents of this work throw light on the social condition of the early Irish. In dealing with this matter we may adopt an arrangement suggested partly by Mr. Herbert Spencer in his work on Educa. tion, but chiefly by Dr. \Veise in his book on the Greek loanwords in Latin (Leipzig, 1883), p. 92. This subject will here be treated under the folIowing heaùs.- A. External Nature, and herein, 1. Animals; II. PlantR and Trees; III. :Minerals; IV. Other things in external nature. B. lan, I., The Individual, his hodily and spiritual l1eeds and the means of supplying them; II. The Family; III. The State. A. EXTERNAL NATURE. I. Animals. Anim:\ls. The animals other than man mentioned in this work are, the horse (ech, marc, gen.an), which is llsed for riding, drawing chariots, and as a beast of lmrden-groige is u: cd, p. 42, f(lr more horses tban one; the cow (M), which is kept for ber milk, p. 12, and is once mentio:!led as being killed for food, p. 186 ; YWlwach (p. 142); tbe ox (clám, ag, p. 80), used as a beast of draugbt, p. 252; the calf (lóig, p. 308, glom , gen. glninn, pp. 6S, 335); the sheep (ca-era, pp. 340, 558); tbe lamb (úan, pI. {tain, p. 12); the goat (gabur), kept to carry water, pp. 180, 24S, and sometimes eaten; the hound (eú, acc. coin, p. 4.j0, pI. ll. coin, p. 562), kept to attack strangers; tbe lapdog (11 es-c7tu, p. 232, and oirce, p. 570); the cat (calt, gen. caitt, p. Z68); the pig ('lnuce, p. 340), which sometimes devours children, p. 198; tbe boar (tOJ.c, pp. 186, 346), and the pigling (oreá/l, p. 186, cognate with the Latin porc ts). EXTERNAl, NATURE. exlv Of wild animals, the wolf, (cú allaid = wild hound), xxx., 12, Wild 158, 177, 434; the fox (siwnach) , 248, which was sometimes animals. tamed; the deer (ag allaid = wild ox), pp. 46, 381, 458, fiad, gen. fiada); the hind, 230; which in one case is said to have been milked, p. 232; and her fawn (iarndoe or iarroe, pp. 46, 381, or loeg (lit. · calf'), p. 230. To these may be added the mouse (n'HtÏr) , p. xxix, and the lion (léu, p. 150, or léo, p. 256,) both loanwords from the Latin. Birds (coin), black and white, are mentioned, pp.ll.J., 475,477, Birds. 500, devils assuming the shape of the former; angels that of the latter. The dove (colum) is mentioned p. 256; the nest (nett, gen. nit), p. 338. Fish (iasc) is mentioned, p. 36, and, for the salmon, which Fish. seems to have been a favourite article of food, four names occur, (brattán, áe, linne, p. 88, and tonne'n , p. 146). 'Ve have also the words for snake (naithir), p. 256; worm (crnim), p. 569; frog (ráin, a loan from the Latin mna), p. xxix; dragon (draic), scorpion (scoÏ1p, xxx), also loans; and stag-beetle (dáil), p. 242. II. Plants and Trees. For plants we have thc general word clan1 , borrowed like 'V, Plants. plann, from the Latin lJlanta, p. 256. Grass (fb'), pp. 8, 472 ; rushes, p. 200, which were used for thatching (si nni tuga = rush of thatch), p. 156; coinnline, another name for rush, p. 84; corn (a1'b01'), p. 468, and c1.uithnecld, · wheat,' p. 240, where a 91'ainnc cntÏthnechta is mentioned; leek (11M, gen. lossa, p. 544; dat. pI. losaib, p. 468); onion, the loanword undiwl, p. 56, and folt-chep, for which we have as to which Patrick, p. 200, declares, like a true Briton, that" all women who shall eat thereof shall be healthy." Some herbs were cultivated, and the word for herb- garden is l'ltbgort, pp. 3.)6, 240, as the word for meadow is fé1'[j01"t, p. 144. Other plants are, flower (scotlt), p. 36; fern (raith, tho )Velsh ?7tedyn, the Gaulish ratis), p. 166; and heather (froech, 'Vclsh g/"'llg, Gr. iPflfCrj), withfroichne, heather-plant, p. 92. For trees we have the general words crann (gen. aainn, p. Trees. 556 = W. p1.enn, Lat. adj. neut. qzw1'num: omna, p. 218, and bile, p. 536, and the following species: apple (aball, p. 232), birch (betlw, p. 248), elder (t?omm, gen. truimm, p. 334), elm (lem, gen. lim, pp. 84, 556), hawthorn (scé, gen. pI. scia(l, p. 78), hazel (coll, p, 232), thorn (droigen, gen. pl., p. 78), vine (fíne,.p. 550), and yew (ibar, p.218). The word for oak (da'ir) does not occur; but we have its derivative daire (oakwood), p. 338. Drissi (spinaf') occurs in NI. 28. cxlvi INTRODUCTION. III. 1\Iinerals. Metals. Stone (cloch, liaec) is mentioned, pp. 318, 360. Of metals the following are mentioned: gold (Ó1") uprooted in large masses from the ground (pp. 21, 94,416, 442, 510) and used for ornamenta- tion (pp. 74,90) as the material of a sacramental fistula, and, employed in conjunction with silver (a1.gat) as a bribe (p. 30), as an offering to a holy well (p. 324), and as the covering of idols (p. 90). Iron (iarn) was used for tools (p. 218), fetters (' conpedo ferreo,' p. 288, 1. 17; 'me ferro uinxerunt,' p. 372), swords (p.300, 1. 32), and even bells (p. 248). The other metals are findruine (p. 74), which seems to have been some kind of white bronze or latten (a mixture of brass and tin), uma, gen. 'ltmai (copper, bronze, p. 90), of which caldrons were made (pp. 22, 230, 291), and with which idols were sometimes covered (p. PO), I and its compound créduma, date erethum'lt, p. 86. Other names for metals seem :to occur in the phrases C1'OSS eruanmoithni (a cross of red bronze P), and aràa er'l'a1 -moin (p. 86, ll. 7, 8), but the meaning is obscure. 2 IV. Other things in external nature. Of these the chief are: the world (donwn), with its four quarters (cetha1"-aird), p. 430; the earth (talmn, gen. talman, p. 50), which is employed to swallow up idols (p.92), wizards (pp. 130, 454, 562), and other unchristian persons (pp.204, 394), the sea (m,uir), which is to mercifully overwhelm Ireland seven years before Doomsday (p. 330); the sky or heaven (nem) , the wind (gáith) , the sun (grían), the moon (ésca), snow (snechta), fire (tene), light- ning (lóche), water (usee), air (am.), ail (rock). Of these, ten are summoned by Patrick between him and various evils, and five, together with day (la), night (adaig), and land (Ur), are made to serve as eight guarantors for the fulfilment of an undertak- ing 3 (p. 566). Words used in topography are slíah (mountain), cnoc, enucha (hillock, p. 134), glenn (valley), inis (island), tOPU/ì' or tipra (well), cloch (stone), loch (lake), and dithrub (wilderness). I I have here rendered uma b)" , brass' an alloy of copper and zinc (cf. humue fog)'igedar, gl. aes sonans, Wb., 12 b, 27.) I should perhaps have rendered it as' bronze,' i.e., an alloy of copper and tin. 2 See some guesses in ü'Curt'y's iI'.1anners and Customs, i. 482, iii. 486, note 534. Horses cona trib c6ectaib Sl"Ían cruanmaith 'with their thrice fifty bridles of cruan. maith' are mentioned in I..TT. 85 a. 31. And ü'Davoren, 71, has an unintelligible gloss 'crllun, a kind of the old brazier-work, the all (bridle) cruan, i.e., the red and copper, i.e., the yellow 'l1Iuith1te, i.e., yellow and green and white.' 3 Compare the eight special forms in the Kathásaritságara, i. 324: Ether, Sun, Fire, Water, the Earth, Air, and the Moon, and paçupati (= Jr, Eochaid ?). THE INDIVIDUAL. cxlvii B. !'IAN. I. The Individual, his bodily and spiritual need::;, and the means of supplying them. 1.Ian, the human being (duine), is of a body (cm:p) and Boul (anim). The Bexes are distinguished as Jer (man) aud ben (woman). Patrick speaks of a beautiful Scottish lady, and the 'girls with their golden yellow hair over their garments' (p. xxxviii, n.) may have indicated the race to which the Celtic aristocracy belonged. Parts of the body are lám (hand), coss (foot), brú (womb), Jíacail (tooth), mltÍn (back), clí s1.óin (nostrils, p. 144), Jolt (hair), meuiJ. (fingers), loetanán (little finger, p. 128). The bodily needs of the individual aTe food, drink, fuel, shelter, can-iage, healing, and burial. Food :-Besides the general words Mad (= ßlO'Tos), gen. Maid, :Food. p. 236, and maise, p. 104, we find the following animals used as food, swine, mucc; wether, molt (low Latin multo), pp. 120. 558; cow (bó), p. 186; fork of beef, lá1'ac, is mentioned, pp.120, 121; salt meat seems refen-ed to in p. 388, 1. 21, and' condio' is glossed by saillirn. Fish-food is Tefen-ed to in pp. 34, 36, etc. Milk, new milk (lemnacht), pp. 12,436), and its products, curd (gntth, p. 114); whey-water (medg usce, Fr. mègue); butter (i?nb, p.14, W. Y?1 en-y'il, Lat. unguen); cheese (jascre grotha, pp. lx, 182, 246), and appa- rently, tanag, p. xl); honey, mil, gen. mela, pp. 14, 436. Among vegetable foods, nuts, c?w-mess, nut-harvest, p. 524; corn, CT'lt- ithnecht, p. 240, and arbor, p. 468, which were ground into meal, tnin., or flour by means of a quern, bró, gen. broon, p. 307 = Skr. grãvan, made into a maSB (toisrenn) of dough (tôes, p. 458), and a cake, bairgen, n. pI. bairgin, p. 242, 1. 8. The words for' leaven' were clescad and sm.be, Wh. 9 b, 12, 13. 'Ve may conclude the subject of food by mentioning the rare words c'ì"áibecltán (meat- pottage) p. xviii, and acnabad (a ration), pp. 228, 232, and hy referring to the solitary mention of cannibalism (p. 518, 1. 22) in time of famine. Drink.-The general name for liquor seems to have been linn, Drink. p. 659. Ale (cuirm, gen. corma, the Vi elsh CWTW) is mentioned in pp. 130, 237, and a word which seems to mean alebibbers (coi?mn - gnaitki) in p. 136. King Loeguire and his nobles are described as drinking wine, Jín, p. 282, 1. 25; the odour of wine is refeITed to in p. 160, 1. 19, and a telchuma Jina (cask of wine) is men- tioned in p. 513, 1. 26. Fin like olM' oil' is borrowed. The word for drunkenness, mescae, p. 136, is native. Fuel-Wood is the only fuel mentioned. No mention is made Fuel. of either peat or coal. l'he words used are cond'ltth, p. 14, 1. 25, connadach and brossna cr{naig, p. 10. Clothing. Dwellings. Furniture. Carriage by land. ('xl viii I TRO})UCTION. Clothillg.-The general worùs for garment are étach, pI. étaige, p. 100, and díllat, p. 340. The mantle, brat, p. 220, is the equi- valent of the Latin sagurn, p. 287, 1. 3, the inar oftlmica. The lenn, (pI. aat. lcndaib, p. xxxviii) was another kind of mantle worn by women. The In'otlaach, gen. b?'otll1'aige, p. 74<,1. 4, seems to have lJeell some kind of mantle. The brooch (delg, p. 194); the girdle (criss, p. 74; ferenn, p. 284, acc. pI. fer/nt, p. [,6); the glove, the sabot, and the shoe are mentioned in pp. 295, 313, 372, but only under their Latin names, manica, fico, anù calcemnentllrn. Special garments: garment worn bJ wizards (tonach cl1.uad, p. 56 = vestis magica, p. 285, 1. 3, cassula magi, p. 285, 1. 12), and by ecclesias- tics (cassal, p. 56, 1. 31-worn also by women, p. 88,1. 31) and calle = Lat. pallium, p. 102. Ornaments worn on the person are muince, p. 340, and munilia, man'llales, pediales and brachiola, the parure which a pious lad,}' bestowed on Patrick (p. 321, 1. 17). The dressmaker, étidach, p. (3G8, and the embroideress, d?"uinech, p. 266. Dwellings.-The general name for house is tech; residence, a ross, gen. a1"eis, p. 334. Houses were probably round, built of planks 1 and wattles, and roofed with straw or reeds. 2 A tent (zmpall, pp. 40, 278) seems to have been used by Patrick, p. 278, in his missionary journeys. The fortress, dún, p.66, and the insola in g1'onna, which seems to be a c?"annog, p.212. Sheds (liasa, p. 1,14) were used for cattle. The word for barn (saball) is borrowed. Houses for special purposes are coÜ'rnthech, p. xxxvi., fialtech, iualtech, etc. Of ecclesiasticallmildings we shall speak when we deal with the architecture. For the furniture we have a few names: lcpaicl (bed, p. 158) ; f?'ithadart (bolster, p. 408); coire (caldron, pp. 230, 416), the aeneus of the Bank of Armagh (p. 291); ardig (cup, p. 54); lcstar (vessel), and foint?eb (small gear, p. 10, Ú treb, gI. suppellex). 'Vashing-stones are also mentioned, and seem to havc becn a regular adjunct to the Irish bath; a tub (d1"01mach), and a vat (daZ,ach) arc also mentioned; the light (cain del) was placed on a candlestick, p. 387. Carriage.-c . By land. b. By water. 'rhe chariot drawn by a pair of horses seems to have been the principal means of locomotion, pr. 42, 126, 14,k It contained a chicf seat (príms'llîde), and a seat for the charioteer (ara), whosc function was termed (l1"aidecht. The aæes C'l rr'ltum are mentioned in p. 280, aIJd an unknown part of the chariot, domuin, in p. 195. A cart was can., of which the diminutive ca1-réine occurs, p. 252. 1 Adamnán, p, 2S a of tbe SChaff_ / 2 Compare the description of tile hausen codex, mentions a tegorio. habitations of thc Belgae gh.en by lurn tabulis 8ubfultum. trabo, cd. C. 1\Iiiller, iv. 4-3. !IAN'S BODILY NEEDS. cxlix Horses were also used as beasts of burden, and a marclaeh emithneehtcre (horseload of wheat) is mentioned, p. 240. Words for road are 8ét (p. 408) = 'V. hynt, Goth. sinth-s, and slige, which must be wide enough for two chariots to pass one another. I For carriage by water there were the ?loe (=naTis), cumeh, p. 446, Carriage navicula, made of wickerwork and covered with hide, and ethar, by water. p. 275; long (.essel), coblach or m'ltrclwblach, pp. 66, 206, borrowed from caup'ltl'lts. Adamnán mentions 110 less than nine kinds of vessel : alnus, barca, caupallus, curuca, nauis longa, nauis oneraria, nauicula and scapha. Rowing a boat (ethar do Ï1n1"01n) is mentioned in p. 66. Ships appear to have been beached, and dorat erannfri tí1., p. 31., seems to mean' he pushed off from shore.' Healing: - General words for illness and disease are teidm, Healing. galm', aineess, and sick folk are denoted by aes tednw, p. 258. Special diseases are baile (frenzy), pp. 1, 34, dásacltt (madness), baÆaige (lameness), 132, tregat (colic), p. 228, and the pestilence called bude con naill, p. 518. To these may be added from the 'VÜrzburg Codex, 30 b, 13, two words for cancer, tutJtle and ailse (ace. sg. ailsin). In the same codex we find cenngalar (headache) alld galar n-eclis (gastric disease). Names for various kinds of diseased persons are mnlahm' (dumL), p. 48J., baÆach (lame), pp. 258, 484, a synonym of which is losc, pI. acc. lusw, p. 408, boaur (deaf), pp. 258, 484, clam (leper), pp. 358,484, a synonym of which is trose, pI. acc. truscu, p. 480. The word for healer is liaig, pp. xx, 200, cognate with the English leech: the verb for healing is íceaim, cognate with õ.,dop.at. Patrick's eaJing, Per manus medici sanat De'lts, p. 200, shows how he regarded the physician's art. The monastery in Hi and doubtless those in Ireland were resorteà to for carnalia medicam,enta. Burial :- There is no reference to crematiOD. After the 'waking' Burial. or watching (ai1.e, p. 410), which lasted twelve nights in the case of St. Patrick (p. 254), but only three days in that of Columba, and the dies 'ltl'lllationis.(p. 317) = laithi na cainte, p. 104, the corpse was placed OD a bier (fuat, pp. 220, 182), carried on a small cart (can.éne, p.252), and buried in a grave (ad- nac1Û, pp. 84, 160), over which a cairn (cm.n) was heaped. Thus in p. 160, 1. 19, we have scaillel. in carnd taidbegw. in t-adnacul, 'the cairn is broken up, the grave is opened.' I So 1 Cormac's glossary, S.v. R6l, and cf. l\Iichelet, Origines du Droit Français, 1840, Ì. 235: and Grimm, Deulsclle Recldsalterthü11Ier, 1854. p.l04. 2 literally 'abrogated;' doaith- biuch (gl. abrogo) Sg. 22&. . Industrial arts. Tools. cl INTRODUCTION. in p. 322 : sepeliuit illum aurigam Totum Caluum, id cst Tot-rnåel, et congregauit lapides erga sepulchrum. 1 Another name for grave was {erte, acc. ferti, p. 278, 1. 9: 'sepulchri fossam fodiuit' occurs, p. 311, 1. 14; and when King Loeguire's daughters were buried near the well Clebach C fecerunt fossam rotundam in simi- litudinem fertæ, quia sic faciebant Scotici homines et gentiles. Nobiscum autem 1'elie uocatur, id est reliquiae, et feurt.' In p. 356 the Irish words du fe1.ti 'ìnartw. gloss the Latin C ad sar- gifagum (i.e., sarcophagum) martyrum.' The heathen warriors were buried in their armour (p. 75) and, apparently in an erect position, p. 308, and King Loeguire was buried with his face against his lifelong foes, the Leinstermen (p. 566). That cattle were slain as part of the funeral rite appear!:! from L.U.13{)8, 1. 10. O,er the gra,es of Christians a cross was erected, pp, 294, 325, 326. After burial of Christians a requiem (eenaire) seems to have been sung. 'l'here is little said of the industrial arts and tools by which men's bodily needs were supplied. We have the names for groom (echaire, p. 201), sailor (n6e;'e, p. 416), fisherman (íaseaire, pp. 142, 146), shepherd (ægaire cai1.eeh, p. 16), cowherd (buachaill, or boare, p. 422), swineherd (nt tCaid, muicid, pp. 36, 570), cook (eoiec and ben f tni), smith (goba), brazier (cerd), brewer (cirp- Se1.e or scoaire, p. 265), clothier (étidaeh), embroiderer (dntinech), firewood-man (fer connadaig, p. 267); and of these cÌ1-pse1'e (= cerevisiarius) and eoicc (coqvus) are loanwords. Herding swinc (ingaire muce) is mentioned, pp. 16,40: salmon-fishing with nets (Una) in p. 142. As to agriculture, we have the words imbai-r'e (ridge) and etraehe 2 (furrow, p. 88), the reference to the fencing of fields, p. 212, and. the names for different grains. Area is glossed by ithlar, horrea by ithtige. Before being ground the corn was dried on a kind of hurdle (laem) in a kiln (áith, canaba). The art of grafting was understood (Wb. 5 b, 42), though whether it was practised does not appear. Walls were built with iron trowels (p. 664). Trees were felled with iron tools (p. 218), the word for adze (tál) occurs in composition with cenn, and an axe (biail) is mentioned, p. 136. But the reference to watermills, in p. 210, shows the greatest advance in civilisation. 1 The following epitaph may be added to the qnotations in p. 322, note 7: - Carausius hie iacit in hoc cOllgeries lapid1l1n, Hübner Inscr. Brit. Chri8tianae, :No. 136; and this distich (ascribed to Vergil) on the robber Ballista:- Monte sub hoc lapidum tegitur Ballista sepultus ; nocte die tutum carpe viator iter. 2 Spc1t etrice in Rawl. B. 502, fo. 59 b, 2. A:\IUSEl\IENTS. cli Of trade and commerce nothing can be said, save that the mention of wine (pp. 282, 513) and of the 'aeneum mirabilem transmarinum' (p. 291), points to some traffic with foreign countries. Weights and measures are fixed with reference to the parts Weights and powers of the human body. Thus, Patrick ransoms himself and with a lump of gold, the weight of his head (pp. 21, 414). He is meaSures. buried a man's cubit (fer-cubat fiJ., p. 252) below the surfaee of the ground. And Conall measures the site of a church' pedibus eius .x. pedum' (p. 70). A mile ismfle (passuum). A candle fourman's handbreadths long is mentioned, p. xxiii. Coirbre promises to Cuangus a rodarcc (all he could see) in a certain direction (p. 148). And Cormac gives Buichet (pp. xxxvii, xxxviii) all that his eyesight reached from the rampart of Kells. Other measures are míach (gen. rneich, p. 216), 'sack' used for grain or malt; airmed used for meal, p. 186, ungae (= Lat. uncia) used for metal, p. 340; and the land-measures, damaisc thÚ.e, p. 132, and lefh-indle, p. 340. Of coined money in Ireland 1 we have not a trace, except in the Money. Low-Latin word scriptula, used by S. Patrick, p. 372, 1. 9. The cumal, ancella (pp. 212, 355), or slave-girl, was the unit of value. She was worth three cows. Seven slave-girls (= 21 cows) is the penalty imposed by Patrick on Cellachán and his descendants failing to surrender a certain transgressor (p. 212). Seven slave- girls or seven years of penance is the penalty for refusing hospi- tality to Patrick's successor (p. 355), The cumal of silver for which a horse was sold (p. 341) is so much of that metal as is worth three cows. So much for bodily needs and the means of supplying Spiritual them. J\fan's spiritual needs are expressed and satisfied needs. by 1. Amusement, 2. Literature, 3. Science, 4. Art, and 5. Religion. Of these in their order- 1. Amusement. The only amusements of the Irish to which refercnce is made Amuse- in this book are feasting, fairs, and juggling. For' feast' we have ments. the word fled (= W. gwledà), p.202, its compound co b led, gen. coibhlidhi, p. 556, and feis, p. 52, 1. 18. An annual feast in honour of Patrick seems mentioned in p, 246. The guests seem to have been entertained by buffoons (dr'ltith, date drulhaibh, p. 204), whom the Latin oddly calls p1.aecones (p. 204, 1. 3). 1 The solidi numbered in p. 378, 1.22, are Gnulish coins. clii INTRODUCTION. Possibly also by the intpudici and histrioncs, whom kings are enjoined, p. 507, 1. 25, not to support. 'Vords for festivals are airtach, p. 174,1. 3, and lith or Uth-laitJw, p. 40, 1. 25. A fair is ócnach: a royal fair (óinach rfrJdae) = agon (i.e. å'}'diJl) regale, is mentioned, pp. 68, 307. 2 Literature. The poet (fili, pI. dat. fileclaib, p. 564, cognate with 'V. gueled, , 'to see '), and his art (filidecht), p. 564), are mentioned, and Dubthach is called king-poet (' poetam optimum,' p. 283) of the isle of Ireland, p. 52. His artistic products are called baÚ.dne (bardism), p. 190, I. 2, and in the ninth century they seem to have begun and ended by praising the Lord (l\fl. 26 b 10). The jili's privilege of uttering lawful t1"efoclae is said (p. 56,)) to have been formally ordained by the Irish in the time of Patrick. The curious extract from Cormac's Glossary, p. 568, exhibits the hcathcn flli as a vulgar wizard, chewing the raw flesh of pigs, hounds, or cats, singing incantations over it, and then offering it to his gods. Men tion is made of mctur fileta (poetic metre), p. 172, and of rithim osc01.da (vulgar rhythm), pp. cii, ciii, 1.ithim oscanla, p. civ., in which there wcre rhyme and a fixed number of syllables But there is good reason for thinking that the primeval poetry of Ireland was neither metrical, rhythmic, nor rhymed, and that in the case ofstallza (caiptd), line (Unr), and syllable (sillab), p. 382, the things as well as the words, are due to the teaching of Christian priests. l Allitemtion seems to haT"c prevailed in the primeval poetry, of which the Fáed Fiada may be regarded as a specimcn, and thence this ornament spread to Celtic latinity. Species of pocts were the d,ltanai1.c, p. 551, and the c(tÍnte (lampooner), p. xxxiii. The fC1" ccnla is mentioned, p. 566, as entitled to utter eulogy (molad) and satire (áir) in public. 1'he poet's reward was the doas, pp. 246. 1. 3, 350, 1. 19. A historian, if this be the meaning of fa comcni, is cntitled to speak, if he has a good memory and is skilled in answer and declaration, and narrative, p. 566. Biographers are mcntioned as placing incidents' under a thread of narration,' fo gló[sJnátho n-aissnesen, where glú-snátlte, like the Sanskrit sütra (thread) mny possibly also mean a rule. I,ett('r . Letters or epistolae are mentioned in p. 226, 1. 19, and 301, 1. 13. Patrick in one of his visions sees a man coming as if from Ireland, 'cum aepistolis innumerabililJUs,' p. 364, 1. 6, and in the Irish Life in the LelJar Brecc, p. 442, 1. 28, this man (pro - 1 f:ee Thurneysen, Rev. Celt. vi. 336-347. UTBRATPRE. cliii moted to be an angel) comes co n-epistlib immdaiT} leis tria goedilg (having many letters in Gaelic). The' litterae' and · abga- toriae' which Patrick 'Used to !'ead to baptized persons (p. 304, 1. 3), may have been religious epis-tlcs and primers. l That the Irish wizards had books (leb Û?') might have been argued Book . from the story told in pp. 57, 284,460. But this is obviously taken from the legend of Simon Magus and S. Peter. Books are mentioned as having been left by Palladius in Ireland (pp. 30, 446), as having been given to Patrick by Pope Sixtus (p. 420), as having been brought by Patrick from Rome to Armagh (p. 474). They were carried in the owner's girdle (p. 74), or kept in cases (lebm'chorneta, p. 96, tiaga) or leathern satchels hung by a strap (iris). Instruments of writing are the pen (penn, gen. penne, p. 542), the writing-style (graif, p. 92), ink (d tb gl. atra- mento, 'Vb. 15 a, 10), the writing-board (cwr i scribad, p. 30), and the tablets (pooli?e, p. 344, corruptly, folaire, p. 46). That these tablets were wooden staves, resembling the short straight swords of the Irish, has been argued by Bishop Graves from the story told in p. 300. The fact that the Irish words for I writing,' 'pen,' 'paper,' 'quire,' 'parchment,' 'writing-style,' 'book,' 'letter,' and 'tablet' are borrowed respectively from the Latin sc?ibere, lJenna, c7w1"ta, quina, membrana, graphiwn, libm., epistola, and JYUgillares, 2 is an argument against the know- ledge of letters by the Pagan Irish. To this may perhaps be adùed the numerous instances in Abgitoria. which Patrick is stated to have written abgitoria, or abgatm'ia, or elenwnta for his noble or bardic converts, e.g., Ernaisc or Iarnasc, pp. 110, 320, OengTIs, 112, 322, Brón and :Mace Rime, p. 138, Cerpán, 308, Macc Ercae, 3 6, [uirethacb, 327, Hinn, 328, and Fiacc, 190. It is, however, possible that these words mean, not as is usually supposed, alphabets, like that carved on the pillar-stone of Kilmalkcdar,3 but the elements, the ABC, of the Christian doctrine. Compare abgiti? cmbaith (gl. initium fidei), 'Vb., 33 c, 13, .AibgitÙ. in Crabaid, 'the Alphabet of Piety,' p. xviii, and the specimen there given of the work so entitled.. If so, some knowledge of the Roman alphabet, which Patrick dùubtless employed in these 'abgi- toria' or 'elimenta,' as wen as in the copy of the Psalms which he wrote for Sachell (p. 301, 1. 8), must have existed in Ireland before his advent. Whether the Irish then posscssed another alphabet-the Ogmic-alld, if so, whether this was borrowed from the 'reutons or invented by the Celts themselves, 1 If so, it is unnccessarJ to insert \ 3 See Pdrie, Round 1'ou.ers, [scribebat] in p. 304-, 1. 4. p. 133. 2 The Olù- 'V elsh poul/oraul". cliv INTRODUCTION. are burning questions which the documents printed in the present work furnish no means of deciding. 1 Oral teaching is referred to in one of the 'Würzburg glosses (11 b, 6): "it is the cnstom of the good teachers (dagforcitlib) to praise the understanding of the hearers that they may love what they hear," and cf. ibid. 4a, 2. A scribe (scriba, 11'. scríbnicl) is mentioned, infra, p. 337, 1. 24, and various famous calligraphers are commemorated in Irish books. The importance of the Imribe's office was so great that whoever shed his blood was Hable to he crucified or to pay seven slave-girls. 3. SCIENCE. Here we call only qnote such evidence of astronomical know- ledge as is afforded by the legends involving the astronomical numbers 7, 12, and 365 (as to which see the index, s. vv. seven, three, twelve), and by the divisions of time, which are, in Irish, strangely numerous :- 1. cLtom (atomus), the 564th part of a moment. 2. os tint or 1.//nga, the 12th part of a moment. 3. brothad, 'moment,' lit. twinkling (of an eYf>). 4. pars, ' part,' a third of a minute.' 5. minuit, 'minute.' 6. pongc, 'point,' a quarter of an hour. 7. úair, 'hour' (hom). 8. catar, a quarter of a day. 9. laithe, ' day.' 10. tredenu8, ' a space of three days.' 11. nðilaithe, ' a space of nine days.' 12. sechtmain, 'week' (septimana). 13. coicthiges, ' fortnight.' 14. mí, 'month,' gen. mís. 15. tremse or ráithe, a ' quarter of a year.' 16. blíadain, 'year.' 17. 8áegul, 'age' (saeculum). 18. áes, ' aeon.' 2 All these are loanwords, except brothacl, laithe, mí, tremse, rcíithe, blíadain, and áes. Another division of time is the nomad I The passage from the story of Bran mae Febail, printed supra, p. xxxvi., II. 2 and 4, is one of tbe many mentions in Irish mediae- val romance of the use of Ogmic writing. 2 See 1'he Battle of Moira, ed. O'Donovan, Dublin, 1842, pp. 108, 109,331, and Dueange, ed. Favre, vv. Athomus, Uncia. ARCHITECTURE. clv (gen. norna.ithe, p. 568, 1. 28), the length of which has not yet been ascertained. 4. ART. This is either permanent (sculpture, carving, archi- tecture, painting) or transitol'Y (music, acting, dancing). On the art of the Irish the documents now printed throw little or no light. Sculpture and Carving. The Irish had erect wooden images Sculpture (p. 320, 1. 18). For' idol' arracht (pp. 34, 194, 258) seems to be and the native name. Dr. Todd 1 says (I know not on what autho- carving. rity) that the idol Cenn Cruaich (p. 90) 'seems to have been a massive stone pillar.' The Book of Leinster, p. 213, b., speaks of tri hidail clock fochetkair, 'four times three idols of stone,' and continues (p. 214, a) 0 bæ flaith He1.imoin . . . M/md robæ fæ clocha co tfXt Patrie lJlacha mait1 ' from Heremon's reign to the coming of good Patrick of Armagh there was adoration of (lit. upon) stones.' But these may have been mere un hewn blocks. As to painting and illumination the documents now printed are Painting. silent. It may, however, be noted, that in the Carlsruho Augustine, fo. 11 c., the verbs exprimunt1w (are drawn) and finguntul" (are moulded) are glossed respectively by dujó1.ndite1. and cruthigtir, and that in the Milan codex, 59 b 7, , imago dipicta,' is glossed by hi torund gibiac7l. The word for 'engraving' is rindad. Architecture is, a., Civil, b., Ecclesiastical, c., Military. There Architec- ís nothing in this book bearing on the civil architecture of the ture. Irish, save the words for house (tech) and residence (aroBs). But the terms for ecclesiastical buildings are numerous. For' church' we have baiskc, cell, domnach (pI. domnaige, p. 168), eclais, rfXlés ( = ro-eclés), a1"d-eclais, and ternpul. For chapel, nemed (p.240). For oratory, aregal (p.236) and daurthech. All these, except nerned ( = Gaul. nemeton) and da'U'rthech, are bor- rowed from the corresponding Latin terms. For cloister, con- vent, or ecclesiastical establishment we have two native words, congbail and cathair (pp. 148, 1. 24, 472, 1. 29). It seems to have been surrounded ùya raith (p. 236, 1.14) or what Adamnán calls , ualem monasterii,' and to have generally contained a tech-mór, 'great house,' (Adamnán's 'magna dOllius' and' monasterinm cIvi l TRODUCTION. rotundum '), a tem(pul (p.472, 1. 29), an oratory (aregal = omeu- lum 1), a kitchen (eule or euieenn), a refectory (prainnteeh), and a guest-house (tech n-óiged) built of watUes. 2 A graveyard ('t'elee, 1"'llam) was attached. A dise1.t (hermitage) is mentioned in p. 24 . The church was :first marked out and then gem'rally built of wattles woven between upright stakes (sudes, 11'. clí). Hence the expressions sai(lis elí, ?osait7l,-som eli, p. 148. 13aeda, speaking of Finan's church in Lindisfarne, says that, more Scottorum, it was built of hewn oak (de 1'obore secto) and thatched with reeds. But the material was sometimes clay. 'rhus, Patrick built an æeleR- siam, tel'?"enam near Clebach (p. 317, 1. 21), and in Tirawley he erected an æelessiam terrenarn de kunw q'lta(lmtam, because, says Tírechán (p. 327), non :prope emt silua. The flaim-Mace of Bishop Cíannan is referred to (p. 318) as a (lOmU8 lapidu.m, and with this agrees a gloss in H. 2, 16, cot 101, Daimliacc .i. tegdais cloch. Square or quadrangular churches are also mentioned in pp. 110, 321; and we read (p. 292,1. 7) of a sinistmlis æclessia, i.e., one lying north and south. But they seem to have been usually round, and hence, as Dr. Todd acutely remarked,3 only one di- mension (that of the diameter) is given in p. 236, 11. 20-22. The normal diameter of the less was 120 feet, of the church, 27 feet, of the kitchen, 17 feet, of the oratory, 7 feet. The church measured by Conall, pp. 70, 370, with sixty of his own feet, seems to have !Jeen exceptionally large. Of the interior of the church the documents now printed say little. A em-ehaingel or screen is mentioned in p. 339, where it is applied metaphorically to laymen as altói?' is applied to eccle- siastics. The altar was in the east, p. 30. It was sometimes of stone, pp. 9-!, 310, 1. 33, 313, II. 5, 6. An Ï?mnaltoi1. and an imal- loil" of stone are mentioned (pp. 446, 466). As Bishop Assicus, Patrick's' faber aereus,' is said (pp. 96, 313) to have made altars, we may assume that they were also sometimes of copper or brass. The altar was covered with an altarcloth or sheet (anart, pp. 146, 252), which was probahly purple. NUlls made these palls, and Patrick is said to bave left :fifty in Conn aught. The bell (doc, gen. eluie, dimin. clucéne) is frequently men- tioned (pp. 11<1, 1:20, 128, 146, 170, 190, 250, 300, 344, 476,471, ,s(4), but, except perhaps in one case, it seems to have been a hand-bell, and not used for summoning the congregation. The 1 'The OM.Irish diminutive arilL- I alicuius plebæi agellulo uirgn.rum clún])oints to an Old-Irish aricul = I fasciculos ad hospitium aferent a Low Latin al"icululII. construendum, :\IS. Schaff., p. 54 11 . Columba sends his monks ut de 3 St. Patricll, p. 427. !II U-SIC. c1vii possibly exceptional case is in p. 204, where mention is made of the (sound of) the bell out of the great cathaÏ1' of l\Iungret. There was probably always a cemetery near the church. It Cemetery. was caUed ?'elic and ?úa/rn. The former word seems from a Low Latin reliquiu1n, a place in which reliquiae (dead bodies, II'. ?'eilei, 2.:>2, L 29) were deposited. The btter from Roma. See infra, p. 6:56, R. v. ruam. The conical caps (bennelwpui?) oî the bell-houses (eloee-thige, Round eeol.tige) commonly called round towers, Feem mentioned in the towers. prophecy ascribed to the wizards, p. 34. Similar caps, whitened with lime, were on the da/lLrt1âge or wooden oratories. The churches were often in groups of seven-a, numlJer Seven probably suggested by that of the Apocalyptic churches of Asia.] churches. Thus we rC.1.d (p. 154) of the se\en churches which Patrick had at the river Fochaine (p. 154), in Cianacht (p. 160), and in Húi Tuirtri (p. lô8). \Ve also reaù of the seven which he built (fecit) in Dulo Ocheni, p. 729. A standing cross is mentioned, p. 7:2, 1. 17, and allusion to such crosses scems made in pp. 276, 325, 3 6. On the military architecture of the Irish the docñments now .Military printed throw no light, the only words relating to the subjcct architec- being tlún (fort), raith (an earthen rampart), and múr, p. 42 , ture. whIch is borrowed from Latin ?nw.us. The digging (claide) of Raith Baccain, the royal stronghold (?ígdún) of the district is mentioned, p. 19 . MUSIC. MusIc.-The commone3t word for' melody' is céol, p. x"\:xyiii, where it is applied to harping, and p. 114, where it is applied to the song of birds. Song, chant is eétul, pp. ;j4, 410. Othcr words for different kinds of vocal music are and01'd (tenor P) and sf mum, p. xxxviii. Esnam, p. xxxviii, also seems to mean music, lJoth \ocal and instrumental. Of musical instruments none are mentioned sa e the ben Il1sical (cloee), and the tilnjJan, xliii., which was a stringed instrnmcnt. Ìnstru- Th b . (t ' b . ) h . h ) h b . b mellts. e umne 1 Ia, t e erot (Clt ara , and t e to , gen. till (tuba) occur in Wb. 12 c 41, 4 , 46; the ß1.'llchor (tiHa) and horn- shaped organ in ML 116 c 8, 144<1 5. For musicians we ha\e cJ"llitire (harper), a derivati\ e of erotf, and semìuÛr p , pp. xxx,iii, H2, a derivative of Semn (sound). In Ml. 61<1 5 de cantatoribns cum suorum choro is glossed by dinaib ehetlaitlib eosin chlais. To produce music, whether \ocal or instrumental, is aÚ.fitiu(Z (oirjitedh, p. xxxvii: a?'-id-Jefis, 410). For sounding a trumpet or striking a lyre the \erb used is sennim. A music-house (ceol-teeh) is mentioned, p. 34, but this may mean a bell-tower. 1 Fergusson, Illustrated Handbook of Architecture, iÏ. 915. U 102 I. I Idols. Side. \Vell- worship. cl viii INTRODUCTION. ACTIKG.-Unlike the 'Vclsh, Cornish, and Bretons, the Celtic Irish Beem never to have produced a drama. They had buffoons (drúith, dat. cl?uthaib, p. 200), and in the Carlsruhe copy of Augus- tine's Soliloquia. the actor's name Roscius is glossed by fnirsirc, and'mimi ' by fuirsi?'cchta. So ill Sg. 103a histrionis is glossed by fui't.si?i. But in Sg. 49b ftti?si}'e glosses l)arasitus, in Sg. 45b fuirsm.án glosses pamsitastc}', and in Lib. Hymn., fo. lIb one1 fuirseor glosses pamsito, and there can be little doubt that thc primary meaning of the word is parasite, sponger, and that it ultimately got tho meaning of buffoon as the Latin parasitns got the meaning of scu't'ra. Dancing (rincccl) is not mentioned in the documents now published, nor, indeed, in any Irish ISS. that I have read. 5. RELIGION-a. HEATHEN; b. CHIUSTIAN. Of the heathen religion of the Irish we have a few but in- teresting notices. They worshipped, according to Patrick, idula ct inmunda, p. 399, 1. 20, and Muirchu also mentions the ieln- lorurn c tlturae, p. 275, I. 2. Of these, one seems to have been Cenn Cruaich, pp. 90, 216, also called Cromm Cruaich, LL. 213b, which is said to have been the chief idol of Ireland, and also (pp. 216, 218) a special god of Foilge's. It is stated (BB. S93 a ) have been of gold, and surrounded by twelve other idols of stone. To this Cromm Cruaich, according to the dinnsenchas of Mag Slecht, LL. 213 b, the Irish used to sacrifice their children (ma?'btais a claind). The poem proceeds thus:- Blicht is ith Milk and corn uaid no-chungitis for rith, They used to ask of him urgently, }'or a third of their offspring. Great was its horror and its wailing. According to Fiacc's hymn síde were also worshipped. The passage in the Tripartite Life, p. 100, and in Tírechán, p. 3Uí, n. 6, 7, seems to show that these side were dei terreni, probahly the manes of ancestors. The mounds in which they lived were also called B hIe. .Whether E't.ern, gen. Erimon (p. 408) was ever worshipped docs not appear. But bis name is identical with that of Aryaman, one of the Indian Adityas (p. 408, 1. 14). The adoration of tho sun is referred to by Patrick, infra, p. 374, 1. 21. The existence in Ireland of well-worship is also evidenced by the Rtory told in p. 122, 11. 4-15, and p. 323. 1 In the latter dareend trin a sotha. l)a mol' a g't.ain is a grith. 1 That the Scottish Picts abo worshipped wel1!3 appears from Aùamnán's story, p. 119. SUPERSTITIONS. clix place it is stated that the magi, i.e., wizards or druids, used to reverence the well SIan, and' offer gifts to it as if it were a god.' This is the only passage connecting the druids with Druid... any of the forms of worship above mentioned. There is nothing to show that in Ireland they constituted a hierarchy or a separate caste, as they are said to have done in Gaul and Britain. They seem simply to have been one species of the wizards, sorcerers, or enchanters variously named in Irish {lnÛd, mait7wnairc (p. 42), tinchitli(li, and in the Latin of the Book of Armagh (pp. 273, 278) sCÍ'lti, Imagi, aurispices, au')'uspices, l and p1.ofetae. The dnd, however, seems to have been distinguÏF;}lCd IJY white garments, pp. 3:25, 326, and by a tonsure, called aÚ'bacc giunnae, p. 317, 1. 10. The clrui's incantation ((lícetal), and the filiclcchta (lruiclechta (chants of wizardry), are noticed in pp.54, ,)6. Druids' spells or eharms (b1.ichta) are mentioned in the Deer's Cry, p. 50. Iî Tírechán (p. 308, 1.8) is to be trusted, the druids believed in a doomsday, called erdathe. The superstitions mentioned or referred to in the pre8ent f'npcr ti- work are these :- tiom:. 1. The effect of cursing with the left hand (p. 326, 1. 10). A curse may be weakened by the curser (p. 144, 1. 7), or deflected from a human being to an inanimate object, such 3S a tree (p. :318, 1. 7). But it seems to be irrevocable. So throughout the Kathásaritságæra. See Prof. Tawncy's version, 1. 55,), note. 2. Patrick's eo.enant (co tach) is between Eogan and Eochaid, and should either break it . . . his body decays not in the earth (p. 154), i.e. (apparently) he becomes a werwolf. 3. After Patrick blesses his eight clerics and their gillie, a clicheltair (tarnkappe, cloak of darkness) went over them, so that not a man oî them appeared (p. 46). The celta-ir corng(t which Cúchulainn throws over himself, the b')'icht cO'lnga, which hi!': cLarioteer casts over his horses (L.U. 79 a ), had a similar effect. In India if a man repeats a certain charm forwards he will become invisible to his friends; if he repeats it backwards he will assume whatever shape he desires. 2 4. The spells (bricltta) of women and smiths, p. 50. 'V eneficia' is glossed by ailJthi in the Würzbnrg Codex and' fascinavit ' by a(lmgæì"l. 5. Patrick east hi8 spittle on the rock which lay on his road, and the rock broke into three. A third part of the spittle was thE'n flung a thousand paces (p. 218). 6. Justitia regis . . . . . temperies maris, terrae fccunditas 1 i.e., haruspices. Divination hy means of a slaughtered swine is mcntioncd in Lebor na hUidre, 92 b , 1. 3i. 2 Tawncy.'i Katllllsaritsâgara, ii. 231. I 2 Pre- l'atrician ( 'hristi- nnity. clx IRISH CHRISTIANITY. segetum hahundantia, arborum fecunditas (p. 507. II. 3:>- 40). To the other instances of this superstition mentioned, infra, pp. 507, 670, add the Lebar Brecc, p. 38 b , the Four Masters, A.J\L 3303, 3310, 3311: A.D. 14, 15. 76: the Senchas Már, Laws III. 24: Skene, Ancient Books II. 483 (A rie, enwir edwi fruytheu), and the Odyssey, xix., 109-114. 7. The angel Victor. . . used to lea,e trace and track of his feet in the stone (pp. xlviii, 414): uestigia pedis angueli in petra hue usque manentia cernuntur (p. 301, J. 12): uidit an- guelum Domini stantem et llestigium pedis illius usque nunc pene [leg. plane P] ad est (p. 330). 'He (scil. Victor) set his foot on the flagstone: its trace remains: it wears not away' (p. 404). In a bird.s shape the angel Yictor used to ceme . . . and the trace of his feet stiÏl remains on the stone (p. 414). , 'Vhell Patrick blessed the ,eil on the aforesaid virgins, their four feet went into the stone, and their traces remain therein semper' (p. 90). 8. The pestilence does not pass the ninth wave, supra, pp. cvii, cviii. b.-IRISII CHRISTL\.NITY. As to the form of ChriHtianity prE'ached by Patrick I have already said somewhat. That Christians of some sort existed in the island before his advent in 432, has been argued, first, from the .words of Prosper, cited infra, p. 493, secondly, from Patrick's own words, infra, p. 372, II. 16-19. 'I journeyed in every direction for your sakes, in many dangers, even to the remote parts, ùcyonJ which was no one, and where was no one, and where no one had ever come to Lantize 01. ordain cleries or confirm the people:' from \v hich, says :Mr. King, it i evident that some of the less remote parts had Leen visited by Christian missionaries already; 1 thirJly, from the mention, infra, pp. 9-1<, 313, 3 tH, of the su1ter- rallean stone altar with its four glass chalices,2 in Tirerrill, Co. Sligo; fourthly, from the mention (infra, p. 32S, 1. 7) of the bishop who met Patrick in l\Iag Tochuir, and another bishop named Cohnán, who offereù, 1 A Primer oj tlte Church His/v,"!! i d d . 2 Todll. St. Pa'riclr, 222, 223. oj Irelan ,3d e . 1. 3. THE TRINITY. clxi de 'lwtiUÆt Í1nmolatione in scmpitcl'n'lM/1 to Patrick, his church, called Cluain Cáin (p. 337, II. 1-3).1 As to the doctrines held, and, douùtless, preached, Ly DoclÒles k B . I I . íI fi . pre'lChed Patrick, I have already spo -en. eSH. es lIS L U'ìl eSt:3W, by i'utrick. the document:) now printed constantly recognise the followinrr :- 1. The Trinity (pp. 44,48,52, G4, 258, 316), or, to quote Fiace's ?,h.c. hymn, p. 408, 'the true Godhead of the true Trinity,' and the TrinIty. Catholic faith (p. 44). According to the Lebar Brecc, p. 107 b , blasphemy (écnach) of the Trinity is the one sin that cannot be atoned for. 2. Christ's Birth, Baptism, Crucifixion, Burial, Resurrection, The on. Ascension, and Judgment are referred to in p. 48, but not his Conception. He is said (p. 316) to be co-eternal and cú-equal with the Father. He creates all things (p. 35 ). The' mysteries of the Incarna.tion and of Christ's Birth and of his Passion' are mentioned in the Würzlmrg glosses, 27 c , 21. According to the Saltair lla Rann He was born through the crown of the Virgin' head,2 and according to the Lebar Brecc, p. 2:)7 8 , He is the thi/"cZ Person in the Trinity. 3. The Holy Ghost breathes in the Father and the Son (p. 316) The Holy and speaks through the prophets, p. 2. He is septiform (p. 18). Ghost. He is worshipped (p. 3))8). He proceeds from the Scn (p. 338, where Patrick perhaps refers to S. J olm's Gospel, xv. 26, xvi. 7), not, according to the Nicelle creed, from the Father and the Son. He is invoked ill a hymn by.M:ael-ísu. 3 to inhabit our bodies and our souls, and to protect us against danger, diseases, devils, sins, and hell. And He is thus spoken of in a tract in the Lebar Brecc 4 :___ IS e im11w1To gell fOi"ácbad N ow this is the pledge that icon eclais ifus coléic frisin has been left with the Church Ugud sin, in Spirut Noem here at present for that vision, nosøaittreband 7 nos-comdid. the Holy Spirit who dwells in nand 7 nos-nertand fri cech her, and who consoles her, and súalaig. who strengthens her to every virtue. It is this Spirit that deals out His own peculiar gifts to every faithful one in the Church, IS é in Spirld-sa fódlas a d{ma dílsi fossin dá cech irisech i8i[nJd eclais amal is ail lois, 7 1 See Petrie, Tara, p. 23. Ac- cording to D. Mac Firbis (Hawl. n. 480, fo. (j3), Dechí.n of Ardmore was one of the bilihops who were in Ireland before Patrick. S According to the A\]glo-Saxon , He was born of :Mary 'thrcugh her right side' (KeI!lb!e, Salunt'Jll a/ld SaturllVS, p. 204). So Indra (Rig- veda, iv, IB, 2), and the Bodhi- sattva (Kern, lluddhi,,1JtllS, I, 30 n.). :I Goidelica, p. 1 ï 4. 4 Facsimile, p. 251 h, 1. 3, trans- lated hy O-CUl"r)', Lectures, p. 3ï(j. clxii INTRODUCTION. as He pleases find as they are capable of receiving them from Him. For it is by the Holy Spirit that these noble gifts are bestowed on the Church besides the other gifts, even Baptism and Repentance. and Hope, Charity, and tribulations. The r:atho- 4. 'rhe Catholic Faith (Ú'is cathlacdae, , Fides Catholica,' , Fides lie faith. h C risti Catholica,') is mentioned, pp.41, 275, 281, 1. 6, 507, 1. 33 ; and Secundinus calls Patrick 'testis Domini fidelis in lego Catholica.' And the Unity of the Church is mentioned in p. 316. 1. 21. The Holy 5. As to the Scriptures and their reception as the rule of eriptures. faith, we may again cite the Lebar Brecc] :-- IS do dánaib airegdai in One of the noble gifts of tho Spirto Nóib in sc'ì'Ïptuir diada Holy Spirit is the divine Scrip- on inorchaigthm. cech n-ain- ture, whereby every ignorance eolus 7 ó comdidantar cech is enlightened, and whereby toirsi sægulla ó n-adaintir cech every earthly sadness is com- sollsi spirtalda 0 sonartnaig- forted, whereby every spiritual ther cech n-indlobra. U air is light is kindled, whereby every triasin scribtuir llóib dichuir- weakness is strengthened. For thC'ì' irse 7 indluigthe ond it is through the Holy Scrip- eclais, sithlaigtheì' cech debaid ture that heresies and schisms 7 cech dechótfaid. Is innte foga- are cast forth from the Church, bur comairle fm.bthi 7 forcetul that every quarrel and dissent comaùaisó cech ceimium fóleith is pacified. In it is found isind eclais. Is trithe indarb- perfect counsel and fitting in- thm' intledu démnå 7 dualach 0 struction by each and every cech iresach isind eclais. Uair degree in the Church, By it is í in sC'ì'iptui1. diada is máthair the snares of devils and vicc!'! 7 is m'lÛme ailgen dona hulib arc expelled from every faithful iresachaib nosn-indithmiget 7 one in the Church. For tho nosn-imraidet, 7 ailtm' condat divine Scripture is a mothcr mec thoga do Día triana co- and a gentle nurse to all the mairle. Uair todáilid ind ecna faithful OIles who meditate and cohe-ì'lledach dia macu hilblasa consider it. and who are nnr- illd lcnna somilis 7 airera in tured until they are chosen sons lJid spirtaldai on inmhescthat of God through its counsel. For 7 0 i'ailtniget dogrés. the Wisdom bountifully distri- butes to her sons the many sa- Yours of the sweet liquor and the pleasures of the spiritual food, whereby they are continually inebriated and gladdened. amal conic a n-airitin uad. Uair is on Spirut Nocm tíd- naicthej. na dána oiregda-sa don Eclais iter na dánaib ar- chen a .i. baithes 7 ait'ì'ige 7 frescÍsiu, dea-rc 7 treblati. ] Fae illlilc, p. 25l b , linc 9. Tmuf'lated by O'Cnrrv, LcctIlTí:S, pp. 376,377. THE EUCHAltIST. clxiii 6. Of the Christian Sacraments we may take the list given by The' Sacra- the Roman church, viz., Baptism, Confirmation, the Eucharist, ments. Penance, :l\Iatrimony, Holy Orders, and Extreme Unction. Baptism is mentioned passim in the documents now printed. napti m. That by Baptism the person baptised casts off the sin of bis parents is stated in p. 316, 1. 16. The grace of forgiveness of sins through baptism is mentioned in Wb. 14 c , 19, and in Tur. -1.5. We are reborn in Christ (adgainemm,ar "ni hi Or íst) , Nl. 66 b , 6. Confirmation (II'. cosma it, a, loan from consummatio) is referred Çonfirma- to in pp. 368, 372,484, 551. bon. As to the Eucharist, which Patrick administers as a viaticum, The Eu- p. 316, the following passage from the Lebar Brecc 1 may be cited eharist. to show the views of the mediaeval Irish on the subject :- IS ránn elo didiu don ghill N ow there is another part sin f01.ácbad icon eclais dia of that pledge which hath been comdídnad .i. corp Crist 7 a left with the Church to con- fhuil ídbairther for altorib na sole her, even Christ's Body Cristaide. and His Blood, which are offered on the altars of the Christians. The Body which was born of Mary the perfect Maiden, without destruction of virgin- ity, without opening of the womb, without male presence, and was crucified by unbeliev- ing Jews from spite and envy, and arose after three days out of death, and sitteth on tho l'ight hand of God the Father in heaven, in glory and honour before heaven's angels, it is that Body, even as it is in the great glory, which the righteous con- sume off God's table, even oft' the holy altar. For this Body is the rich viaticum of tho faithful who journey along the road of the pilgrimage and repentance of the world hero into the heavenly fatherland. IN corp ón rogénair 2 0 Muire Óig ingin,3 cen díth n-óige, cen scailiud n-indiuda, cen la- thar ferrdai, 7 rocrochad ó Iudaidib amirscchaib ar tnúth 7 fm"mat, 7 itmcht iar trede- nus a bás, 7 8uides for deis Dé Athar in nim hi ngloir 7 im- miadamlai fiad ainglib nime, IS he in corp sin amal ata isi[nJmorgloir domelait na fíreoin do méis Dé .i. don altoir nóib. U air is he in corp-sa sétlón sáidbÙ' na n. írisech atháscnait iar sét aili- thre 7 aithrigo iu tsoegail ifu8 isind athaj.dai némdai. 1 p. 251 b of the facsimile. O'Curry, Lectures, pp. 613, 614, uallslatcd ibid., p. 377. M . rógenair. 3 MS. ingine. Penance. Confes- sion. clxiv INTRODUCTION. IS he sin I:5Ílna hesergi is in mbethaid suthain dona fírenaib. IS he imJ/wn-o is Imnad 7 is adlmr etm.thuitme dona héc- raibdechu lJach cretit 7 dona collaidib nach innt amlaiget cia. chretit. That is the seed of the resur- rection into the eternal life to the righteous. It is, moreover, the foundation and caUf3e of ruin to the impious, who belieye not, and to the carnal, who do not resemble it though they believe. 'V oe, then, to the Christian who resemLlcs not this holy Body of the Lord by pure morals, in charity and in mercy! .For in this Body is found an example of the charity that excels e ery ch rity, even giving Itself without guilt for the guilt of the sons of Adam. IS he sin i1/WW1"'ì"0 óige 7 That, then, is the perfection comlantius na hirse cathalcdai and fulness of the Catholic amal fOl"chantar isin scriptuir Faith as is taught in the holy nóib 71'1. Scripture. To this may be added the 'Vürzburg glo s Bel 7: 'it is a re- crucifixion of Christ because they go to Christ's Body ilUlignc.' Repentance after sin is mentioned, p. 316, 1. 18, and in the Vi,TÜrzburg glosses, 14 c. 19, we read of clilgutl pectlw tJ.e aithirgi (forgiveness of sin through repentance) and of adláig bite oc permit (ex-laymen who are doing penance) in æclesiis. In Ireland every sin could be forgiven Ly means of penance, except the following four: coibligc mairb, diall fl"i coibdelaig, toitÍllb fo 'ltasalgl"ad, fO'ì"neis coibscn (collcubitus cum cadavere, incest, falling under a high grade, disclosing confession), L" B., p. lOb. Confession of sins is referred to, supra, p. xix, where the word used is cobaÙ for the usual coibse, pI. acc. coibsena, 'Vb. 6\ 27. nut the practice is not mentioned ill the Tripartite Life or the Book of Armagh. 'rhe expression soul-friend (anwn-cham) , which is generally equivalent to 'confef'sor' or 'spiritual director' (p. 544) is applied to the angel Victor (p. 424). 1'he cognate abstract noun aimnchairdine (leg. anainchairtine) occurs in p. 5ö4. The proverb colann cen clwnn cluinc cen anamcharait (body without head is lllall without confessor) shows the im- portance attached by the Irish to spiritual direction. Frequent confession, however, is of no profit when breach is frequent also (ni tm"ba dicliuin coibsenugud minic 0 bis in brissi(l minic beos, L.B. ] 0 8 . As to Penance, regarded as a sacrament, nothing is said here. lIIairg di(liu crisilticle nach indtsamlaigend in corp noem- sa in Choimded iar cáinbesaib, hi ndeirc 7 i tJ.ocaire, uair is isin churp-sa fogabar desmi- recht na deerci doróisce cech deeirc .i. a thidnocul fén cen chinaid darcend chin ad síl Adaim. CULTUS OF THE VIRGIN. clxv Iatrimony will be noticed when we deal with the relation Matri- of the sexes. There is nothing in the documents now published mOllY. to show that it was deemed a sacrament. Holy Orders will be noticed when we deal with the Holy organisation of the Church. There is nothing to show that they Orders. were technically regarded as a sacrament. Nor is Extreme Unction here mentioned. Extreme 11 . I f . . unction. 7. That we must a gLve an account, not on .y 0 crllnllW 1nor- talia, such as avarice Cp. 377, 1. 6), but. even of the least sins Judgment. (mtionem, cliwn r;Ûllimonun peccatoì"1un) before Christ's judgment seat, see p. 359, 1. B. Life after death and resurrection after Doomsday arc mentioned in p. 316, 11. 19, 20. 8. The B. V. :Mary is never mentioned, either Ly Patrick or I::;e- cundillus, :ßlüirchu, 01' Tírechán. However, of the cultus of the Virgin we have a trace in the Tripartite Life, p. 36, where a wizard who mockeù at :Mary's maidenhood is said to haye been swallowed up by the earth. Her hair is mentioned as a relic, ibid., p. 238. But the document which shows best the feelings of the mediaeyal Irish to the Virgin is the following litany, the original of which has never been published, except in facsimile.. O'Curry considered it to be 'as old, at least, as the middJe of the eighth century.' But the forms nit-flu sind (' we are not worthy'), and the infixed pronoun m' (us) in nach-cw-leic, nar-geiù, point rather to the twelfth. A Muire mor! A 1'rluire as mo dona Muirib! A rom or na mban! A rigan na ll-aingel! A bantige1'na ind nime! A ben lán 7 forlán 0 rath III Spirta N óib ! A belldachta 7 a robendachta! A máthair na glóri suthaine! A máthair na heclaisi nemda 7 talmanda! A máthair na báide 7 ind 10- gaid ! A m(íthair na sollsi forordai! A onoir ind etheoir! A chomartha na rethinche! A dorus nime! A chomra órdhai! o grea t :Mary! o :Mary who art greatest of the Maries! o greatest of women! o queen of the angels! o lady of the heave ! o woman full aud fnlfilied of the grace of the Holy Ghost! o blessed and most blessed! o mother of the eternal glory! o mother of the heavcnly and earthly Church! o mother of fondness and 1'01'- , giveness! o mother of the preeminent light! o honour of the ether ! o sign of tranquillity! o gate of heavcn! o golden casket! 1 Lebar Erecc, 74 a. A transla- tion "taken from CurrY'1:) M::3S. in Catholic Univer ity," is printed by Dr. Moran, pp. 22.1, 225. elx vi LITANY TO THE VIRGIN. A them pail na diadachta! A lepa na báide 7 na t1"ócaire ! A maise na n.óg! A bantigc1"Im na ciniud! A thopair na lubgort! A glanad lla peccad ! A nige na ll-anmand! A máthctÍr na ndilliuchta! A chich na nóiden! A chomdígnad na truag! A rédla in mara! A chumal Dé! A máthair Crist! A irnazaid 1 in Choimded! A cruthach imar cholum! A sochraid mar ésca! A thogaide mar gréill! A dichor aithisse Eua! A athnuiged na bethad! A maisse na m banscál ! A chend na n-óg! A lubgortt foriata! A f"irthopur glassaigthe! A máthair Dé! A óg Buthain! A óg noem ! A óg threbar ! A óg sochraid! A óg genmnach! A thempail Dé bi ! A righ uide in rig ' uthain ! A .sánctair in Spirta Nóib! A óg do[fJreim lese! A chethair slehi Lebán! A chupriscc slébi S óin! A rós corcorda i[ n ]ferainn Ia- coip ! A blathnaigthech mar phailm ! A thoirthech mar olachrand! A macbrethaig glórdai! A sollsi Nazareth! A gloir lerusalem! A maisi in domain! o temple at" the Godhead! o bed of fondness and mercy! o beauty of the virgins! o lady of the kindreds! o fountain of the herbgardens ! o cleansing of the sins! o washing of the souls! o mother of the orphans! o breast of the infants! o consolation of the wretched! o star of the sea! o handmaid of God! o mother of Christ! o spouse of the Lord! o shapely like a dove! o lovely like the moon! o chosen like the sun! o expulsion of Eve's disgrace! o renewal of life! o beauty of the women! o head of the maidens! o enclosed herbgarden! o pure fountain locked-up! o mother of God! o eternal maiden! o holy maiden! o prudent maiden! o lovely maiden! o chaste maiden! o temple of Living God! o throne of the Eternal King! o sanctuary of the Holy Ghost ! o maiden of the root of Jesse! o cedar of mount Lebanon! o cypress of Mount Zion! o purple rose of the land of Jacob! o flowering like a palm ! o fruitful like an olive tree! o glorious Son-bearer! o light of Nazareth! o glory of Jerusalem! o beauty of the world! 1 For ir71astaid cognate with I 'the chosen spouse of the Mother irnaidm. Joseph is caned C1"na- of the Lord,' L.B. 13". staid t()yaide mathar in Choimdcd, 2 cf. Canticum Canticorum, iv. 12, LITANY TO THE VntGIN. clxvii A sochenélach in phopuil C't is- t(tide ! A rigan in betha! A arad nime! Eist guide no. mbocht ! No. dimicnig cncda 7 osnadai no. truag ! Berthar 0.1' ñd úthracht 7 0.1' n.ochsada tl'eml!t:;a itlad- naiso in Dúileman, air nit fiu sind fén 0.1' n-estecht trenar nd/"ochairiIliucl. a bfinntigm.na chumachtach nime 7 talman! Dílcgh 0.1' cinta [7] ar pec- dai! Scris ar culu 7 0.1' corbaid! Tócaib no. tuitmeda ina deiblcn 7 no. cengaltai ! Taithmig no. doertha! Lessaig tremutso. tressa ar ndobés 7 0.1' ndúalaig ! 'l'idnaicc dúinn tremutsa hlatha 7 cumdaige na soghnim 7 no. sualach! Féthnaig duinn in mBrithe- main ót ghudib 7 ot impidib Náchar-léic uait 0.1' thrócai'i'e i crcich riar náimtib ! No. léic 0.1' n-anmain do dóerad ! Et na1' geib chucut fén cháidche 0.1' do chomairce! Ailmít 7 guidmitne beaus t'nsa, a noem-Muire, triat mor- impidc 0.1' th' oenMac .i. 0.1' ísu Crist Mac Dé bH, cumn-dítne Dia ona huilib cumgaib 7 aim- sigib ! o noble-born of tho Christian folk! o Queen of the world! o ladder of heaven! Hear the prayer of the poor! Despise not the sobs and sighs of the wretched! Let our longing and our groans be borne by thee .before the Creator, for through our ill- deservingness we ourscìveB are unworthy to be heard. o mighty Lady of heaven and earth ! Abolish our crimes and our sins! Destroy our wickednesses and our corruptions! Uplift the faIlings of the feeble and the fettered ! Loose the enslaved! Repair through thee the assaults (P) of our evil ways and our vices! Grant to us through thee the blossoms and ornaments of the good deeds and the virtues ! Appease for us the Judge with thy prayers and with thy intercessions! Let us not for mercy sake be (carried off) from thee in a foray before our enemies! Nor let our souls be en- slaved! And take us to thyself for e,ver under thy protection. We beseech and pray thee, further, 0 holy :Thfary, through thy great intercession with thy only Son, even Jesus Christ, Son of living God, that God may protect us from all the straits and temptations! AlIgcl . clxviii INTRODUCTION. Et cúin:n)g dúinll 0 Dia IJa {lùúl co fágbamnc uli uad dílg'ttd 7 logud dar n-ulib pectlmib 7 cintaih, 7 co fágbam uadsum beolls b"iat impide-siu !5íraittreb nit fiatha némda t1"ia bithu na mbethad, i fladnaise no em 7 r.oemóg in domain. Ros-airil-Icm, Ios-aittJ'euam in saecula saeculorum. Amen. And ask for us from the God of the elements that wc may all obtain from Him forgive- ness and pardon of all our SillS and crimes, and that wc may obtain from Him, moreover, through thy intercession, the lasting habitation of the heavenly Kingd0m for ever anù ever in the presence of the saints and holy virgins of thc world. May we deserve it, may we inhabit it in saecula f:aecu- lornm! Amen. Ð. Angels are mentioned, passi'm,. The nine ranks of those that bave not fallen, in p. 2 8, and see the Lebar B?"ecc, p. 72 b . An anonymous angel cleanses the king's hearth for Patrick (p. H) ; another, named Victor, counsels Pntrick during his captivity, pp. 18,300,510; guides him to Germanus, brings him a letter, p. 2 G, and is the angel of the Scotic race, as Michael was the angel of" the HcLrews (p. 414). .Angels bring Trea's veil from heavcn (p. ]68), chant at mass (p. 396), and grieve over Patrick's body, pp. 410, 486. ] O. The fall of the angels is referred to (p. 238), hut not tbat of Adam; though the fauna of his paradise is mentioned (p. xxx). II.-THE FAl\ULY. Here we shall consider, 1. The Family. 2. Relations of the Sexes. 3. Parent and Child. 4. Fosterer and FOfo\ter-child, and 5. Master and Slave. 1. TnE F AlIlILY.-This "as called fine; but the texts now printeà throw no light upon its nature. A parricide is called fingalach, and, according to a canon ascribed to Patrick, p. 507, he is punished with death. 2. RELATIONS OF TIlE SE\:Es.-M[tl'riage is a recognised institu- tion, and the word for' husband' is feï', those for' wife' are en" commá'iì (p. 14., 1. 4), and sétig. To woo is torltlnarc, to wed (or perhaps to betroth) a woman to a man is ernaidm, p. 176, 1. 2P, with which inza;:aid, e?nastaid, · spouse,' supra, p. chvi, is cognate. A married pair is denoted by lúna,nain, pp. 28, 246. But poly- gamy existed, and hence Patrick, like St. Paul, requires for the bishopric of Leinster a 'a husLalld of one wife' (fer óen-sétche, p. 188, 1. 27). A glimpse of the marriage-usages is afforded Ly the account of Patrick's wedcljIlg, lJanais (pp. xhiii, 20, 440). THE F Ai\1IL Y. clxix The newly wedded pair are put on the wt'dding-night 'into a house apart.' '1'he existence of a married ckrgy in Britain is clearly e.i- denced, ], by Patrick'!:! own Confession (p. 3.57), according to which his father was a deacon and his paternal grandfather a priest, and, 2, by the sixth of the canons attributed to Patrick, Auxilius and Iserninus, and cited supra, p. cx x. Widows are mentioned in one of the canons, infra, p. 607, the king Leillg required to he their defender. A concubil1e, ban-cham, is mentioned (p. 861), and Patrick unhesiiatillgly blesses her and her offspring. But the .iews of Old-Irish ecclesiastics as to connexion with a harlot (mm.trech) will be found in 'Vb. Ð'\ 4, 5. 1 The stories told in the Cáin Adamnáin, p. xxii, supra, and the note to the Calendar of Oengus, pp. cxlvi, cxlvii, are proba11y exaggeration ; Lut there can be little doubt that women were compelled to go to LatHo, and were in othor respects treated with cruelty and contempt. 3. P ARE T A D CIIILD.-The documents now printed throw little light on this rela1.ion. Kings are not to allow their sons' impie agore' (p. 506), whence it would seem that in Ireland, as else- w here, tho father's authority over his son was absolute. On the other hand, the assignmer.t of Benén to Patrick (p. 4 4) is made by Benén's family, not his parents. The father slept with his children (p. 392), and incest was not an unusual consequence. Exposure of children is not here eviden od; those' qui iectant infantes super æclessiam' are mentioned in p. 1.:J5, 1. 2j. That children were desired is inferrible flO one of the penalties annexed to the Lreach of the contract mentioned in p. 104, 1. 21, 'children arc not born to him thereafter.' '],he obligations of a son to his widowed mother are referred to by Adamnán, p. 89 a of the Schaffhausen Codex: Red post patris sepultionem iterum fratres té am'iter compellent, ut matri etiam debita pietatis inpendas obsequia. 'Vomen seem to ha.e been deli.ered on a flagstone (p. 8), a piece of rowan-tree Leing placed in their hand. 4. FOSTERElt A D FOSTER CHILD. -The relations of fosterer (aile 'nutritor,' ?w/Ûmme 'nub'is: '), and fosterling (cla.ltf') seems to have been in Ireland almost of more importance than tlat of parent and chilù. There was sometimes a plurality of fosterers. 'rhus Cormac, BOU of Ellda, had four, and King Loegaire's daughters nai.ely ask Patrick whether God.s Son had many fosterfathers (si J!'ilium eius nutrierunt !llulti). 1 See, however, the curious story 1 Lugaid, in Adanmán's Vita Colum. of thc wealthy and honoured cleric hae, i. 38, 39, cd. Beeves. clxx INTRODUCTION. The wizard Caplait is said (p. 102, 1. 30) to have fostered one of King Loeguire's daughters. The authority e ereised by the fosterer over the foster1ing if'! exemplified by the story toll in p. 21 , 11. 15-18. 1 It was pro- bably sometimes tyrannical, and therefore kings are enjoined (p. 507) to be defenders of fosterlings. A fosterbrother (comaZta) is mentioned (p. 88), and Patrick (p. 90) cans a son of his old master, Miliue, his fosterbrother. The cognate "\Velsh cyfaillt means' friend.' 5. MASTER AND SLA vE.-The notices of this relation are few and not very trustworthy. The statement, for example, p. 440, 1. 22, that the pagan Irish used to free their slaves in the seventh year, seems, like so much in the legend of Patrick, suggested by the Bible. The story of Patrick's wedding to a bondmaid seems to show that marriage of slaves was permitted. But the statement in Fiaee's hymn, v. , that during Patrick's six years of slavery he ate no human food. if not a mere poetic exaggeration, tends to show that in other respects slaves were harshly treated by laymen. A heavy penance (a hundred blows on the hands and bread and water for a night) is imposed on a Cnldee 'Who curses or disgraces his gillie (L.B. lOb). The word for master was coinuZiu 'lord.' The words for l)ondsman were 'fIl/ttg, gen. moga (identical with the Gothic mag1 f s) and mog(tid: gnia or gnía(l (lit. workman) also occurs (pp. 404, 408), and ti?nthi1'thicli 'attendants' is found in vVb. 8 e , 11. A bondmaid was called cu?nal (which seems cognate with the Old Latin camilla), inailt, eacht, and bantmill. 'Slayery' was 'ì/tox- saine (p. 32, 1. 5) = mugsaine, or doé?e (p. 412). The slave seems to have had a peculiar tonsure called ùenacZ 'ìnoga (p. xlix), or irla (p. 509, note 2). The master's authority over his slave seems to have been boundless. Thus Derglam sends his slave to slay Patrick, (p. 110). To the master's possession of his slave the word seZba(Z is applied. The word for redemption from bondage is taithcricc (p. 130), and a form of manumission is mentioned by Adamnán (Schaff- hausen Codex, p. 89 8 ); té . . . libertate dOliabit, cingulum ex more eaptiui de tuÍs resoluens lumbis. 1 The word alum1lllS here used for , fosterer,' should have been placed in the Index of lIiberno-Latin words, infra, p. 660. Et qui alit ct alitur alullin11.s dici potest, Isit1oru , Orig. 10, 1. THE TRIBE AND THE STATE. clxxi 111.- THE STATE. This will bo treated under the four heads :-((,. Civil. u. Legal. c. :Military. d. Ecclesiastical. ((,. CIVIL. The tribe was called clann (children, pI. clanna, p. 424), ccnél, p. 126, or tuath, pI. t'Ítatha (pp. 406, 408), the latter word cognnte with the Umbrian-Oscan tauta, tota, touta, 'city,' and the Gothic thiucla, 'people.' Túalh is also applicd to the whole population of the island (p. 408). The tribe held meetings (clála), and the statement (p. 208) that the Dési held theirs at night, shows that, as I). rule, th(>se meet- ings were held in the day. The meeting-place was calledf01'rach (p. 134.) The assembly was called aÙ.echt (p. 138). When it met, and what it discussed, does not here appear. The head of each tribe seems to ha-ve been called a ?'í, gen. ríg,I a word cognate with reæ and ?õj, but not quite equivalent in meaning. Patrick appears to use the words reæ (p. 372, 1. 21) and regul'lt8 (pp. 369, 1. 22, 378, 1. 8) as synonymous. Major and minor kings are mentioned, p. 68, and the ard?íge (overkingship) of a certain district is mentioned, p. 210, 1. 14. The consort of a rí was called rigain = Skr. rãjnï, and his heir-apparent a rfg- damna (p. 60). It is not clear how the ri and the rfgda?nna wcre chosen. The rí had a rechtaire (steward or reeve) who looked after his tributes. These were rendered either in service-such as cleans- ing the hearth of the king-house or palace (p. 14)-01' in kind, such as curd and butter (p. 14). Such a tribute was called Cí8, a loan from the Latin cen8 t8. The native words are bo?'ime or LæO?iW (pp. 554, 556), cognate with <þópos, cáin, pp. 212, 214, where Colgan renders the word by pensio (tax, impost), and to7Jach, the collector of which was called toibgeóÜ., L. H. 26. The king's residence was called ?'íghtech (' kinghouse '); and a tech n-imacallma = ' house of conversation,' is mentioned (p. 60), in which his household (m tnter) assembled, and whcre he probably gave audience, and held councils. His councillors 1 Torc, gen. tuiTe, p. 534, was another word for king, so appa- rently is ardrach, p. 22G, 1. 13. 'Vhcther lllál, p. 336, meant' king' or 'noble' is not clear. AM (the Latin abbas) is used for' kiug' hy Gilla Coemaill, p. 535. c1xxii l TRODUCTIOY. should be sen.es sapientes et sobrii (p. 507, 1. 28). His edicts were called esngaÍ1.e, M1. 10[,a 6. '1'he overking of Ireland is called m.ad, or 1.í Temrach (king of Tara), or simply rí p.42. Adamnán, p. 36 b , styles him totius Scotiae regnatorem. His sole qualineation was belonging to the race of Niall of the Nine Hostages. I He was called 1.í co fl"essabm 'king with opposition,' under the circumstances d scribed in p.524. 2 Anljlaith (pI. n. anllathi ,Vb. la 3) was used for' sovran' or 'chief prince.' Ajoint reign (comflathius) is mentioned, p.526. But this seems exceptional. IIostngè!':. The kings maintained their authority (0. II'. giallae, 'ditio') hy a system of hosta.geship (giallnae, p. 58, etm.ius, p. 462). , Hostages (géill) to kings' is one of the four nemid or privileges mentioned in the ancient story told infra, p. b64. The Scandi- navian invaders took hostages from the Irish, and the recapture of these hostages (giallu Hé1.enn) by 1\la<.>lsechlainn is recorded, infra, p. 522. rrhe word gíall, hostage = 'V. gwystl, is found also in the Teutonic tongues: A,S. gíscl, OS. gíl5l, O.H.G. (flsal, now Geisel. The passage in p. 186 as to the measure of meal which Cilline had brought out of the palace seems to show that the king supported his poorer followers. His other duties are set forth, infra, p. 507, ana in the Sermo ad Reges, Lebm. Brecc, p. 37 b . NobIc!':. Under the king were various classes of nobles and gentlemen, eaHed in the documents now printed jlaithi, aidg, and 1naithi; in Latin, satrapae (g1. e1.ríg, Ml. 67 d 17), duces (tigern-i), principes (aÜ'chinnig), et optimates (p. 278), or potentes, p. 210. Regulus is glossed by 1'igán, and in 1\11. 51<1 1 subregu1is by f01.iganib. The rest of the popu1atioll seems .to have been divided into free (súÚ., sochenélaig) and unfree ((Zóil', doc7wnélaig), or ait7tich. Social ob Social observances are numerous. 'l'has we read of 'Visiting f;erv:Ul C . (p. 42), standing up (p. 4 L !), kneeling or prostration (pp. 46, 220, 23-1<, 282, 1. 7), as acts of reverence. Cleansing the hoofs of the horse of the person sought to be honoured (p. 144, 1. 10) is the sÞ angest of these acts. \V alkil1g desel ' righthandwise,' dext?01.- smn, i.!:)., with the right hand towards the person or thing to he honoured, formerly pract:scd in Gaul,3 and still in India, 4 is frequently mentioned in Irish books. But in the daeuments now printed it is only once recorded, in eOlmexion, namely, with the site of Patrick's cntha-il" at Annagh (p. 472, 1. 30). Almost 1 Reeves, Columba, p. G8, note K. 2 Aml see The Boo" of Rights, ed. O'Donovan, p. xiv. a Toh 8eovs 7rpOCTKVJlOVCTlV brllJe{là CTTpecþóp.eVOI, l'osidonius cited }JY Athcnaeus, iv., p. 142. 4 Skr. l1aksbillam kri. <-;HDUNAL LAW. clxxiii an the published literature on this curious subject is referred to by the late Sir Samuel Ferguson, On the Cerenbonia.l Turn callecl Desiul, Proceedings of the Royal Irish Academy for March 1877, Vol. T., Ser. II., and hy Prof. Tawney, Krr.thrfsantsfigam, r., 98. 99, .573. The solitary instance of the use of a honorific title is in p. 218, where the charioteer, Odrán, addresses his master, Patrick, as " bobba Pátmic! The solitary mention of the way in which social contempt was expressed is in p. 138, when Patrick pro- phesied that a certain trihe who had stoued him, would he 'under spittles and wisps and mockery in every assembly.' .What these wisps were is not clear. In this place may be noticed the geÙ;i or gessa, injunctions or The gessa. tabus, which seem to haye been so important ill ancient Irish life. These injunctions were either to do or to farbear rloing some act, either generally or under certain circumstances. 'rhey might be binding on an individual or on the community. An example is given, infre, p. 42. It was a gess for any Olle ill lreland to light his fire On a certain night before the fire of Tara was kindled. Patrick unwittingly' struck the paschal fire,' amI thereby committed a call gese. Here the penalty was death. The same penalty was inflicted on King Conaire for violating hi" special gessa, namely, going to make peace between disputants before they came to him: allowing three red horsemen to ridE' before him: permitting plunder in his realm, &c. But in most eases it waR probably only social ostracism. l b. LEGAL. When there are no statutory enactments, no body of judges authorised to prescribe and enforce rules for the nation, the distinction between law, usage, and morality must be slight indeed; and such terms as recht (' law'), p. 564, 1. 24, forbonn (harsh law, p. 564, 1. 20), cor'u.s (' proper order' ?), 484, I. 7, 5S2. 1. 14, nós (' custom' P), béscna (moral Jaw P, p. 34, 1. 2), rechtg(l(' ljurisprudence P, p. 562, 1. 15), cain, gen. edna, pp. 4 , 504, 1. 10j, and the loanword riagal, (rule, p. 484, 1. 4) can onl.r he rendered with approximate accuracy. In the simplest department, that of criminal law, we fiud CrilUt' . (p. 507) the following treated as crimes, as p.cts, that is to say, punishable by the king as representing the community: theft, 1 The gessa of the Roman Fla- men Dialis will occur to cyery scholar. See on the wholc Ruh. IT 10231. ject O'Donovan, Book of Riyltt.<:, xlvi-xh'iii. Tylor, Early Hi ftll'-'I l!f 'JfflJlkiml, 1 9. 2;9. In Punish- ments. clxxiv I.NTRODUCTION. parricide, perjury, adultery, impicty. The story told in p. 58 shows that murder wa'3 a capital offence. Attempts to poison are often mentionod. See pp. xi, xlvi, Ii, supra, and pp. 54, 18 , 381 infra. Poison-making wizards are mentioned in p. 138. The guilty person was called bib(ln or cintach, p. 564, 1. 30. The punishments mentioned in the documents. now printed are death, banishment, and sending adrift on the sea. Death is inflicted by beheading (p. 174, 1. 14), drowning (p. 224, 1. 10), or driving a chariot o,er the criminal (pp. 166, 1. 2, 234, 1. 18, 394, 1. 27). rro these we may add from the mediaeval romances burning (loscu(l), and hanging (cl"ochad). Crucifixion or the payment of seven ancillae was the penalty annexed to the shedding the blood of a bishop, abbot, or scribe, 'Vasserschlebf'u. Die Bnssordnungen, 140. Deprival of burial may have been annexed to capital punishment (p. 374, 1. 9). Banishment is mentioned once, namely, in p. 524, when Oiarmait's son is said to have been put over sea (rocure(l'fll,a('(' dm. muit). The punishment of sending adrift on the sea is described in p. 222, and more fully in p. 288. The criminal must go unarmed to the shore, having nothing but a small and vile garment. He must bind his feet with an iron fetter (cos-glas, Ml. 83 e , 10) and fling the fetterkey into th'3 water. He must then enter a nallis unius pellis, a coracle whose wicker framework was covered with hide only one fold deep, and without food, oar, or rudder com- mit himself to the mercy of the sea and wind. A somewhat similar punishment existed in Iceland, but the Icelanders gave the felon oars, flint, and steel, and a supply of victuals. Besides these punishments, there were doubtless flogging (the word for scourge, s'i'ogell, is borrowed from flagellum), and im- vrisonment in the stocks (cep = Lat. cippus) and in bond (cu'it recha, Wb. 53 a 5). Patrick himself was once fettered with iron for 3. fortnight (p. 372, n. 26, 27). UCCESSION. The right of certain persons to succeed to the property of the decea ed owner is recognised in the stories told in pp. 108-11L) and 320, and in p. 309. In the former case, as we are told by the Tripartite Life, two brothers fight a duel aboui, their deceased father's land (ilt ferann on-athal' iorna héc) and in TírechHu.s l.Jatin (p. 320) this is explained by uolnerunt diwic7"re hel.eàitatpm. [ll the latter case, seven sons of Amolngad argue a question of heirship hofore King Loiguire and Patrick, who decide (without, apparently, any legal assistance) that the SOIlS shall' divide the inlH'rita.nce mnongRt them into RPVf'1l rart ,' fhnt iher pllnll. in SUCCESSION AND CONTRACT. cIxxv other words, take in equal shares as tenants in common. And one of them then' immolates' his share and his son to Patriek's God and to Patrick. As to the difference between the ecclesiastica, or religious, p1.ogenies and the plebilis, or secular, progenies, in the case of the church at Trim, see infra, p. 336, and bishop Reeves' Oolumùa, p. 355, note c. 'fhese are cases of succession ab intestato. 'Vhether the Celts had, without aid from the Romans, evolved the notion of a will is doubtful. The word for 'bequest,' aidacht (also spelt a'ltdacht 1 and cdocht) Occurs four times in p. 346, but always in connexion with ecclesiastics. The word for inheritance or heritage, orbe, gen. O1-pi, acc. p1. O)'ùe, Occurs in pp. 132, 140. 'Disinheritance' is expressed by (7ioJ"pu,s, p. 132. In M1. 5111. 27, hercdum is glosscd by orbamal1. 'rhe compound coniJ-arbe (Mid. 11'. pI. comorbada, p. 542), means, not 'co-heir,' as is usually supposed, but 'successor.' The cognates in other European languages are òprþavós, orbus, G otb. ffj'lJJa, Germ. E1'be. The collect.ive ownership in which the greater part of the land in Ireland was doubtless held is evidenced by the record (p. 337, 1. 26) of the grant which the genus (leg. gens?) of a certain lady made to Bineán. But that individual, as distinguished from collective, owner ship cxisted in Ireland in very ancient times appears from the passages above referred to, from the expression á or[be] saindiles in Ml. 51 d 28) from Enda's reference to his ninth ridge (or ninth part of his ridge ?) throughout Ireland (p. 80), and from the men- tion in p. 192 of the fifth ridge (or the fifth part of the ridge?) of Fiacc's father. Whether this individual ownership was ab- solute, or subject to resumption by the tribe, is a question on which no light is thl"OWn by the documents now printed. Uontract :- Two words for species of 'contract' occm. in the documents now printed, viz., ernaidm, pp. 86, 1. 29; 176, 1. 29, and cotaclt, p. 154, 1. 21. In p. 176 e'rnaidm is applied to a contraet of marriage Or betrothal. 'Pactum' is regularly glossed by rail.d" or smacht. See Ml. 91 b 13, 100ft 4. Examples of the contract of sale (or rather barter) will be found in p. 340. 'I buy' is dÙt- 1 8 e Cormac's glossary, s.v. twdacltl, and O'Donovan's Supple- ment to O'Reilly, s.v. 1UllwcM. Another word, said to mean , hetluest' is reudaitp or re1l1wite. It is possible that aidacht awl cen7luite merely mean donations mortis causa. In the Laws, ii. 272, I. 14, aillbechta is rendered by 'iHegal hequest.' III 2 clxxvi I TRODUCTION. clim, cennrrigirn, c1.pnirn 01' creccim. ' I pay' is icraim. 'I sell' is ?'enim, (= 7rÉpIl1Jl..t.t), or 1.eccaim. 'Price' is lóg. ::\lerces is glossed hy cunrTrad. 'Trader' is cennaige. 'I exchange' is mal((1"faigim.. J...endillg (nain) and airliclUl (lending on interest) arc mentioned in Wb. 31 c 5. Fenerator ig glossed by oidirthid. Piguus is glossed by g,.ll, 1\11. 2 ll 16, 27 8 6; debiti by feich, ib., 55 8 7. The contract oflease is evidenced by the expresfolioll senclpithe con a fenol?1 (three sen-clpithiwith thcirland), p. 72; cóircsencleithi de'ltcc EntIa Adi('lt (E. A.':ò fifteen sen-c1eithi), p. 80. A purchase of n, piece of land, with its appurtcnances-' wood, and fie ld, and meadow' (= wald, feld, und wiese), with its less and kitchen-ga:!'den, is mentioned in p. 340. And in a gloss contained in the WÜrzbnrg Codex Paulinus, 29 11 23, we have evidence that, in the ninth century, Irishmen used to buy land as a provision for their unborn children. In the case of the cotach, the penalty for breach is two- fold; non-birth of children and non-decay of the hody when huried. But the performance of a contract seems to have been generally secured by rát7w (sureties Or guarantors), which were generally human beings, but occasionally (as in p. 566) natural objects, such as the sun, wind, &c. The words for oath are oeth and fh-luge. For' sanction' the word is probably nás(/r1, p. !í6ï., 1. 28, which Dr. Petrie (i.e., O'Donovan or Curry) rendered hy 'vengeance,' but Mr. Plummer equates with Lat. neæus. 1 Oainles, p. 74, 1. 5, is rather a treaty than a contract. Commendation :- Commending churche::; is mentioned ill PV. 68, 335, 1. 29, and - 337. The verb used in commend(wit, of whic.h the Irish ef)uivalf'llt. is 1.o-nithni. English lawyers will be remindcrl of the practice of the Crown' commending' livings to bishops in the poorer sees. See also Du Cange, II. 444. Legal Procedure:- In the documents now printed we haye mention made of 1, the ordeal; 2, the duel; 3, composition; 4, pleading in court; and 5, rerri al (seizure (If moveables). Ordeal.;. 1. The ordeal hy water (iudicium aquae) is refer!'ed to ill p. tí6. 'fhe ordeal by fire in the same place, and in pp. 88, DO, where a woman with whom bishop Mel was said to have committed for- nication, clears herself of the charge by carrying fire in her casal. 1 The n{'s.flmib (g1. sanctionihus) citt>{l h)' 1\11'. Piumlller, l:e\". Cclt., vi. 172, from l\I1. 38 ß I, is all erroncous reading, which Prof. Ahcoli him:!elf hås correett'd. The rs. ha" llIcs.w/iIJ. LEGAL PROCEDrRK clxxvii 2. The duel (nitlz, de1Ja.ül, commc, u1.gal, roi 1) seems mentioned Duel. in Pl'. 108, 320. Two brothers, Bibar md Lochr\1, :fight ah::mt Rome land inhorited from their father. Tírech{m, or rather his ignorant copyist, says that a lignum (leg. licium ?) conten- ::;ionis, caned caam hy tho heathen, was set. In this cacun (= campus?) the brothers fall to with tbeir two-edged swords. 3. Composition for crime (h.ic) ii:3 referred to in p. 42, ll. 4, 5, where the king proc1aims that neither gold nor silver should he taken fi'om him who should be ruilty of kindling a fire before the fire I}f Tara was lit. It seoms to have co-existed with the more modern p-;oactice of punishing crimo by the State. 4. Of pleading in court a curious instance is found in pp. 126, Pleading. 121, 30 . Seven brothers el'iernnt in Jurh"riuilt (submitt.ed to the jurisdiction) of the overkillg. who first decides a point as to the right to begin, and then. assisted by ])atrick, investigates '('ausam hereditatis illorum,' and decrees that they shall divide it into seven shares. The hish word Ìor 'cause' is cwingen. Piar7ain glosses testem, l\Il. 38<1 11; forcell adtestatio, Ml. 42 c 1: in mesid judicialiter, :ThIl. MI' 21. 5. Reprisal by distress of moveables (fdhgalJdil, pignoris capio) Reprisal. is declarðd (p, 564, l. 35) to oe a privilege of champions. rl'his suhject has been so fully discussed by Sir H. Maine (Early History of Institutions), the late Sir Samuel Ferguson (On the RudillLents of Gommo Law lliscoverovZc in the Senrhas lIfó1'), and Prof. Ð'Ar- hois de Jubainville (Rev UP Geltique, vii. pp. 20-31) that I will hero only refer to those acute and learned essays. It seems to have been the only means of compelling submission to the jurisdiction of the .brehon. 6_ Fast.ing. Another moans of enforcing a right or duty is Fa...tiug. fasting (tl'Osc1ld), which has long ago beon comparen. with tho 1 ndinn dbarna. It forms part of the !Jl'ocoi]ul'c atlifJalJdil, abO\ e Jloticcrl. and is mentioned thrice in tho document!:! now published. First, ill p. 218, whep Patrick fast.s against (lit. upon) a merciless mastor to compel him to havo compassion npon his slaveH. :::;econdly, in p. 418, where Gf>rmanus and Patrick fast against a hel'etica.l city to compel it to become orthodox. Thirdly, jJl p. 556, when Patrick fasts against the pagan king Loeguire to COll- !:!train him to his will. I have suggested (infra, p. 560 n.) that the primeval' sanction' of the practióe was the suicide by starvation of the persall fasted against. III India another kind of Ilhama consists in 'constructing a circular enclosul'e caned a kurh, in which the Brahmans raise a pile of wood or other comhustibl'.:'s, 1 ee Prof. d'Al'bois de JUbaill- \ diciai1"cs de l'auturité publiqlle cll = ville's paper lJes Attributions ,jtt- it's Cellcs, Hevue CeJtique, vi. 12. clxxviii INTRuDUCTIOlS". and, betaking them clves to fasting, real 01' prctended, place within the area of the kurh an oB woman with a view to sacrifice her by setting fire to the kurh on the approach of any person to serve them with a process, or to exercise coercion over them on the part of the Government or its delegates.' 1 Here we have a possible explauation of the strange stury of :ßIiliuc's self-cremation, told in pp. 38, 276. }rEliuc, who was a, wizard as well as a king, when Patrick drew nigh to constrain him and his race to embrace Christianity, constructed a K(rrh in order to compel the missionary to desist from his attempt; Patrick disregarded his preparations, so he burnt himself alive, in the belief that Patrick, by burning himself ali ve (according to the rigour of the etiquette), or from dread of some god's dis- pleasure at having been the cause of Miliuc's horrible death, would leave the ancient heathemsm intact. But of course }Iiliuc may have been a devotee, like the Mexican N anahuatzin, who leapt into a fire to propitiate the gods. BrchullS. 7. Judges. The judges (brithCìnain, Anglicised b'rehons), or official arbitrators, by whom the Irish laws were administered, ::;eem mentioned by Patrick (p. 372, 11. 31-34) as the recipients of payments amounting to not less than the price of fifteen mell. The derivative brithemnacht glol>ses sanctione in MJ. 40 R . A brehon, named Ere (afterwards a bishop), is llamed as one of Patrick's household, and was doubtless useful from hi::; knowledge of customary law. The brehon had, before P 1trick's advent, tho right to deliver judgment at" rroscadaib GCUS fasaigib (po 566), which I have render d, with some doubt, by' on ma ims and precedents.' Judices ecclesiae are mentioned, p. 507, and some of their' duties are prescribed. Whether they had any civil jurisdiction is not clear. The direction that they should have no tim,orC11lr llOminum suggest that they had some such jurisdiction. c. lILlTARY. On military matters not much light can be thrown by such documents as are printed in this work. Warrior. The warrior or champion is called t1.énfer, p. 264, fe/will, gen. fCluledn, pI. dat. fennethaib, p. 565, and óc (literally juvenis), p. 510, I. 95. In the Würzburg Codex Paulinus, 3 c 1, Btipendium is e plained as the name of the remuneration (lóg) which is giyen to soldiers for military service (r1()bcn" do milc(laib it? tltiltp). 1 Beaufort, rart II., I'. 780. See :--:ir James f:'t('Ilhcn, IIi:,.t. ('rim. L I w, ii.,3:21. \ll LITAlt y. ch..xix Their offensive weapons were the sword (claideb = Skr. khadga), Uf1cn"ive which was sometimes of iron (ferre08 gladios, p, 300, 1. 32, and weapons. two-edged, p. 320), and adorned beluinís . . . dolatis . . . den- tiLus (Adamnán, p. 88 b ), and the spear (gae, p. 72 = the Gaulish :Jaison), of which the shaft was called c,.,.ann, p. 142), and the puint rinn (pI. dat. 'rennaib, p. 536, I. 6). J aculum is glossed by IÛ",'clwl'. Slings and battle-stones are often mentioned. The an', biail, is mentioned, p. 136, but a.s being a tool, not a weapon. Nothing is said of the bow (fidboc), which the Irish KCem never to have used in war, possibly because the dampnesH uf the clima.te rendered the bowstring (tet fidboic) untrustworthy :1 possibly; also, because archery was ineffective in a densely wooded country. Their defensive al.mOlIr was first, the shield, sciath, which had Defeijsive a rim (Ùnrrnbel), ar..d reached to the chin (p. 44), and, second, the armonr. corslet, lúÙ.ech, borrowed from the Lat. 101'ica. The corslet must have been known to the Irish before the cighth century, as the word is used metaphorically in Fiacc's hymn. Thore is reason to think that it was sometimes made of horn; but iron iH the only material mentioned in this behalf in the documents llOW pub- lished. See p. xxxi. L1nngasciud (p.566) seems to be a general expression, com- prising both spear and shield. .Athnrgubu glosses arma, :Ml. 66" II. A hand of warriors was called b'ltÏllen (p. 148), pI. lmÙlnea (gl. turmae, gI. cuneos), MI. 112 b 7, 9, or ám, Ml. 33 d 17, or dl"ong, pI. II. dnâng, p. 476. 'l'he first of these words is applied only to footsoldiers Us 1m' cois in hviden, H. 2, ] 6, col. 93), and is cog- nate with Eng. band; the second with the Latin agrrnen; the third is the late Latin d",'ungns, whence the Greeks of the Empi.re took their poíJ-y-yos. An army was called dún(td (p. 324), slúag (= 'V. llit), p. 150, whence slúga,z, 'an expedition,' .MI. ]1[;8 8, socraite, p. 562, or arr'bar, 1\1:1. 62 b 13. The ,an was tossacl1, p. 150; the rear de1.pd. The only words hearing on tnf' art of war is efi/"1/(âd, , ambush,' pp. 46, 381. No mention is hore made of war-chariot!:!. The existence of Cayaln. cavalry seems implied in the story (p. 182) that the Húi Lilaig pursued Patrick coicait ?fba1"Ca('h (with fifty horsemen), to :,;lay him, and in the gloss inna mm.caifachtap (gI. aequitatús), :Ml. 72 b 28, 1 Kothiug proves the UlIecldlteit of :\IacpJu,rson's Ossian more thau it!> frequent references to urchery. According to Straho, some of the BeJgae u ed ho\\ s, but thc arrow was chiefly emplo) cd fùr J..iI1ill hirds. . clxxx l TRODUCTION. rl. ECCLESJASTWAL. 1. Organisation:- The documents now published mention the following kind;; of male ecclesiastics :- 1. archiepiscopus, pp. 3;J3, 1. 3U; 511, 1. 1; lwsale2 J - scop, p. 444, whose office is callecllO"chiepiscOl)(l- tus, p. 510. j. bishop, epscop, 1.58, 1. 4; ard-epsco}!, pro J.111, 1. 4.; 528, 1. 3. .). (HLSalsacart = archipresbyter, p. 98; arcl-senoir, p.526. 4. priest, s(t,cwi't = sacerdos ; SMart méise, pp. 264, 266,574; lit. 'priest of the table,' and rendered , chaplain' by O'Donovan; cruimthe'i' = preby- tel', presbyter, s1.uitlt, 230, 1. 20. :). archdeacon, uasaldec7lOn, pp. 30, lOt. h. deacon, df'c7w'il, deochan, deochain, pp. , 43 ; diaconus, pp. 303, 1. 4, 305, 337, 36.). 7. l:òubdeacon, subdiaconus, p. 30 , 1. 9. K exorcist (pp. 303, 1. 4; 30 , 1. 25). :J. ostiariUl , aistÙ'e (pp. 264, 574) =fm. bein in chl1lh., 'bell-striker,' Four Masters, A.D. 448. The acolyte or cainJlóir (= candelariu:'! , qui candela!::! ill eccle- Ria defcrt ') is not here mentioned, but tbe word occurs as a glosH on ' acolytus' in \Vb. 24 b 32, and in the Aame MS. 31 d 20, it is said to be 'nomen gradus.' His light was called lésboi'i'e, 'Vb. 25 11 3, or léspai'i"e. Besiùes these we have tbe anchorite (anchol'itn, p. 337) ; all- ('horitae aeclessiae, p. 354, 1. 10, who dwelt in a tUSC'i.t, pp. 15(), 1. 2; 242, 1. 2; and the macc-cléireclt, p. 156, 1. 9, who seems to have been a divinity student. The word airchinllech 'princeps' occurs ill p. 30 (where it is applied to Pope Celestinus), 214 and 25û. In Middle-Irish it generally means the manager of lands annexed to a church or monastery. III conventual establishments we have the cynubita lcoeflobita), p. 353, and the cel16Ù.l (= cellal'ius ) over whom werc the abb, 1 Félire Oengusso, p, c1viii., Ml. 144&, where cellm'ib glosses 'prl1mp- tuaris.' 2 Heeve;;;, Columba, 46, note.' ECl'LESIASTH 'AL. clxxxi ncc. sg. abbrr,Ïth, p. ;346, or princeps, tLe secndrr}l/} 01" secnabl, (= :"ecunùus abbas), pI. n. sccndapid, Wb. 12 b 17, and the fej.thigis 01' oeconomus. In p. 30 Pope Celestinns is called abb Romae, and in p. 534 the word is applied to a king of Media. Adamnån, p. 94 a , calls a nunnery' puellarum monasterium: [ntermediate between the regular and the parochial clergy were the Culdoes, céli Dé), one of whom is mentioned in p. 198. Female ecclesiastics were the caiLleclt 'nun,' a derivative of' c(tille = pallium, p, 252, the caillec7t légiful or lectrix, correspond- ing with the 1m. légintl of the monastery, and the 'fnanchess = mona- chissa, pp. 98, 560. W ß read that :Mathona was a manchess of Patrick and Rodan's. .The proper name Cruimthm"Ìs, p. 232, 11. 16, 22, is = presùyterissa. Whether she was a church-officer (Smith, DicUonm'y of Oh?'istian Antiq., s.v. Widows) or the wife or widow of a presbyte,', does not appea1.'. Deaconesses (bem- dr'Clluin) are mentioned in the Würzburg Codex Paulinus, 28 c . A úan-abb (abbess) and ban-aÍ1'chinnech (g1. antistita) are also mentioned, but not in the documents now published. The ordination of bishops, priests, deacons, and clerics is often mentioned. See pp. 30, 62, 260, 262, 326, 1. 21, 372 (where Patrick declares that he made p.o charge for' distributing tho ministry'), and 374. But no light is thrown on the manner of consecration. According tò the 'J.1ripal'tite Life, p. 30, whon Patrick was ordained bishop by Pope Caolestinus, bishop Ger- manus and 'Amatho king of the Romans' were present. But according to 1\1 uirchu, p. 273, Patrick was ordained ùy bishop Amatho-rex (leg. Matorix P) without, apparently, any episcopal assistance. Columba went to a single ùishop (Etchin) to be consecrated ùishop, though, ùy a mistake, only a priest's orders were conferred upon him. The uncanonical practice of con- secrating bishops by a single bishop seems to have prevailed ill lreland down to the twelfth century. Ordination per saltu/nJ also occasionally took place. An example in the present work il:O the case of Fiacc, pp. 402, 404, who was made a bishop without having been a priel:3t or even a deacon. For 'diocese' the WOl'dß 'paruchia' ('ITapo&lcía) and' diocesis ' 1 (SWílC71Cns) are used synonymously., In monastic language a parochia was the jurisdiction of a Superior over the detached monasteries of the order (Reeves, Ool 1nba, p. 336). The Irish bishops, 313 is well known, had no territorial jurisdiction. 1 Adamuáll, p. 35 b . The Bishop's rlutics. clxxxii INTUODUCTION. The chief duties of the bishop arc described in the following extract from the Lebar Brecc, p. 12", 1. 1 :- IS de ata anmunna f.er nEreml i timna Patraic, co raibe primescop cecha p1.imtua- thi inErinn f1"ia hoirdnead oessa gmid 7 Í'ri coisec1.ad eclas, fri hanmchairdinc do flathib 7 oirchinn[chJib 7 d'oes gmid, fri lloemad 7 bennachad a eland iar mbathi8, f1.ia for- congra lubrai cech eclasi 7 mac 7 ingean fria legend 7 ('rahud, ar minas legat na l1lcic in cech aimsir, itbela in uile eclas, 7 ni bia cretim, w.ht rluibgellntligecld hi tir llEl'cnn. Hence are the nameI.-> of the men of Ireland in Patrick's testament, that there be a chief bishop for every chief tribe in Ireland, for ordain- ing ecclesiastics and for con- secrating churches, for soul- friendship (spiritual direction) to princes and superiors and ordained persons, for ha.1low- ing and blessing their children after baptism, for directing tLc labours of every church, amI boys and girll.-> to reading and piety. For unless the boys read at every time the whole Church will perish, and there wilJ be no belief, but black heathenism in the land of Ériu. Aa to tbe caution whieh a hishop ought to show ill conferring ordprs we are told, ibid., p. llb, 1. 45:- N ach cscop didin dosber uasalgl"ad for ncoch na be tualaing n-airbm-ta i crabud 7 legend 7 anmchairdessa 7 colas rechta 7 riagla 7 frepuide {'uibde di cech pheccad archena Ü; bibdu 1 do Dia 7 duine in t-escop sin, uair is immdcrgad do Cri$t 7 dia eclais a ndo- roine, et ideo sex annis peni- teat, 7 tabrad secht cumala oil' fria henech in Duileman be08s. Every bishop, then, who confers high orders on anyone who is not competent to in- form in devotion and reading and soul-friendship, and know- ledge of law and rule and of the remedy proper for every sin besides, that bishop is guilty as regards God and man; for what he has done is a reproach to Christ and to His Church: wherefore let him do penance for six years, and let him give, besides, seven CII- mal8 in gold for the honour of the Creator. 1 MS. biùba. ::: The facsimile has: 7 idied .ui. añ pellitcrc. JJAPTl::;1L\L lUTES. ch,xxiii The duties of a priest of the small churches (do mi[nJeclasib) rfl c , d . h . t pnest 8 of the countr y are thus enumerate .In t e same manuscrIp , d t . U ICS p. llb, 1. 35:- Bathis ditliu uadesi tm 7 COillna .i. sacarbaic, 7 gab ail ll-ecnairce beo 7 marb, 7 oi. frend cech domnaig 7 cech prim olIaman 7 cech p1"Ïm- fe1i. Celebrad cech tratha. N a . Ill. do cbedul cech dia tLcld mina thoirmesci f01.cetul no anmchairdius. Of him then (is required) baptism and communion, that is Sacrifice, and singing inter- cession for the living and the dead, and Mass every Sunday and every chief solemnity and every chief festival. Celebra. tion of every ca.nonical hour. The three fifties I to he sung every day unless teaching or spiritual diref'tion prevent (him). })apt.i:nnall'itet:! :- The ordinary baptismal rite is constantly referred to. Patrick himself was baptised in a well (pp. 8, 392, 43 ), and in a well he lJaptised the pregnant Fcdilm (p. 134), and (it is 8 id) twelve thousand others. That the immersion was trine appears from two glosses in ,the \Vürzhurg Codex Paulinus, 21 d. 13, cesu. th1.édc in twnJn'lul (gI. unum bahtisma) , though the dipping be a triad,' mill 7a 14, tcora tonna t01.unni (' three waves over us') in babtismo, tré(len'lt8 closuìn (' three days to Him,' Christ) in sepulcro, as well as from the Stowe Missal, 1'01. 56b, Discendit in fontem et tingitur tel' vel aspm.gitur. Baptism of an unborn child is twicc men- tioned, viz., in p. 134, and p. 327, and the rite is thus descriJJcd in the Lebar Brece, p. 11a, I. 44:- nannscal alacht, dia tic galaI' co mbi fochraib de bas airlcgthar in mbathis for usâu 7 fosesedar 2 in bandscal tar- cend na geni, 7 dobe7"ar }'land no Cellach do ainmm fair, ar is coitchend do fir 7 do mhnai cechtar de, 7 hibed in máthair in nsee sin cu teit tarsin ngein, 7 is bathis do. 3 I i.e., the 150 p alm8. 2 :M . foscseljar. See \\Tindisch'iIj \VöI"tcrbuch, s.v. fosisiur. :I This, allli the prcceding- threc cÁtracts, have been published b.y A pregnant woman, to whom disease comes so that death is near to her, let the baptism (baptismal office) be read out on water, and let the woman con- fess on behalf of the bahe, and let Eland or Cellach be given it as a name, for either is common to man and to woman, and let the mother drink that water so that it may go over the babe; and (this) is baptism unto it. Bishop Reeves (with a translation by Dr. O'Donovan) in his essay 011 the Cnldees (Dublin, 1864), pp. 92, 94, 95. clxxxi v INTRODUCTION. Hence it appear!:; that confession of pa!:;t sins was in Ireland, as in Carthage,l one of th preliminaries of baptism. \Yhen King Loeguire's daughters were baptized Patrick blessed a white veil (caille, veste mJ) o their heads (pp. 102, 16). Su "hen Patrick haptised the infant daughters of Maine he ' blessed a \"eil on their heads' (p. 174). For veil (caille) mantle (brat) is found in the Turin gloss 55. This was laid o.er the heads of the newly-baptized after the unction with chrism, which is expressly mentioned in the letter to Coroticus' subjects, infra, p. 375, as shining on the foreheads of the neophytes. Chrism is also referred to in a gloss (No.4) in the Turin commentary on S. Mark: ' As catechumens are taught hy a priest at first find are baptized, and as they are then anointed by a bishop, so,' ete. 2 A creed was repeated at the baptiRill (ibid., No. 68). Confirmation :- The rite of confirmation (conswn1/inatio) is thrice referred to in p. 368, note 2; in p. 372, 1. 1D, and in p. 184, 1. 13, whore it is Faid of Patrkk no-ordneLl, no-cos?nar7, no-coís?cccul, no-bennachwl (h{'- used to ordain, confirñ1, consecrate, hIess). The Irish w()I.d for confirmation is cosmrât (= consummatio), the gen. sg. of whioh, cosmalct, occurs in Cormac's Glossary, s.v. caplait (= J.Ied. Lat. capillatio, , capillorum e.ulsio') : Capla iJt .i. nomen de cheudló chÚsc .i. quasi capltolavium eend-dímmacb .i. iarsim1i 1>or1'th3r cÚch and, 7 negthair a ccnd oc airichill a cosmata ísin cÚisc. 'Cttplait (' J.faunday Thursday'), a name for the chief day of Ea!:;ter, i.e., quasi Cl/pitolnvin'i'll, , head-washing,' i.e.. since cycry one is t()llsured then. and his head is washed, in preparation for hi:::; confirmation on the Easter Sunday.' Towmre :- 'l'onsu1'ing, rpferred to in the ahove f}uotatiun, is frequently mentioned in this work. The nickname TlilcllCiln (' aclzehcad, aHciciput') given by the heathen Irish to ChriRtian priests, amI to })atrick KaT' i oXI)J1, pp. 34, 2:W, 4.,.t8, 48 ), arose from this practice. Patrick converts and tOllsureH two wizards (pp. 101, 103), the exprf'ssion u ed In t1w first being' hf' put n, Fhears (d,'í?il('. S) I Tertullian de Baptisllw, cited in Smith's Diet. Christian AlItiqq., .,.v. Confession. 2 Goidelica, 2d cd., p. 6. COlll- pare the I"ehar llrecc, p. 244 h , l. 1 i. THE l\ITXED ('HAUCK cJXXX\? round his hair,' and in the second 'he clipt him' (fo-m-ber'r). Mo-chae is tonsured after baptism (p. 40), but Fiacc is tonsured (ljl'l"/"thi'r), apparently, before he is baptised (pp. 190, 344). In the version told in p. .to the tonsuring seems to consist solely in shearing the beard (tall tm ratraic a 'lÛchai tlo Ficwc). The Cnldees were tonsured eyel'Y month, on a Thursday (L.B. llb). Two and perhaps three kinds of tonsure are mentioned: first, Kinùs of the monachal (ber/'lul mallaig, xlix, 560; tonsura monachica" p. tonsnt" . .s10, 'ut cum in monachum tonderet,' p. 5); secondly, the servile (berrwl1nogad, xlix, Lerrad moga, p. 509, note: 'seruilcm tonsnram,' p. 510, 'more seruorUlll erat tonsHs,' p. 25), which may have been identical with that of Simon Magus, p. ;'09, note 2 ;1 thirdly, perhaps the druidical tonsure (a.irbacc giwmne, p. 317, 1. 11. Tbe .erbal noun for tonsuring is bachall, pp. 190, 402. Liturgical :- For the altar service we find in the documents now prilltel1 the following terms :- comm uniJo, p. 327, I. 9, whence the Ir. COI/Mlwin (ace. Ag. 410). See 1Vasserschlehen, lrische ](anonens(unmhm!/, 2(1. eucharitzia Dei, p. 316, I. ::!8. iclpairt, p. 397. oif1"enn, p. 394, 1. 4; oif'ì.Ùlel' (offertur), p. 192, I. 26. sacrificium, 62, 1. 17; II'. saca1'baic, p. 192, II. 23, :!4. viaticum [8étlón] nitae aeternae, 62, 1. 18. A communion anthem, beginning Sancti venite, Ch'ì"isti corpu8, is mentioned, p. 396, 1. 14. Patrick's mi88a is mentioned in p. 322, as having been receiveù by certain religious at Ached Fobuir. The Oblation was called oblu, gen. oblann, or oblae, gen. oblae. The haUowed bread hroken up for the Eucharist is called eylo!Jia (*,ûÀo-yla) by Adamllán, Schaffhausen Codex, p. 63 a . As to the mystical meaning of thc eucharistic sacrifice see the Irish tracts in th(' Rtowe Missal, pp. f>4 b -ö6a, and the Lebar Brecc, p. 251. The .r..1ixed Uhalil.e:- The practice of mixing water with the sacramental wine seems referred to by Tírechán, infra, p. 327, 1. 9. But there are clear I Rut the tonsure here described as that of Simon }lagus seems to have be n formed by shaving th hair iJefore It line drawn from ear to ear. ee Heeves, Columha, pp. xlvii, note 1I, :350.351. 2 Kuhn's Zeitsehrift, xxvi, .'i02- 513, xxvii, 441-448. (' 1 xxxvi r TRODUCTIOX. references to this practice in the t 'act on the Mass in the Stowe ){i sßl (.fin ?a'ì"11m m. lmisq'lte hi copZech, 'wine then on water iuto thp ehalice'), and in the following quotation from LeboI' na hUidre, p. 117 a. o robreca hróenan cró ni lusta fri sacarbaic. 'Vhen a shower of gore has speckled The breast of Diarmait's steed The water wherewith Grip I iR washed Is not clear for the Sacrifice. hrunni gabra Diarmató nRce asa negar Grip Com munion in both kinds:- '['hat this was the practice of the early Irish Church is proved, first, from Secundinus' hymn, infra, p. 388, II. 13, 14; amI. secondly, from the legend related infra, p. 10 , wllere Patrick says to Loegaire's daughters, ' Ye cannot see Christ unless Yf' first taste of death, and unleRs ye receive Christ's Body mu7 His BZood.'2 Daily celebration :- 'That the eucharil5t was offered every day seem" to follow from a glos8 in the Würzburg Codex PauLinus, 2()d 13; f'l"esin fnil .<:pi?. túldi wlopa'rar each dia fm.sind altuÙ., 'thmugh the Rpiritllal Blood which is offered every day upon the altar'. The Paten:- The paten, lJatinus, II'. teisc (a loan from Lat. discus), or 1ì/.7t71or, is mentioned, pp. 108, 300, 31;1. Square patens are mentioneù in p. 313, 1. 26. 'rhe II'. mias (borrowf'd from or cognate with Lat. 1/l.ensa,) should prohably be rendered, not by' altar' (p. 34, where 'fILÍas is glossed by altoit), but by 'altar.shtb.' See also p. 21)0 for the 'iniasrt maùe by TaRsach, &c. Its place was in the ea t of the church (p. 34). The Chalice:- A chalice, cailech, is left (p. 808) by Patrick with a nun, and he leaves in Connaught fifty altar chalices (pp. 146, 300). 'The chalices made by Tassach, &c. (p. 250) were doubtless of metal, prolJably of bronze; but four chalices of glass are mentiollf'tl in p. 94, one at each of the corners of a subterranean altar. : hc steed.s name. , I Ritual f 11t(. (',,11;(' GII/m-h, pp. c ee al..o "Trtrr<>ll. Ltflll"fI." (/1/(1 1 -t, 1:1.), VESTl\IENT . clxxxvii The Credence-table :- The credence-table (meni8t , i1" 1neinistil', mensti1') is mentioned pp. 40, 86, 190, 250, 344, 452. Such tables were made hy 'l'assach, &c., and were always probably of metal. The Fistula:- A fistula (buinne) of gold, through which the sacramental wiue was sucked, seems mentioned in p. 86, 1. 4. The Flabellum :- The flabellum or eucharistic fan (c Ûebath) is not mentioned in the documents now published. But t,he Irish word, which pro- hably means 'flytlap,' occurs as a gloss in the Carlsl"uhe Code\: Augustinus, No. 86, and (speIt cuilelJad, cuilefairlh, rnilpv(tÏgh) in various Middle Irish J\fSS. And the thing itself is rcprcseu tpd ill ancient Irish illuminations. 1 Vestment:-; :- The cas8al (pp. 56, ,s8, 246, 274, 384, 398) used by males as wen as females, p. 108, the cochall (pp. 384, 398), and the cltille = pallium used by nuns, are the only ecclesiastical garments mentioned in the documents now printed. The cas8al is dc- Rcribed as hratt tollchenn, pp. 34, 448, or 'domus (casula) capite perforato,' p. 274. A c088ula magi is mentioned, p. 306. As to the uSe of colours in saceI'dotal vestments, we have, in Col()nr . the Tripartite Life and the Book of Armagh, only the mention of the white robes (étaige gela) worn by Patrick and his clerics (at matins?) beside the well of Clebach (p. 100), and the calle finn (' candidam vestem,' p. 316, 1. 22) blessed on the heads of baptised girls (p. 102), and the neophytes (p. 375, 1. 30). So Adamn{1ll speaks only of the brethren going to church die sollempni albafi (p. 113 b ). But in the later middle ages, in Ireland as well as nn the Continent, the ecclesiastical use of colours was greatly ex- tended. Thus the Lebar Brecc (p. 108 a, b) contains a tract in which eight colours are mentioned, and the mystical meaning of eae h is stated. The original of this curious tract has never bE-en published, except in facsimile. It runs as follows:- Cachtt,3 cia lasa tucait na Query, by whom were yon datha exarola ucut isin cochull various colours first brought ll-oiffrind hitús P into the robe of Offering P I 'Varren, Liturgy a1ld Ritltal of tlte (feltie Church, 144. I 2 A translation (omitting the la<-t pm:agraph) 'fro the. Cur y I l\1:S . III CatholIc Umverslty" Is printefl hy Dr. Moran, in his Essays Oil tlte Early Irish Chure!', pp. 171, 172. 3 A scrihal error, due to a miR- reading of the compendium ('s, i.e., Ceist. (' h:xxviii INTRODUCTION", Ni anse. Moyse mae Amra do rat hi cochull oiffrind Aroin meic Am/"a a hrathwr fessin. Is eside ba cétRhacart ir-recht .ßfoyse. IS fisid cia lín dath 1'0 he- cI'ad la Moyse i cochull .\.roin, Ni anse; aoeM .i. huide, gorro, gel, uainc, gail co haire- raib 7 co háibnesaib suthinih This is what the BJ'own de- notes: when he looks at it, to wit, that he take heed of th(' separation of his body and hi soul from each other, and that after death his dwelling is hiH grave in mould of earth until the world's end, and hell unto his body and his soul after completiou of the Judgment, unless his work here in the world be faithful. This is what the Red d('- notes: when he looks at it, that his heart should start and tremble amidst his breast through dread and fear of God's Son. :I!'or red were thc wounds and scars of God's Sou on the Cross when crucified by unbelieving Jews. This is what the Black de- noteH: when he looks at it, to wit, that hE' weep bitterly and keenly because of his sins and vices. for dread of going to meet the Devil, to dwell for ever in pain without end. This is what the Purple de- notes, when the priest looks a\ it: that he take heed that Jesus is in heaven with the plenti- tude of His glory and His honour, and with uine ranks of heaven praising the Creator for ever and ever. This is meet for the priest then, that he put his mind over the vices of the world un to the eternal delights and 1 Corcair is, of course, borrowed [rom porpora (purpura), which is said. in the Turin fragment on S. Mark'f1 Gospel (Goidelica, 12), to be made from weed which is on the crag!'. The Devil appears to S. Molling in a purple robe, Book of Leillster, p. 284" 49. THE PASTORAL STAl<'l". cxci filet hin nim icon AthaÙ. nemdai. Ocus is iat sin na hocht cemendai dofm.net l1a hocht udatha sin in cochuill oif1.ind iar figuir 7 rúin in Atha? nemdai. IS e tra in cochall oifrind in choer cómraic i filet . uiii. ndatha examlai brises 7 srái. nes ilchatha fOi" aslach riDia- b {,il 7 for dualchnib in tsægRil. 7 tormaigÌ7r,s 7 métaigin.'1 11a ualcbi 7 na sognímn. Ni techta Ùnlt'/;Oi"i"o do neoeh rrile in sróll ara thaitnemche 7 ara uaisle do thabaÙ.t ina {'tgud no nach ina erriud cen- m otha in sacad a oenur intan teit do edpart chuirp Crist 7 a t.ola fm'sin altoír nóim, ar is cochull srolldai dligi 1tS im me intan sin. Ocus in sacart im?ltorro dia- nus-táidle no dianus-glacca do bie no mor bannscål hi ngne adaltl1lis ni techta dó Corp Crist do glacad no do thadalJ cen anart sroill et.arru, 7 co ndernai aitáge ñdicra fri re .xu. bliadan ina ppcrlaih 7 ina tbairmthechtu8. The Pastoral Staff:- pleasures that are in heavel} with the heavenly Father. And those are the eight steps which those eight colours of the robe of Offering denote according to the figure flnd mystery of the heavenly Father. This, then, is the robe of offering; the focus wherein there are eight different colours which often rout and overthrow in battle the temp- btions of the Devil and the vicf'R of thp world, and which increase and magnify the vir- tues and good deeds. Because of its lustre and its nobleness, no one, therefore, is permitted to insert the satin in his clothing or in hi::> rai- ment, save only the priest when he goes to offer Christ's Body and His Blood UplJfl the holy altar; for it is a robe of satin that he ought to wear at that time. Now if the priest approach or handle, little or much, a. woman in the way of adultery, he is not allowed to handle or approach Christ's Body with- out a sheet of satin between them; and he must do fervent penance, during fifteen. years, for his sin and his transgres- sion. The pastoral staff or crozier (bachall from bacilla) is often men- The tioned. Thus. we have Bachall is'lI, given by Christ to Patrick 1 crozier. 1 In p. 420 it is !'laid to hove bepn fOUJl(l hv Patrick at A rJe.. cxcii INTRODUCTION. (pp. 30, 446), and which the saint employed to lay low the idol. Cenn Cruaich (p.90), to slay a druid (p. 454), and to mark out the raith at Armagh (pp. 236, 474), and for which Tassach made a case (p. 424). We have also the expression cmnn c?onwhenn (crook-headed staff) applied by the wizards to 'crosier,' p. 3!. Hence it appears to have had a crook or volute. The story told at pp. 89, 468 shows that iL also had a point (ai?"mtiu(l) capable of piercing the foot. As to the meaning of tho baculus pasto- ralis see the six hexameters cited in the Oale1u7a1. of Oe/uJu , p. clxxxvi. Incense:- Incense (ind ingchis, g1. incensum,ML 141 C 2) seems referred to by Tírechán, p. 306, 1. 12, where he Rpeaks of the jwnu11l, bene- dictum ascending into the eyes and nostrils of the heathen. But perhaps the smoke there mentioned is that coming from the paschal fire and the' ceriales lucernae.' Offerings :- Offerings of women's ornaments at the altar are referred to by Patrick, infra, p. 371, 1. 36. The offering of a caldron is 1 e- C'orded in p. 230; the offering of chariot-horses is referred to, p. 244. 'Ve also find recorded offerings, oblations, or illt?/ ol((- tiones of immovable property to God and certain saints (pp. 66, 336), or solely to Ciarán (p. 88) or Patrick, pp. 72, 80, 110 (whore the land is given for the sake of the soul of the donor's father), 228, 230, 340 (where it is offered in sempiternum). The grazing of a certain number of cattle is given to Assicus in eil- baÙ-t suthain 'as a permanent offering,' p. 96. In one case the record of offering is accompanied by a statement that the king made it free (liberavit) to God and Patrick, whence it would seem the land waS charged with certain payments to the king. This subject may be left with the remark that according to Patrick it is the duty of the king, paupm.es elemosinis (Ûere, p. 507, and that the alms of an excommunicated cleric are 110t to be received, p. 508. Celebrating the canonical hours :-- It would seem from Patrick's rule (p. 484) that the day and the night were each divided into four tmtha or watches (þ-i- thaÍ1-i), and that he celebrated the t?atha, in due order. Their names, with two exceptions (es)J(o.toin, anteirt, p_ 124, 1. 7), do not OCC'llr in tnf' dOCU1TIC'llt!'1 now printf'd. 'T'nf'Y :WP a fnllowR:- HELIC . c ciii 1. teÚ.t, gen. terte, 'terce.' 2. mecl6nlai, et1.uth, etrud, seist ' Bcxt.' 3. nóin, gen. nóna, 'nonas.' 4. lesem., espa1.taif/;, 'vespers.' tí. coimpléit (= completa), 'compline.' 6. medónaÙlehe CP.ECTOJlVIí'TllíÓJl), iar'ifl,C1.ge, 'nocturn.' 7. tiugnaÚ., 1natain, 'matins,' 'lands.' 8. p1.ín1J, 'prime.' Ânwi1.t (p. 124) seems a loan from the Welsh anterth, , the space of time between nine and noon' (Silvan Evans). Whether it is a contraction of anter.te .th = II'. eta}.trath (0 etartrath eo hetnul, L. B., 219, c. 34) has not yet been settled. The grounds of observance of the eight hours are sct forth, in prose and verse, in the Lebar Brecc, p. 247. The Sign of the Cros::;:- Frequen t mention is made of this sign (Tropaenm Crucis, ai'rde na C1.uche, sigen na c'i"oche), the sign1tm saluta'i"e, as Adamnån calls it. Patrick is said to have crossed himself a hundred times cvery day and every night (pp. 124, 486), and Muirchu (p. 293) raises this number to a hundred times every hour of the twenty- four. Patrick uses it to heal a wound, p. 12; to wither the hands of quarrelling brothers (p. 110); to paralyse a foe (p. 450); to open a giant's tomb (p. 324). It is used over a child's mouth in order to cure (by proxy) his sick father, p. 76; it is cut mi. raculously in bard stone (p. 78, and seß p. 136). Wbenever on his journeys Patrick saw a cross he alighted from his chariot and prayed by it (p. 293). A cruciform well is mentioned in p. 8. Relics :--- Relics (taisi, martrai, reilci) are often mentioned. Palladius is said to bave left behind him relics of Paul and Peter, p. 30; and relics of the same apostles are mentioned in pp. 86, 396. Ancient relics (martm sruithe), which Patrick had brought with him over sea from the east, are mentioned in pp. 180, 194, 354, 500, and in p. 238 (cf. p. 474). Patrick is said to have stolen as much of the relics of the apostles (taissi .nna n-apstal) as he wanted, while the inhabitants of Rome were asleep. As to such pious thefts and praedones sandi, see M. Le Blant's memoir, Ze Vol des reli- q teS.l Making friendship to Rodan's relics is mentioned in p. 314 1 Rct'ue Critique, 15 Nov. 1886, I of Christian Antiquitie3. S.Y. Re1ics, p.388. See abo mith'.. Dictionary p. 1773, co1. 2. cxci v INTRODUCTION. in an obscure passage. The adoration of Fiacc's relics is men- tioned in p. 283, 1. 17: the taissi and reilci (relics and remains) of Patrick himself at p. 170. Bishop Columban's voyage to Bophin Island cum reliquiis sanctm'U'ìn is recorded, p. 318. Relics were kept in a tiag = theca, Bf}IC7/, p. 556, or scrín (scrinium), p. 192. Velum quod custo(liuit 'ì.eliquias is menticned in p. 29. The relics (taissi) of Sen.Patraic (said to have been our saint's tutor) were deposited in a tomb (ulad) in Armagh (p. 505).] The rite of watching (ai/"e) at night before relics, which is recognised in the early pontificals, is mentioned in pp. 238, 240. Prayer for the dead ;- T Irish word for this seems to have bcen ecnao.c. Adamnán. p. U3 b , calls this prayer consueta deprecatio. Sep Ref>VeH. Col'lftmba, p. 211,11. The ideas of the Irish on this subject are expressed in llUl]}) ancient lapidary inscriptions, and in the following extract from the Lebar Brecc, p. 11&, 1. 19. Niconfil ní dosgní duine tarcend anma indi atbaill nat cobair do, etir flgiU 7 apstanait 7 gabail n-ecnairce 7 bendachtu menci. Filii pro mortuis parentibus debent penitere. Bliadain lán didiu do Móedoc }'erna cona muintir uile for usce 7 bairgin iar tuasl ucud anma Bmnduib meic Echach o ifiurn. There is nothing which one does on behalf of the Roul of him who has died that doth not help it, both prayer on knees, and abstincnce, and singing requiems, and fre- quent blessings. Sons are bound to do penance for their deceased parents. A full year, now, was Maedóc of Ferns, with his whole com- munity, 011 water and bread, after loosing from hell the soul of Brandub son of Echaid. Holy Water :- Usce ernaigthe, 'aqua sancta,' is mentioned in the story of Patrick blessing water, which then, sprinkled over the dead bodies of Dáre and his horses, brings them back to life (pp. 2 8, 291). ] Another word for relic, m;nJ, is applied to the crozier of Patrick's preserved hy Mninis, p. 82, fini!. see p. M, 1. 5. ASCETIC rRACTICE . cxcv Uenuflexion :- Genuflexions or prostrations (flectenae, slechtano,) are often men- tioned as religious acts, see pp. 312, 1. 32; 440, 1. 14; 484, 1. 10. Observing Sunday:- Patrick seems to have paid much respect to this day. His resting on Sunday (doiYbnach) is recorded in pp. 146, 1. 2; 192, 1. 23; and by Muirchu in p. 394; and he is twice said to have tried to prevent the heathen from digging ro,ths on that day (pp. 192, 222, 271, 289). A' rule of Sunday' (cáin dOiYbnaig), in nowise to transgresH upon it, is mentioned in p. 50,1<. In Hi, and doubtless in Irish mona8teries, on undays some addltioll was made to the diet (sanctus . . . praecipit . ali- quam .qu3si in Dominico, prandioli adiectionem fieri 1). Ascetic practices:- No western ChriHtians were so distinguished for their ascetic practices as tbe Irish. 2 Thus we read of Finnchu sleeping with corpses, and suspending himself on sickles inserted in his arm- pits: of VItan keeping a stone in his mou1,h during the whole of Lent: of ite allowing her side to be eaten away by a stag- beetle: of Ciarán mixing his bread with sand. And the following practices are referred to ill the documents now published. Fasting :- Fasting (óine = ieiunium) is frequently mentioned in the documents printed in this work, and there is a short homily on the practice in the Lebar Brecc, p. 258. Every Wednesday and Friday throughout the year (except in the interval be- tween Easter and .Whitsunday) was a fast-day.3 and this has given rise to the Irish names for Wednesday, Thursday and Friday: cétáin or clio, cét-áene, dm.doen, (= eter dí-óenj), and dio, oine didine, Ml. U3 e 1, 113 J 3. Patrick's habitual fasting is referred to in pp. 260, 262; and his fasting in the wilderness of Slemish (p. 440); his fasting in the isles of the Tyrrhene sea (p. 406, 1. 1); the fast for three days and nights by which he dispelled the mists which the wiz rd8 had brought over Mag Ai; and, last of all, the fast for forty days on Cruachan Aigli, 'after I .AdalllDáD, p. 113" of the Schaff- hßll e1l codex. :: ee Ree,.es, Columba, p. 335, D. b. 3 ncevc .Culllmba, 348. cxcvi IXTHODUCTIOK. the manner of Moses, Elijah, and Christ' (pp. 174, 332,474, 500), are specially commemorated. Abstinence from fresh meat in Lent is refen'ed to in p. 333, 1. 6. 2. Retiring for a time to a cave :- Three Patricks are mentioned, infra, p. 27, as in q waa1n solitario specu inter 1nonte1n et mare, and in p. 242 Fiacc is said to have been used to go from Shrove Saturday to Easter Saturday to Druim Coblai, where he had a cave (-ztaim,). Here we have instances of the custom of retiring for a time to a cave, which, says Bishop Forbes, was very common among the British and Scottish saints. 1 3. Standing in cold water :- Another favourite austerity was standing in a well or tub of cold water. Patrick is said, both in Fiacc's hymn, v. 15, and in the Lebar Brecc homily, p. 484, to have practised this custom. Its object is indicated in the story of Scothíne, told lJY the 6choliast on the Calendar of Oengus, at Jan. 2. It was also practised by Finnchua of Brí-gobann (Book of Lismore, fo. 8 a 1). And see many other instances referred to by Bishop Reeves, Columba, p. 219 n. 4. Keeping lepers :- The leper (clam or tl'Osc) makes a great figure in Irish hagio- logy, both as a subject for miraculous cures (see pp. 258, 40D, 500), or transits (p. 447), and as an object of humiliatiug tend- ance. Thus Patrick commends to his di8ciple Mochtae twelve lepers, and Mochtae every night takes them a ration (p. 228). The burial of Comlach, a leper 8pecially attached to Patrick (clam Patmic) is mentioned in p. 84, and see p. 5t6. S. Brigit also kept a leper named Lommán (clam, Bl"igte, L. B., 64 a). Pos- sibly, however, the devotion bestowed on lepers by these saints was due to the belief current in the middle ages that Christ Himself was a leper. 2 vVearing sackcloth is not mentioned in the documents nolV printed. In chilic (from cilicimn) glosses' lugentcs habitus,' 1.11. 94c 12. And in the Libel' Hymnorum,3 hi-ccilicc is glo sed by hi 1Jennait, and cilicium is explained as the namc of a garmcnt made of the hairs of goats or camels. For instances of prayer as an ascetic exercise, see supra p. xix. and infra pp. 389, 408, 494. 1 Lives of s. Ninian and S. Kcntigel"lI, Edinburgh, lRU, pp. 285, 345. :: See J!'arrar's LUe f!l Christ, 12th ell., p. 149, D. 3: Burton's Arabian Nights, v. 294. J GuhlcIica, p. 135. RlTUAT,. cxcvi i The Liturgical Tract :- The tract on the origin of certain liturgies, of which the re- levant portions are printed, infra, pp. 502, 503, has been noticed, supra, p. cxix, but must now be further considered. It is the earliest document bearing on the subject. After speaking of the introduction of the Roman liturgy into Gaul by SS. Trophimus and Photinus, the author states that S.J ohn the Evangelist was the first who chanted the Gallican liturgy (p1"ÍlIbWn eUl'smn Gallo1"u'in deeantavit), then S. .Polycarp, and, thirdly, Irenaeus, bishop of Lyons. He then says (or seems to say) that the liturgy was modified and added to; that in its new form it was used by .J erome, Germanu8, and Lupus; and that thiA is what was caned, at the date of composing the tract, the Cursus Scottorum. The writer then refers to S. :Mark, and declares that J m.ome affirms that this Cursus Scottorum was chanted by that evangelist, and afterwards, at ðifferent times, by Gregory Nazianzen, by Cassian, by HonoratuB of Lerins, and by Cesarius of ArIes, where Lupus and Germanus were monks. These two, he says, taught Patrick sacred letters, and bad him made archbishop in the Scotiae and in the Britanniae (in Seotiis et Britanniú). There he chanted the same liturgy (ips1 1 m C1t1"S11'in ibidern decantavit). Ritual :- Beyond giving the words for certain books, the documents now printed throw no further light on the details of this subject. We have a soiseéla (a gospel) given by Patrick to 1IIochae (p. 40). This was probably a Latin copy of the portions of the four Gospels which were used in the :Mass. It was caned in Latin Evallgeliuml, Evangeiistariu?l'b, Evangeliarium, and in English gospela'i.. The common expression la tC1"ebáil in tsoseéli seems to embody the Irish word. a lebar uird oeus baptismi which Patrick left with deacon Iustus is mentioned p. 104: a lebO'i. ortosa p. 40, 1. 6, and lib?i babtismatis p. 318, 1. 13 : Lastly, we have libri legis, aeuanguelii libri (p. 300): which have been explained as meaning copies of the Old and New Testaments. l But consider the seven libri Ù3gis, which Patrick gave :Mune (p. 326). These can hardly have been seven copies of the Old Testament. 1 Olden, p. 41. C lO 31. o cxcviii I TROD{TCTIOK. Having thus described the codices from which the text of the Tripartite Life has been taken: having endeavoured to fix approximately by historical and grammatical argu- ments the date at which it was compiled: having noticed the other documents print.ed in this work, and described at some length the Book of Armagh and the Franciscan Libe'ì' Hyrnno'J'u/n1, from which the most important of those documents are taken: having tried to set forth with their aid some parts of the personal history of S. Patrick; and having, lastly, inc1icatec1 the instances in which the contents of this work throw some scattered lightR on the social condition of the early Irish, and on their religious tenets. and practices, I have now, in conclusion, to express my gratitude to eight scholars, of whom seven, happily, are still alive. First, to Father John Colgan, with whose Latin para- phrase of the Tripartite Life I compared every sentence of my translation; Secondly, to Mr. W. M. HennesRY, with whose English version of the Tripartite Life, so far as it extends,! I collated mine, and from whom I never differed without much reluctance and diffidence; Thirdly, to Dr. Reeves, bishop of Down, COllnm', and Dromore, who read a proof of pp. 317-321, 348-333, and made corrections and suggestions of great value; Fo,:!rthly, to COlmt Nigra, who, in the midst of his diplomatic duties, found time to compare a proof of pp. 402-426 with the transcript which he had made at Rome of the corresponding part of the Franciscan Liver H yrnnm'um ; 1 It omit!' pp. 2,11. 6-29; pp. 4,6, 8, n. 1-3; in p. 14, 11. 6, 7, the words an 1locltetJanad; p. 64, 11. 7-30 ; p. 65, 11. 1-13; p. 72,11. 1-5, n. 17-31; pp. 'j 4, 7G, 78, 80, 82,84, 8G,11. 1-27, 88, 11. 27-29 (ar aroi . . . thocad), p. lOG, 11. 15-22; p. 114, n. 2G-30; p. 116, 11. 1-4; p. 118, ll. I-t-G (!leU/wI" . . . diy- dider); p. 130, 1. 10 (Ferghas . . . aithin) ; p. 140, 11. 10-26; p. 142, 11. 13, 14; p. 152, n. 4, 5 (acltt . . . gcill); p. 15.8, 11. 24-28; p. 160, 11.1-11 ; p. 172, 11. 7-32; p. 174, n. ]-4; p. 184, 11. 7-10; p. 1t bermais comad fri Día atbe'ì'ta soillsi indsút. AI' it- bcÍ1' Eóin conidhé ind fírsoillsi hé tï'iasa rosoilIsigcù intuile doman. N ox enim erat in mundo usque dum Cbristus, qui est sol iustitiæ, radios suos aspersit in mundum, id est, apostolos et sanctos su[c]cessores eo- 20 rUlll. Vail' robai dorcata mol' oeL S temel dar cridhilJh nangente c';n co roscail grían na firinne, i.e. ISH Crist, a ruithin tré airdib in domain dia in[s]orchugLul t/'í- tlna apstalaib oe s t1'iána næmaib oe lS fírenaibh OCl.,ts triana fothoscaghthib noemdaib olcheanai. 25 Oen, dino, dona ruithnib oeL S dona lassraib rofáid g1'ian na fírinJe isin dom'lt11,.i. Isu Crist-ind ruithcn oeus ind lasar oe (,s ind lia logmar oew:; ind 10chr[.3. b. 2]- and lainderda in[ s]orchO/ig iarthal' an betha.i. sanctus Patl'icius episcopus .Ï. noemPat1'aic airdescop iarthair 30 domain oeus athai'ì' ?aitsi oc (,s creitme fO]. [leg. fer] nErc1Ln. Is and at[f]íaùar ní día geneluelt col1aÙle, 1 R. inserts" ih.c " (Iesus). 2 John viii. 12. 3.Matth. v. 14. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 7 heathen which had formerly dwelt in the darkness of sin antI ignorance. Et in regione, id est, in vOlltntate hlt- 'ìll.anCt, unic1rjll.' q'lW delicias cO'J'Clis SlLi p1'ofe'J'ente. Now, the land wherein they dwelt, that is the delighting of the human desire. Et in U1nVn.l 'fIWI'tÍS, icl cst, in pecc(tto. The shadow wherein they abode, that is the darkness of sin. Yiclit lucent magnwrn, that is, it beheld a great light; to wit, l1.wem Ch'J'isti et CtpostolO1'Wnt eVctngelÍ1t1n lJ1'aedicctntin'Jn. The light which they beheld, that is the light of Christ and the apostles preaching the gospel. Ip8c de se dixit: "I am the light of the world. He that followeth me shall not walk in darkness." Et de Ctposto- lis dixit: "Y e are the light of the world." And Christ, accordingly, is the true light which lighteth every man that cometh into this world: but the apostles are the light lighted by Christ. Christ is. light without be- ginning: but the apostles are light with beginning. This is reasonable though we should say that God was called Light, for John saith that He is the true light through the which the whole world was enlightened. 1 lYox eni'nt Cl'at in 'innnclo usque clU.i1n Ch1'ist'us, qLtÍ cst 80l jl,-,stitioc, rnclios suos aspeJ'sit in 1nlLnclunt, úl est, (tpu::;tolos et sanctos :1'LtccessoJ'cs eOI'U'in. For there lay great darkness and gloom over the hearts of the heathen until the Sun of Righteousness, Jesus Christ, Rcattered his radiance through the quarters of the globe to enlighten it through his apostles and through his saints and just men, and also through their holy successors. One, then, of the rays and of the flames which the Run of Righteousness, Jesus Christ, sent into the world -the rayanrl the flame and the precious stone awl the Lrilliant lamp which lighted 'the west of the world (is), to wit, Sctnctns Patì'ici'lts Episcopus, that is, holy Patriçk, high bishop of the west of the earth and father of the baptism and belief of the men of Ireland. Somewlmt of the carnal genealogy, of the miracles and marvels of I John i. 9. 8 BETHU PHÁTRAIC. Rawl. 15. dia fertaib oens dia mírbailib incH noem Patntie iwl 512, fo. 5, I . b b. 2. ecai 81 h na ristaide isedecilll Kal. Apreil arái laithe mís gréine. Patraic, dino, do Bretnaib Ail-Cluade a bUl1u- d'ns. Calpurnd ainm a athwì', huasalsacart 1 he. Fótid:) ainm a senathwJ', deochan atacomnaic. Ooncess aiml1 a mathal': di Frangcaibh dí, oeus síur do rártan hí. HinNemthwr,2 immorro, rogenair intí noebPatntic. Occus ind lee fo'J's[ a] rogenair intí PatJ'aic, cech oen dogní luga Ùeithig foithi dofuisim h'ltsce amal bid oc 10 cained ingÚf01'gailI. .Mád fír, illll1W1TO, a luga, tairisill in cloch in a haicned chóir. Ó rogenair iarom intí noemPat1'Ctic issed rucad c'lLsin mac ndall claireinech dia baitsiud. Gorniass ainm intsacairt, OC'lLS nochoraibi husq'lLe ocai asandénad 15 an baitsidh, co tarat airrdhe na cruiche di láim inna náiden tars in talmain co rommid [sic] topar husq'ne ass. Lauit (.i. Gornias) faciem et roeroslaicti a roisc dó, ocns 1'0 erlég in mbathais inti ná rofoglaincl litri ría111. Doróne Dia firt trédai a[r] PatntÏc is in maighin-sin .i. in 20 topur h Lsque a in tallllctÍn, OCLLS a roi c don Il (tc tlal1, ocus airlegend dó uird na baisti cen aithgne a litri cósin. Dcus robaitsid intí Patntic iarsin. Rofothaiged, immo1'l'o, eclais forsintopar-sin in robaitsed Pat,'ctÏc, OCUB is and atá in topar ocon altóir, ocas techt[aid] f"uath 25 na cruiche amal atfiadat iud éolaigh. 3 N utritus est ergo hi N cmthur ille puer, crescens in .bonis operibus et in uirtutibus quas egit Deus per illum. N am[6. fi. 1 ]-que [ a] pueritia gratia Dei præditus erat, I See Ducange, s.v. Al"cltiPre - 1 3 In 1Jtllryin: de fontc signato byler. cruds figura. IIindemthur, R. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 9 thiR holy Patrick is set forth in the ch urchcs of the Christians on the sixteenth of the calends of April as regards the day of the solar month. As to Patrick, then, of the Britons of Ail-CIÚadc (Dumbarton) was his origin. Calpurn was his father's name, an archpriest was he. Foti(} (Potitus) was his grandfather's name: a deacoñ was he. Concess was the name of his mother: of the Franks was she, and she was a kinswoman of :Martin's. In Nemthor, however, this holy Patrick was born;l and the flagstone whereon he was born, when anyone commits perjury under it, pours forth water as if it were bewailing the false testimony. But if his oath be true the stone remains in its proper nature. N ow, when the holy Patrick was born, he was taken to the blind flat-faced son to be haptized. Gornias waR the priest's name, and there was no water by him wherewith he could perform the baptism. So with the infant's hand he made the sign of the cross over the earth, anrl a well of water brake thereout. Gornias washed his face (with that water), and his eyes were opened, and he read the (order of) baptism, he who had never learned letters. God wrought for Patrick a triple miracle in that place, namely, the wen of water out of the earth, and his eyes to the blind son, and his reading of the order of baptism without knowing his letters until then. And Patrick was baptized thereafter. A church, moreover, was founded over that wen in which Patrick was baptized, and there stand the well by the altar, and it hath the form of the cross, as the wise declare. So in Nemthor that boy was reared. 2 And he grew in good works and in the miracles which God wrought by him. For from his childhood he had been endued with 1 Here Colgan (Trias Tlw1l11l. p. 117) inserts, presumably from onc of his ::\1 S ., an ;If'cnUJlt of a miracle wrought by Patrick while he wa still unborn. 2 By his mother's sister, according to Colgan, TJ"i((. T/w/(1/I. p. 118. Rawl. B. 512, fo. 6, a. 1, 2. 10 BETHU PHÁTRAIC. ante quam inter bonum et malum no[ u]isset discernere et uiam ueri[ta ]tis po[tui]sset indagal'e, sicut ipse in Libro Epistolarum dicit, inquiens: "et misertus cst adolescintie et ignorantie meae.1 Et custodivit me antequam scirem eum 2 ct alltequam distinguercm 35 inter bonum et malum; et muniuit me et cOllsolatus est me [sic Jut pater filium." JHór di fertaib oeus di mirbailib doróne [Dia] tré PatntÍe inna gillacht; (wht aisnefimit uáiti do ilib díb. Fecht and bái Patntie i toig a muime. Dorala inc1- 10 aimsir geimrid, collínad tola oeus lia husque less a muime co rabata?' lestra oeus fointreb in tighe fm' snám oe LS combáided in tenid. PatJ'aie, imnw'Î'?'o, rochí fUJ' a muime amal is bés 4 do naidenaib ic tothlug'lu:l bíth. Is anùsin roráiùe a muime f?''Íss: "Nísé snim 1.3 fil fm'n. Bái ní bud toisigu dÚll andits biath do ùénam c1uit, lasse ní béu cid in ten i." PatJ'Ctie, im- ?nOìTO, an[ n]ocluined 5 inna briathJ'a so, torothlaig G alaili locc ná ranic int Lsque isin tig, oeus rothuim a láim isind tsque, oeus doreprendset cóic bainne a méraib 20 Pát1'(Ûe; oeus c1oronai cóic oibli dib focétóir, [OCltt;] rolass in teine oeus ni l'oardraig int t8c W. Romóradh ainm Dé 7 oeus Patntie don firt-sin. 8 Fecht aile do Pat?'aie iccluichiu itil' a comaestu .i. a comaltu, indaimsir gemrith oeus uachta int[sa]inflriuth,25 cotorinol lán a utlaig do bisib ega co tuc leis dia thig co a muime. Is and sin roráide a muime fl'issom: " Robac1 fen'dún brossna crínaig do tabaÜ't diárngorad fris andas atucais." AtnLbairt-som iarsin f?'i a muimc: "Crcitsiu uáir is sochmachtu do Día corolassat ciù [G. a. 2] o na l]issi amal c1'Ïnach." Ocns is deniu-rad, am[l)}lar Huidigthi na hissi cga forsan teinith oeus andorat a 1 meea, R. 2 earn, R. 3 di"dillguerem, R. 4 Here (the eopy in Egerton, 93), begins to be legible. 5 andoehluined, E. 6 dorothlaig, E. 7 ll!lé, E. 8 ùescin, E. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 11 God's grace, even before he knew how to discern be- tween good and evil and was able to trace out the path of truth. As he himself declares in the Book of EpiHtles, saying: "And He had pity on my youth and ignOl'ance, and He took care of me before I knew Him and before I could distinguish between good and evil. And He strengthened me and comforted me, as a father does his son." 1vlany miracles and mal'vels did God perform through Patrick in his boyhood; but we will declare (only) a few of many of them. Once upon a time Patrick was biding in his foster- mother's house. The winter-time came, so that a spate and flood of water filled his f05tm'mother's dwelling, and the vessels and geal' of the house were a-swim, and the fire was quenched. Patrick, however, cried to his fOBtermother, aq is the wont of babes when asking food. Then said his fostermother to him, "This is not what distresses us: there is something that we would do rather than make food for thee, when not even the fire is alive." Howbeit Patrick, when he heard these words, sought a certain place in the house into which the water had not come, and he dipt his hand into the water, and five drops flowed from Patrick's fingers, and thereof he straightway made five sparks, and the fire blazed up and the water appeared not. God's name and Patrick'::; were magnified by that miracle. At another time, aB Patrick was playing among his fosterbrothers in the season of winter and cold e peci- ally, he gathered his lapful of icicles and carried them home to his fostermother. Then said his fostermother to him: "To bring a faggot of firewood, that we might warm ourselves thereat, were better for us than what thou hast brought." Then he said to his fostm'mother: (( Believe that it is competent to God that even the icicles should flame like firewood ;" and quicker than speech, when the icicles were set on the fire and when he 12 BETHU PHÁTRAIC. Haw]. n. anail fói, rolaRaiset fócetoir amal crínach. Romóraù 512, ro. G, Dé 1 P R.2. alnm oeus atì'aie t'J'iasin firt SIlL Fecht ùo Patl'aie oeus dia flair (.i. Lupati 2) oc in- gaire cairech co tancatm' incl Úain cohoband 3 clOCU/ì1L a mathrech, amal isbes dóib, do óllomma. Óteondairc 4 5 Pat'J'aie oeus a fiur innfsin, roreithset codian dia terbaud. Dorochair indingen OC1l.B roben a cend fl'i cloich corbo comfoC'us bás clio An doadchuired, irn- 'J1W1''J'O, Pat'i'aie, ateonnairc a flair commo COlnfocus bás di inna ligu, oelLS rodogalsigestar 5 cohadbal, oeus 10 conuargaib fochetoir in fíair, Oe1.LS dOl'at aircle na cruche tarsincrecht, Oe1.LS roslanaig cen náchgalar. Araidi no- ardraigtis foillechta in gelcrechta and. Deus tancat(tT iarsin immalle dia tig mar na 6 cornairsed olc friu. Fecht aile clo Pat'J'aie ocna cáirib co ruc in cú al1aid 15 cairig huacl. Rochairigestar a muimme comór inll. Dobed in cÚ in cairig slán arabarach clLsin maighin-sin cetna, oeus ba hingnad aisec asind inut 7-sin .i. allétaib in con aUtet imonmbiad lignát.hach. O'tconnairc, dino, in muime [Pátraic 8] cofm'brad rath Dé ann .i. hi fertaib 20 oeus hi mirbuilib, nocharacl sí hé comoI' oeus noeonoc- cobhrad sí condigseth nách leth cen héisium inunaróen frÍe. Fecht and luid a muime do blegon nabó. Luid-sium, dano, lea do ól dighe lemnachta. Dástaighter, tra, immon 25 111 boin [isin 111 buaile 8] coromarb cóic bÚ aile (.i. demon dochuaid inti). Boi toirrsi mór fm' a muime-sium,9 conerbairt f'i'is tódiuSClld na mbó. 10 Dodíussaig-som, dano, na bÚ comdar slána [6. 1. 1] oeus ícais inndáRsaeld- aigh. Romóracl, dano, ainm Dé oeus Pátraic trít sin. 30 1 ndé, E. 2 lupait, E. 3 cohopuun, E. 4 Atconnairc, n.; Utc611dairc, E. 5 roto áilsigestar, E. r. nach, E. , inud, E. 8 Sic, E. 9 .i. ùo malairt nabo dasacltlai [gc] OCliS na .u. mbó aile, E. 10 .i. iutan hói i [c] cningi [d] Jomn, E. fHE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 13 breathed under it, they flamed forthwith like firewood. GoJ's name and Patrick's were magnified by that miracle. Once as Patrick and his sister Lupait were herding sheep, the lambs came suddenly to their mothers, as is their wont, to drink milk. When Patrick and hi sister beheld that, they ran quickly to sepal'ate them. The girl fell and struck her head against a stone, so that death was nigh unto her. Now, when Patrick re- turned, he beheld his sister, that death was nigh unto her as she lay down; and he grieved exceedingly, and he raised the siðter up at once, and made the sign of the cross over the wound, and healed her without any illness. Nevertheless, the traces of the scar were appa- rent there. And then they came home together as if no evil had befallen them. At another time, as Patrick was 'pth the sheep, the wolf carried off a sheep from him. His fostermother hlamed him greatly therefor. On the morrow the wolf brought the sheep whole to that same stead; and strange was restitution out of that place, to wit, out of the wolfs teeth, as regards the usual food. l So when the fostcr- mother of Patrick saw that God's grace was growing in him, namely in miracles and marvels, she loved him greatly, and she liked not to go in any (lirection without (having) him along with her. Once upon a time his fostel'mother went to milk the cow. He also went with her to drink a draught of new milk. Then the cow goes mad in the byre and killed five other kine: a demon, namely, entered her. There was great sadness on his fostermother, 2 and she told him 3 to bring the kine back to life. Then he brought the kine to life, so that they were whole, and he cured the mad one. So God's name and Patrick's were mag- nified there by. 1 Here Colgan (7"'. 1'hamn. p. 118) inserts the story of the reEmsci- tation of the dead child, given infra in the homily from the L('har Brecc. 2 from the destruction of the mad cow and of the five other kine. " when he was asking for milk. Uawl. B. 512, fo. 6 b. 1. ]4 BETHU PHÁTHAIC. Bái, dano, dál mór In, Bretnu. Luidsom la muime oeus la aiti isindaiP Dorala conderbailt a aiti isin dail. Rosoc[ht]sat na huile de hein. Rochíset. a chom- nestai oe.us rochain a c[h ]ommam [leg. chommaim ?], oeus issed roraide: "A gille, ced arareilcis in fer I'obái cot- 5 imorchor do écaib?" In gilla, in1?IWr?'O, an nochet- fanad, roreith coa aiti oe1Æ,ß dorat a lama immabragait, oens adrupairt 2 fris: "Eirig oe'lts tiagam dial' toig." Atráracht focet6ir la breithir Patraic oeus docuatct?' illlslán íarsin díatig. 10 Dobeirtis meic an 3 poirt in roalt Pátntie mil dia mait[h ]rib asna miltenaib. Is and [sin] adrubaÍ'J.t a muime fri Pat'ì'Ctic," Cia dobeI'a cech mac [aile],j, mil dia llluime, ni thabraidsi damsa." Roucc iarsin Pat?'a-ie lestar laiss docum ind usque, oeus rolin Oe1tS rosén ind 15 'llsque corosóad ÌIrnnil,5 oe ts roíc cech ngalar oe ts cech nancess forsa tardad .i. roboi do cretraib Mo. Fecht Ï1and dochuaid rechtairi in rig (.i. Bretan) do fuacra fo'}' Patraie oeus for a muime eondigsitiss do glanad thellaig ind rightighi Ailchluaide. Dochuaid 20 Patntie oeus a rnuime. Is andsin tainic intanggel co PatnÛc, oens ised roraidi I'is: "Dena ernaigthi Oe1tS ni ba héicen duit ind opal' sin." Orauit Patricius. Roglan iarsin intangel a tellach. Is and sin adJ'u- Ò(Û1't, PatntÏc, "Ce noloiscte1' a fuil do conduth im- 25 Bretnctib isin tenlachsa,6 n6conbia 7 luaithne de iar- nabarach." Oeus ised on comaillter beoss. Fecht naili luith rcchtairi ind rig (.i. Bretan) do chuinchid císsa grotha oeUB imbi 8 co muime PátJ'aie, oens ni bai leissi ui doratad isin ciss. Isand sin do- ao rigni Pat'J'aie in gntth oeus innim dontsnechta, co I ùon dáil, E. 2 atrubairt, E. 3 in, E. 4 Sic E. [; corood amil, H.; corosóaù im- mil, E. 6 tellachsa, B. 7 nochombía, E. A Imme, E. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 15 Now, the Britons harl a great folkmote. He went to the folkmote with his fostermother and his foster- father. It came to pass that his fosterfather died in the folkmote. All became silent at that. Hie;; kinsmen wept and his wife wailed, and she 8aid: "ltiy boy, why ha::;t thou left unto death the man who was carrying thee? " The boy, however, when he perceived him, ran to his fosterfather, and put his arms round his neck, and said to him: "Arise and let us go home." He arose at once at Patrick's word, and they then went quitp whole to their house. The children of the place in which Patrick was reared used to bring to their mothers honey out of the combs. Then said his fostermother to Patrick: "Though every other child brings honey to his fostermother, you l>ring none to me." Then Patrick took a vessel to the water, and filled it, and blessed the water, so that it was turned into honey, and it healed every disease and cyery ailment to which it was applied, that is, they held it a relic. Once t.he reeve -of the King (that is, of the Britons) went to announce to Patrick and his fostermother that they should go to cleanse the hearth of the palace of Ail- Cluaide. Patrick and his fostermother went. Then came the angel to Patrick, and thus he said to him: " ltlake prayer, and that work will not be necessary for thee." Patrick prayed. Thereafter the angel cleansed the hearth. Then said Patrick: "Though all there is of firewood in Britain be burnt in this hearth, thereof will be no asheR on the morrow." And this is still ful- fillt::d. At another time, the reeve of the King (that is, of the Britons) came to Patrick's fostermother to seek tribute of curd and butter, and nought had she that was put into the tribute. Then of the snow Patrick made the curd and the butter, and this was taken to the King. Hi BETHU PHÁTRAIC. Raw1. B. rucaù [G. h. 2] don rig. Vail' rotaiselbath iarom don ;'. fo. 6, rig rosoad inna aicned t'Snech[t]a ùorit[h ]issi. Ro- maith ial'07J1 iuri in císs do Pat.rrde dogré.':ìs. Is hé, i1ll1JWITO, tuirthed tuidechta PatntÍe hi tossaig doc[h ]UIl1 nÉrenn. Battar .uii. meicc Fechtmaidi for 5 longais .i. .uii. meicc ríg Bretan, eondeochatar d'orcain inArlllairc Letha. Dorala d/'cm do Brctnaib Sratha Cluaidi for fecht doc/,wn ambráthw' .i. co Bretn'LL Ar- muirc Letha, OC'LLS rool'te 1 isind orgain 2 Calpuirnd mac Potit.i ath(â1' Pat'nLÍc ocns a máthnir .i. Concess 10 ulgen Ocbaiss ùo Gallaib. Gaibte1', dono, PatJ'aie isin{l orgaiu[ sin 1 oeus a di fíair .i. Lupait oeus Tigriss. 3 Lotar fOJ'muir iar07J1 .uii. mcic Fechtmaidi ocus Pat1'aic OClLS a dí fieir leu immbraitt. Issed dolota1' timchell nhErenn fotuaith coggabsat isin tu- 15 aiscert, OC'LLS dosrensat 4 Pab'aie fri Miliuc metc Buaiu .i. fl.i ríg DaI-Araidi, ocus rorensat a di fieir hi Con- ailli Iuirtheim/ne, OC'lLS nimafitiJ' doib. Cethrar, im- mUìTO, rocendaigseom. Óin dibside Iiliuc: is dó sein arróetsoll1 in[ n ]ainm is Cotndgi 5 iarsindí foruigenai 20 do cet[h ]artreib. Rotechl, dano, ceithir 6 anmand 7 fair .i. Sucait a ainm 0 tustidib. Cothraigi diall1bai ic fognarn do cethr'Lw. Magonius a Germano. PatriciuR, id est pater ciuiulll, a papa Celestino. Otconnairc, imn'W1'1'o, 1iliuc gurbo mog hiressiuch rocendaig on 2;j t/'iur aili co fognad dó a oenar, OC'LLS foruigénairsom .uíí. mLliaclnn fo bés na nEbraidi. Occus issed rohcr- Lath dó, ingairi mucc, oeus ba comrorcu (sic) dontí l'onortaig sall1laid, uair bá córu abith com Lad ægairi cail'ech .i. na mae mbethacl. Isecl dOl'ala dó iadain 30 corúndai .i. comba hægairi na hEcailsì. Ocus rocess mór nimned in dithrub sle[be :Miss]. 1 rohóircthc, E. :.1 E. inserts : sin indArmuirec. 3 Lupit 7 Tigris, E. 4 rorensat, E. 6 as Cothraige, E. 6 Read eeithri? 7 Here a leaf has been cut out of E. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 17 So when it had been shown to the King it was turned again into its nature of snow. Then the King remit- ted the tribute to Patrick continually. N ow, this is the cause of Patrick's coming at first to Ireland. There were in exile seven sons of Fechtmaide, to wit, seven sons of the King of Britain, and they went to ravage in Annorica. It came to pass that some Britons of Strath Clyde were on a journey to their brethren, that is, to the Britons of Armorica; and in the ravaging were slain Calpurn, son of Potitus, Patrick's father, and his mother Concess, daughter of Ocbass of Gaul. Patrick, then, is taken in the ravaging, and his two sisters, namely, Lupait and Tigris. Fechtmaide's seven sons then put to sea, and Patrick and his two sisters (were) with them in captivity. They went round Ireland north- wards, and they landed in the north and sold Patrick to Iiliuc son of Buan, to the King of Dalaradia. And they sold his two sisters in Conaille l\Iuirtbemne, and he and his sisters knew nothing of each other. l Now, it was four persons that bought him; one of them was 11iliuc: it is thence that he got the name" Cothraige," because he served four households. N ow, he had four names upon him: "Sucat," his name from his parents; "Coth- raige," when he was serving the four; " Iagonius" from Saint Germanus; "Patricius," tbat is, pater civhum, from pope Caelestine. N ow, when Miliuc saw that he was a faithful servant, he bought him from the other three that he might serve him alone, and he, Patrick, served seven years after the manner of the Hebrews. And he was entrusted with the herding of swine, and it was a mistake of him who ordained thus, for it was meeter that Patrick should be a shepherd of sheep, that is, of the sons of Life. This happened to him afterwards mystically, namely, that he was the shepherd of the Church. And he suffcrell many tribulations in the wilderness of Slemish. 1 Lit. "of them nothing was rnutual1y known" (;mma-fihl"). u 10231. n Trias Thaum., p. 119, c. 18. 18 BETHU PHÁTRAIC. [Here in both ISS. occurs a lacuna which may be thus filled up from Colgan's translation, Trias Thcn 'n1- atur[]a, pp. 119-122.] lnseruiuit autem ei fideliter Pab'icius vsque ad septimum seruitutis annum 1 inchoatum; quo more Hebraeorum sen1Î manumitti et libertate redonari solebant. Applicatus autem a domino fuit porcorulll gregi pascendo et custodiendo, qui sub ejus cura fæ- cundis fætibus mirum in modum excreuit. Nec grex magis fætibus et numero, quam subulcus virtutibus et meritis interea creuit, de quibus luculentum veridico ipsiusmet ore prolatum, extat testimonium; vt constat ex lib?'o Epistolc(;1'U'n1 ipsius, vbi ait: Quotidie pecO'J'a pascebam, et fTequens in die O1'C(bco/1 mugis ac 'Jnagis: cw c?'escebat C(7)1,OI' Dei in 'J1W, et tirrwr ipsi'lts et fides, ct spÍ1'itus augebatu'J'; vt in die vna vsque ad cent1 'n1 ondiones', et in nocte sirniliter: vbi etia'n1 in Syl1âs ct in fJnonte mancba'JYi, ct ante l1.wmn excitabar ad 0'1'((- tionc'n1, PC?' nÍ1wm, pe?' gelu, pe'J' plu1.vicm1, fundebam: nec sic 'Lilla.; pig'J'itia erat in me. Sed rrllodò 'L'ideo, quocl tU'n1 Spiritus in me fm'ucbat. Quem autem in se feruere dicit, dubiò pro cuI fuit septiformis brratiae Spiri- tus, qui eum in aduersitatibus consolabatur, et ad iHn. ardua cælestium virtutum exercitia et sublimia opera, quae posteà exercuit, inuitabat et exercitabat, vt ipse alibi indicat, dicens; A uclieba'n1 quosdcl"m l)t:)((llentes in 'li1.e, et 'nesciebam1 q1.Li essent. Et inter alia innumera beneficia cælitus in eum ab infantia colI at a, non postrema censenàa est ille indul- gentissima Domini dignatio, qua eum dignatus est visitare et refouere quotidianis apparitionibus et fa- miliaribus colloquijs angeli Victoris; qui eum in aù- uersis consolari, et in agendis dirigere et instruere modumque orandi et jejunandi docere, et præscribere 1 aunum, Colg. Other such misprints I have corrected silently. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 19 sole bat. Juxta autem montem }'fis in Vltonia solebat : l ' h rias . aum., angclus cum tempore servitutis frequentare; vln cjus p. 120, in specie auis apparentis, vestigia saxo impressa, magna c. 19. populi c1euotione et veneratione visuntur, et frequen- tantur. Habuit S. Patricij dominus J.lilclw tres liberos, filium vnum et duas filias; qui ob summam sancti adolesccntis morum suauitatem, Deique gratiam in om- nibus actionibus eius relucentem, omnibus humanitatis officijs, intimoque am oris affectu eum prosequebautur, ejusque colloquijs et aspectu mirifice delectati, eum ::;æpius visebant, necessariam ad corporis refectionClll continuo adferentes: erga quos et Patricius l'eciproco referebatur affectu, spiritual is alimoniæ mercedem pro teml'orali reponens. Eos enim in principijs fidei Christianæ instruebat, et quæ docentis angeli magis- tel'io didicerat, in eorum mox aures, et animos suauiter instillabat. Hæc dum clanculum agitarentur, 1vlilcho in somnijs visionem vidit mirabilem. Vidit enim Patricium quasi domum ejus ingredientem, flammamque de ejus ore, narihus, auribus et oculis egredientem, eumque totum quasi versum in ignem, minitantem et contenclelltem se concrema1'e, similique incenclio exu- rere. Visus tamen est ipse sibi flammas illas a se 1'e- pellere, ita quod in nullo eum laederent; sed dextror- sum reflecterent ejusque filium duasque filias in vno lecto jacentes comburerent, et in cineres prorsus 1'e- digerent: quos cineres ventus validus eleuare, et per Hiberniæ regiones' ventilare videbatur. Hac territus visione JJlilclw Patricium accersitum 1'ogat, vt si valeat, visionis interpretationem velit sibi enoclare. Enanata igitur ex Ol'dine tota vision , Patricius Spiritu sancto illustratus ad J,filchone'fn ait; Ignis quem vidisti ex me exeuntem, est sanctissimæ Trinitatis fides, qua ego totus incendOl' et illustror, cujus postea p1'ædicatione conabor illustratum et accensum reddere. Sed mea prædicatio non faciet in te fructum; nam obstinata B 2 Trias Thaum., p. 120, c.20. 20 BETHU PHÁTRAlC. mente ce1cstis gratiro lumen a te repelles, et in tene- bris infidelitatis morieris; filius vero tuus ct duro filiæ prædicatam fidei veritatem amplectcntur, ignisquc Spiritus sancti eos accendens omne vitium et pccca- tmn ab eis profligabit; et postquam in sanctitate ct justitia omnibus diebus vitro Domino inseruient, ct sancto fine requiescent, ipsorum cinercs et rcliquim per Hiùcrniam deferentur, plurimosque curabunt 1 lllorùos et infirmitates. Filius autelll hie .l1Iilclwnis est Episeopus G ut8(tctu8, qui est hodie GrranarJ"diw 2 in l'egione Carbriæ: duæ vero filire sunt duæ Emcl'iæ qum jaeent in Cl1Lanb1'O'f/nigh. Appropinquabat et tunc tempus redemptionis Vln Dei a sua seruitute. Gentilis cnim ille populus sole- bat seruos septimo seruitutis anno manumissos, lihcr- tate donare nisi ipsi sponte velint amplius servare. lJlilclw autem omnem excogitabat modum, quo Patl'i- eium in suo retineret seruitio. In hunc autem fin em statuit ei, etsi nolenti, sponsam eonjungere: quam et eurauit in eadem cum eo loco de nocte concludi. Sanctu8 Patricius puellæ fidem prædieauit Christi, eximiumque Christianorum virtutum, præsertim casti- tatis, orationis et deuotionis fructum et decorem. Vnde reliquam noctem, continua in oratione insomnes duxerunt. Illucescente autem die cum videret Patri- cius in fronte puellæ quandam cicatricem acceptique antea vulneris vestigium, ab ea IJetijt eicatricis causam et originem. Illa respondit; Ego, cum paruula ex- istens puella, essem in N emthor patrio oppiclo in Britannia, allisi graviter caput ad saxum, quo casu læthalc vulnus accepi; sed frateI' meus, Suchat no- mine, tunc assistens, signo crucis signauit frontcm meam, et mox vulnus euratum, ct cgo sanitati re- stituta sum. Patricius autCI1l arridens, ait; Ego sum frater tuus, qui et te euraui; et diuinm clementim 1 curabant, Colg. 2 Grauardiæ, Colg. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 21 bonitate factum est, quod jam conuenerimus post tan- Trias . . . Thamll., tam quam passl sumus separabonem et serultutem. p. 120, Tunc autem diuinam extollentes misericordiam, mox c. 21. ad cremum et solitudinem se contulerunt. Patricio in Rolitudine agenti apparuit angelus Vic- tor; ui jubens, vt in Italiam ad discendas scripturas, se conferat, dixit; propera, ecce nauis tua parata est. Sed non erat prope; sed vt ipse in libro Epistolarum ait; Forte habebat ducenta ?ì1ill-ic(, passuum, vbi n'ttn- qlta?n notU?ì1 j'Lteì'at iter. Cui respondit Patricius: Non existimo dominum, cui inseruio, mihi recedcndi facturum facultatern. Experire, inquit angelus, an sit licentiam concessurus. Patricius autem angelicis ac- quieuit I1lonitis. lJlilclw vero petenti licentiam recu- sauit, nisi auri pondus ejus capiti, justa lance commen- suratml1, prius rependat. Cui sanctus adolescens re- spondit; Potens est Deus meus pTæstare, quod postula . Et mox se denuo contulit in remum: vbi apparuit ei angelus sub specie auis in loco qui Schi1'ec A1'chaile 1 nuncnpatur, in quo et impressa saxo visuntur in hunc vsque diem, ejus vestigia: cui et lJI-ilchonis l esponsum retulit. Angelus autem ei pl'æcepit, vt sequenti die ad certi cujusdam de grege porci. vestigia attendat, admo- nens quod in fossura terræ ab eo euiscerandæ, reper- turus sit quandam auri massam qua a manu crudelis domini redimatur. Patricius monitis angeli acquicsccns, in designata fossura reperit auri pondus non modicum ; quód cum auaro obtulisset domino, optata donatus libertate, libel' quo vellet abire permissus est. Emancipatus igitur Patricius, lætus iter arripuit, quo angelica admonitione tendere jussus erat. lJIilclw. vero non ad fidem vel honestatem, sed ad vtilitatem præcipue re::;piciens, mox doluit se seruum tam vtilcm, 1 lIodie hic locus Sc!lire Paclruic 1 1JIiS in scptemtriollali parte Vlto- appellatur; estque juxta montem niae, Trias Tlc(lum., p. 1 i I. Trias 'l'haum., p. 120, c.23. 22 BETHU PHÁTRAIC. tamque necessarium, dimisi sse. V nde pactum præ- uaricans, curat recedentem 1 e vestigio insequi, do- mumque inuitum reduci. Sed Dei nutu factum est, vt quod perperam conciperat, opere exercere non po- tuerit. Patricius enim ad notam eremi solitudinem declinans, ab insequentibus reperiri non potu it. Ac- cessit etiam ad doloris ipsius argumentum, et aug- mentum, nefarii delicti justissima punitio. Nam aurum quod in libertatis pretium, perperam exegerat, paulo post concessam libertatem nusquam comparauit. Patricius, autem, seruitutis timore alas addente, cursum currens magnum, vnius diei spatio ab eo loco ad vsque Boandi fluminis ostia peruenit, vbi ]{ienct- nU?ìt qucndam cognomento seniorem, conuenit: qui nefaria et iniqua conuentione vas electionis pro clixa- tionis vasculo commutans, eum quibusdam mercatori- hus pro æneo cacabo diuendidit. Sed miraculo subsc- qucnte proditum, et probatum fuit, quàm iniquum hoc extiterit commercium. Cum enim ]{iena/ìlÆÆ caca1um domum referret, et ad parietem suspenderet, ipsius manus ita ei, quasi glutino adnexæ adhæscrunt, vt . eas nulla vi potuerit retrahere. Et cum vxor maritum juuare vellet, eiusque similiter adhærescercnt digiti; totaque denique famil[i]a occurreret, vtrurnque dominum iuuatura; omnium ita manus obrignerunt et cacabo cohæserunt, ut nulla vi diuelli possent; doncc tandem perpetrati facinoris culpam agnoscentes, ad pænitcntiam fuerint conuersi, cacaboque restituto, Patricium libel,tate curauerint redonari. Post hæc Patricius ad nautas, in Britannia111 trans- missuros rcuersus, ab cis lætanter exccptus, et ad nauelli iam solucntem admissus est. Navis Oceano commissa cæpit ingenti conq uassari tempestate ct im- manens pati naufragium. Sed viro Dei ad Dominum suum, qui ventis et mari imperat, Ol'ante, mox ces- 1 recendentem, Coig. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 23 sauit quassatio et tempestas: et ventis ad vota rantibus in optato Britanniæ applicuerunt portu. spi- Trias Thaum., p. 121, Egl'cssi vero in aridam inuonel'unt regionem ad in- c. 25. gontia terrarum spatia vacuam et desertam. Per eaIn autem vastam solitudinem spatio viginti quinque dierum amlmlanteR, victualibus de:ficientibus cæperunt fame haud mediocriter premi. Tunc eorum maior ad Sanc- tum Patricium ait: Ecce Christiane, nos fame confectos et morti vicinos, nisi mature ad alimonia prouideatur. Cum igitur Deus quem tu prædicas, potens sit et misericors, ora vt nostræ succurrat miseriæ, cibique aliqua refectione nos a præsenti liberet interitu. Tunc Christi seruus in Domini :firmiter confisus clementia, ait: Vos credite pleno et :firmo pectore Deo cæli, qui dat escam omni carni, cuncta esse possibilia; et ego promitto quod eius munificentia saturabimini. Patricio hæc et simiIia perorante, et mox ad Dominum feruen- tel' Ol'ante, qui ad 1Ioysis instantiam Israëli o]im fame laLoranti in deserto, pluit sicut puluerem carnes et manna de cælo; ita ad intercessionem fidelis serui sui, his fame in vasta solitudine pereuntibus gregem porcorum et copiam syluestris mellis cælitus misit: qua prouisione refecti mortis euaserunt periculum, et susceptum per vastam solitudinem peregerunt iter. Homines autem barbari, et de sancti beneficio in- grati, partem porcorum a vero Deo donatorurn, suis idolis immolarunt. Et hine sanctus vir, nolens porco- rum istorum degustare carnes, integro viginti dierum spatio jeiunauit; et diuinæ tandem gratiæ do no fac- tum est, vt non minus primo quam postremo die fame laborauerit. Vnde gentiles illi hæc videntes cæ- perunt Dei in seruo suo Patricio praedicare et extol- lore virtutem. 1YIirabilis Deus in Sanctis suis, quos nunc signis et prodigiis clarificat; nunc variis aduersitatibus et ton- tationibus sinit afHigi; vt sciant totam suam virtu- Trias Thaum., p. 121, c.28. 24 BETHU PHÁ TRAIC. tern et fortitudinem ex Deo esse. Vnde et permisit seruum suum dilectum signisque ad virtutibus jam clarificatum ab angelo Sathanae grauissime tentari. Dum enim somno vacaret, tentator in dormientem irruit eumque ingenti opprimentis saxi mole ita C0111- minuit, et eontriuit, vt omnium membroruín motu et officio funditus destitutum reliquerit. In his autem positus angustiis, quem ore inuocare non valuit, in spiritu semel ac iterum inuoca it Heliam prophetam sibi in adiutorium. Helias autem ei assistens, ipsull1 ab omni pressura et incursu inimici liberauit, et 'J'e- stitutcte Bunt ei vi'J'es eius in integrum. . Toto t.amen reliquae vitae tempore non potuit excutere memoriam istius terribilis casus; vt ipse dicIt in lib'J'o Epistu- larum. Post tot aduersitates et aerumnas Sanctus Patricius reuersus est in suam patriam, in qua solum tribus mensibus mansit; cum ecce noua eum. aduersitate probare placuit Domino. Alii enim praedatores Bri- tones illuaserunt et deuastarunt eius patriam, ipsum- que captiuum duxerunt. In ea iam tertia captiuitate solum duobus mansit mensibus, cum diuinae bonitati, oculo suae clementiae, placeret ejus aerumnas alternae consolation is leuamine visitare. Venit enilll ad eum Victor angelus; qui eum de instanti liberatione con- solatum et securum reddidit, viamque aperuit, qua ex seruitute egrediens ad suos redierit. 1 . Tunc ,Patricius reuersus est ad patriam et amicos; qui rogaverunt eum, vt apud eos de caetero remane- rot, dicentes; muItos lab ores, aduersitates et aerUlll- nas hactenus passus es; iam requiesce, et apud no,; commorare, et noli amplius de tel1.'a in terram pcre- grinari. Verum non acquieuit lllonitis corum, propter I redietit, Colg. THE TRIPARTITE LIFE OF PATIUC!\:. 25 multas quibus continuo visitabatur, visiones. Quoti- Trias cscumque enim somni quietcm cap ere cupiebat, viacba- Th 1.. tur sibi ante oculos continuo prospicere Hibernorum : 3Õ. ' insulam, ita quod percipcret sermon em ct clamorcm puerorum in sylua Fochladensi dicentium: Veni sancte pu,e1' Pal;'ici, et i1!tC'i' nos u'inb'ula,. His et similibus visionibus motus, cum vir sanctus animaretur, et a Spiritu Sancto excitaretur ad con- uersionem Hibernorum, annum iam actatis attingcns trigesimum, statuit prius Rornam ad doctrinæ et fidei Christianae arcem et magistram proficisci, vt e fonte irrigua verae sapientiae et orthodoxae disciplinae hauriret fluenta, quibus arida gentiJis populi irrigaret corda; neque enim decuit, neque licuit eum caelestis doctrinae se exhibere magistrum, nisi prius in prae- cipua eiusdem disciplinae schola egisset discipulum. Pl'ofectus est itaque vltra mare lccium. donec venerit in Franciam, et vsque ad Alpes australemque plagam Italiae, ubi reperit Sanctum Germanum nobilissimum Europae ea aetate piscopum; et apud eum legit ec- clesiasticos canones ad instal' Pauli apostoli ante pedes Gamaliëlis, ibique Deo seruiuit in laboribu , jeiuniis, vitae castimonia, cordis contritione, ac Dei proximique dilectione. Postea Sanctus Patricius profectus est Turones ad Sanctum ,Martinum, vt eum in monachum tondcret. Adusque enim ilIum diem non nisi more seruorum erat tonsus'. Quando uero monasticam a Sancto :Mar- tino accepit tonsuram, omnes saeculi curas ct volup- tates abdicauit, seque totum orationi, et abstinentiae consecrauit; ita quod proposuerit nunquam vesci car- nibus. Quadam tamen die grauiter tentatus non po- tuit se continer.e, donec carnes acceperit suillas, quas ne alij monachi eius ducerentur exemplo, sub dolio abscondidit. Postquam autem sic carnes reliqucrit, Trias Thaum., p. 121, c.32. 26 BETHU PH,iTRAIC. obuiam oi factus est quidam oculos ot in froute et in occipite habons. Patricius autom eum ponitiuR in- tnitus, eiusquo condition em valde admirans, ah eo perconfatus est, quid tam mOIllitruosa eius constitutio et habitus praetenderet. Cui ille; seruns Dei sum, ijsque oculis qui modo ordinario in fronte sunt, video actiones hominum ordinarias; oculisque in occipite positis video monachum carnes sub dolio occuItantem, ne deprehendatur. Et his dictis continuo disparuit. Patricius autem cordis contritione compunctus, in ter- ram corruit, et in orationem fusus tanq uam magnus peccatOl' delicti 1 veniam deprecatur. Tunc angelus Victor ei apparuit, dicens: Surge, confortare; quia Dominus transtulit peccatum tuum. Surgens igitur S. Patricius abjurauit de caetero esum carnium, ita vt toto reliquo vitae tempore carnes non gustauerit. Adhuc tamen humiIiter deprecatus est Dominulll, vt aliquo euidenti signo sibi del1lonstraret suum re- missum esso reatum. Iussit igitnr angel us vt carnes coram monachis in medium producat, et in aqnam proijciat. Quod et Patricins fecit, ac carnes postea ex aqua extractæ, repertæ snnt in pisces conuersao. Hoc autem signum solebat postea sæpius Patricius roferre coram discipulis, vt eos ad gulæ irritamenta superanda animaret. Autissiodorum 2 nomen erat ciuitatis cuins S. Ger- manus erat superior et nobilis antistes: Aralanensis vocabatur insula, in qua S. Patricius apud eum ern- diebatur. Triginta erat annornm quando venit ad S. Germanum; et alijs triginta litteris et disciplinis ope- ram nauauit, et postea in Hibernia annis sexaginta praedicationi et populi instructioni operam dedit. Quodam tempore dum esset. S. Patricius in mari Tyrrheno, venit ad locum, in quo erant tres alij Fa- 1 dilecti, Colg. 2 Anthisiodorum, Colg. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 27 tricij. Erant enim hi in quodam solitario specu inter Trias t b . .' t I .. . Tbanm., montem e mare, et a eIS petIJ lcentmm cum elS p. 122, commanendi. Responderunt se non velIe hoc permit- c. 34. tere nisi velit ex vicino fonte aquam haurire. Erat enim in illo loco quaedam bestia, quæ hominibus plurimum damni inferebat. Patricius autem annuens venit ad fontem, et bestia eo viso gestiens dabat quasi laetitiæ signa, seque ei mitem ac mansuetam praebebat. Post haec aquam hauricns domum cum benedictione retulit. Antea illi sancti viri tres medios panes cælitus miss os, pro diurna annona accipiebant: tunc autem diuinæ bonitatis indulgentia quartus est continuo adiectus post aduentum Patricij. Et cum ill is mansit annis septem; foedusque spiritualis amici- tiæ et conti.aternitatis inter se contraxerunt. F. erton, 93. fo. 2. a. 1. 28 BETHU PHÁTRAIC. Intan, fa'a, robo lán a Ix. bliadan do Patraie, ocus rofoglaind indecnai, dodechaicl aaingiul fo'rtachtan a- dochum inti Victor, arbo fm'tachtid dó díambói imoxaini do Ihiliue OC1ÆS im cech ní archena atcobrnd. Ooner- bart fl'is, "timarnad duitsi 0 Día teeht docum nÉirenn 5 donertad irsi oeus cretme, cOllostuicce tre lín intsoscelai dochum púirt bethad, uail' dogairet inna huile Eren- naigh atotchomnaicc I: is mithig OClt8 is apaig léo do ríchtain." Ce1ebrais Pátraic doGerman iarsin, OC1tS dobclt béndachtain dó, oeus dodechaicl senóir tairisc 210 leis 0 German fria imchomet OC1tS Í'i'iathestas, SegetiltS a ail1m oeus sac((,1't og'}'([[d],.ocus [is] hé nobith f,'iúrdu na Ecailsi fl'í laim Germain. Luid Patraie iarmn formuir, nónbwl' i1ín. 2 Isann séin roláa inninsi, eonaicci a tech núe oeus in 15 lánamuin in6itid ann, OCllS eonaccai scntani cl'.in indo- rus intighi fO'J'a1ámaib. "Cid daas incaillech?" ó1 Pá- tl'aic, "ismór a lobra." Fl'isrograt indoclach oeus isscd roradi: "6a damsa sin," 01 indoclach. ":Mad á máthair," olsé, "a c1erig, inainginise atchethesu islobru sidi dori- 20 disi." " Cía cl'uth aralad sin?" 01 Pát1'aic. "Ni anse," 01 indóc1ach, " ataam súnn óamsÙ' Crist, doaraill ar[n]dochum díambai itir doinib hifos, condernsam Reid d6. Ben[d]achais a[r] tegdais ocus ronbendach fadeissin, ocus ni táraill in bendachtusin ar c1anna,25 ocus heimini cen áos} cen érchra sunn cobrath, ocus isfota órotairgered dún," 01 indócIach, "ùo tlmid- echtsu, ocus faracaib Día linn condigesta do praicept 3 do Gaede1ctib, oous foráccaih comartha linni .i. aba- choill do tabaÍ1t duitsiu." H Ní gébsa," 4 01 Páb-aic, 30 " co tarda féin a bachoill dam." 1 Somcthing secms omitted herc. 2 l\I . tair isé. 2 Read aHn. 3 ::\[S. praipcept. 4 :MK gebsu. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 29 Now, when Patrick had completed his sixtieth year and had learned. the lore, unto him went his guardian angel Victor, for he had been Patrick's helper while he abode in bondage to Iiliuc and concerning everything that he would desire.' And he saiel to him: "Thou art com- manded by God to go to Ireland, to strengthen faith and bolief, and that thou mayst bring them (the Irish) by the net of the Gospel to the harbour of Life. For all the Irish cry that thou art (thus); they think thy coming timely and mature." Patrick then bade farewell to Gel'manus. and Germanus gave him a bless- ing; and a trustworthy old man went with him frOlu- Om'manus, to guard him and testify for him. Segetius was his name, and a priest was he in rank, and at the ordinances of the Church he used to be at Germanus' hanel 1 Then Patrick went to sea, nine (was) his number. And it is then that he came to the island, and he saw the new house and the married couple in youth therein, and he saw the withered old woman before the house on her hands. cc'Vhat is it that the hag is?" saith Patrick: " great is her feebleness." The young man replied, and this he said: cc She is a gl'and-daughter of mine," saith the young man. "If thou wert to see the mother of that girl, she is still feebler." "How came that to pass?" saith Patrick. " Not hard to say," saith the young man. cc 'Ye are here since the time of Christ, who came unto us when he dwelt among men here, and we made a feast for him. He l)lessed our house and blessed ourselves, and that blessing came not upon our children, and we shall abide, without age, without decay, here until the Judgment. And it is long since thy coming was fomtolcl unto ns," saith the young man. "And God left with us that thou wouldst come to preach to the Gael, and he left a token with us, to wit, his staff, to be given to thee." cc I win not take it," saith Patrick," till He himself gives me his staff" 1 " Suum in spiritualibus viearinm," Colgan, Tr. Tlwu'm, p. 122. Egerton, 93, fo. 2a. I, 2a. 2. 30 BETHU PHÁTRAIC. Anais Pát'i>aic t'j>i láa ocus t'i'i aidchi occo, OC'lM luid iarsein hisliab Hermóin, hifail na insi, coroárdraig dó inCoirndiu hi sui diu, OC1LS conerbairt fris techt dop'i>o- céupt do Góedilaib, ocus cotárat bachaill nhu aó; OC1LS atrubairt ropad fO'j>tachtaigthid do hi cech guas- 5 {wht ocus hi cech écomnart imbíad. OC1ÆS durothlaiO'c- b star Pátraic tri itgi fair, .i. bith dia deis hi Haith nime, combad é pa breithemh do Goi[ d]elaibh hillathi bl'atha, oeus here in nónbuÏ1' choimthechtaigi di ór oeus argutt dia thabai'i't do Góidelaib ar creitem. 10 Isé, i'ìfl'ìfW'j 'j'Ol airchindech 1'óbæ hi Roim isind allll- sÍ1'sin, Célestinus, indara fe'j> [2a. 2] xl. 0 Pet'nr. Ro- fuidsiùe indi Paladius, huasaldechon, dé feraib deac do praicept do GóidelcLibh-ar is lá comurba Petair lcsÚgud na Eurupa-fó cosmailius duluid Barnaiph 0 15 Pctur do praicept do Romanchaibh ocus 1'1. 0 doruacht Palladins co cì'ich Lagen .i. co Inber Dea, f'j>istaI'I'assair do Nathi mac GarI'chon OC1LS ronindarb. OC1LS robaitsi (.i. Pallaùius) huaiti indu sin, ocus rofothaigh t'j>i ecailsi, Céll Fine, ifarcaib a lib'j'u ocus in chomrair co taisib Poil 20 ocus Petair oeus inclar iscribad, et Tech na Róman, OC1LS Domnach Airte hifail Silvister ocus Solonius. 2 Icintud ùó íarom fm'culu dafarraid galcw hi tírib Cr1Úthnech cunderbalt de. 3 Otchualct Pát'i'aic anní sin,ocus l.ofitir 1'ombo do roí1' 25 Día apstulacht inna hÉircnd, dochuaid íarsin coRoim do thabai1't g'iYtd fair; ocus Cclcstinus abb Rómæ, isé I'óhcl"leg gráda fairseom. Germanus OCltS Amatho rí_R6- mancwh araird occo. 1 uéro, E. I 3 See Second Life, c. 24 (Colgan, See Colgan, Tr. Tltullm., p. 18, '1',.. Tlwllm., p. 13). note :33. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 31 Patrick staid three days and three nights with them, and went thereafter to .Mount Hermon in the neighbour- hood of the island. And there the Lord appeared to him and told him to go and preach to the Gael, and gave him the staff of Jesus, and said that it would be a helper to him in every danger and in every unequal conflict in which he should be. And Patrick askeù three boons of Him, namely, to be on His right hand in the kingdom of heaven, that he (Patrick) might be judge of the Gael on doomsday, and as much gold and silvcr as the nine companions could carry,! to be given to the Gael for helieving. Now, the chief who was in Rome at that time was Caelestinus, the forty-second 2 man from Peter. He sent Palladius, an archdeacon, with twelve men, to preach to the Gael-for it belongs to Peter's successor to benefit Europe-in like manner as Barnabas went from Peter to preach to the Romans, etc. \Vhen Palladius came to the territory of Leinster, namely, to Inver Dea, N athi ::Ion of Garrchu opposed him and expelled him. And he, that is, Palladius, baptized a few in that place, anù founded three churches, Cell Fine, in which he left his books, anù the casket with relics of Paul and Peter, anù the board on which he used to write, and the Hou e of the Romans, and Domnach Airte, wherein are Sylvester and Solonius. As, then, he was returning, sickness seized him in the lands of the Picts, so that lle died thereof. \Vhen Patrick heard that, and knew that unto him God had granted the apostleship of Ireland, he went thereafter to Rome to have (ecclesiastical) orders given him; and Caelestinus, abbot of..Rome, he it is that read orders over him, Germanus and Amatho, king of the Romans, being present with them. 1 Literally" the nine companions' J 2 Rectius, " forty-fifth ;" the f'cribe load (ére) of gold and !'i1ver." misreall the numeral .u. as .iL Egerton, 93, fo. 2a. 2, 2b. 1. 32 .RETHU PHl\TRAIC. Isin láu cétna róoirdned Auxili't s OC'US Eisir[ n ]in'Us OC'l. S nlaili domuinti'Jl Pátraic. OCllS isand, dano, dOl'atad fairsolll intainm isPat'J'icius .i. ainm cumaehtai la Róman- chn .i. fer fuaslaiclhea. gial. Isé scom, (Ian 0, fOI'Úaslaicc gialnacl OC'l. 8 l110xainc nanGóidel do Demon. Ocus intan 5 l'olllbúth icairlégunn inangníd musfJ'iécartar nat'J'i classa .i. clas múinti'J'i nime, OC1 S clas inna Rómana.ch OC1 S clas namac 6 chaillid 1 Fóchlad. Iscd rochan huiIc: " IIcuerncnscs omnes [rogamus te S. Patrici, ut venias ct ambuies inter nos, et liberes nos 2 "]. 10 o thanic, tnt, PáflJ'o'ic 6Roim, iscd doroacht có Inbe'J' Deæ i Laignib. Tanic, i'ìì1/ììW?''J'O, N athi mac Garrchon anaaigi(l seom. Romallach PátnltÍc. Sinell, i11L?no'j''j'o, mac Findchada, isé toisech roc'J'cit Deo in hÉirinn t'j,ia pnâcept Pat1'aic. Isaire sin dorat Pátraic bennachtain 15 fair ocus forasi1. 3 In ill is dieb't s haec gesta sunt in prædictis ita. hinnaimsi')'sin rob6i alaile rí fecIwir gentlidi ind- h Éirinn .i. Loigaire mae N éH, ocus isann roboi asosad OCltS a gl'eim rígda, í Temraig. C6iced bliadain flatha 20 Loigairi maie Neill tanic Patraic clochum nEirenn. Ochtmad blíaclain Balho' Lughdach atbath . Uííí. mbliacl'na flatlw.I Tethos 4 tanice Pat1'aic, u. fcr .xl. a Auguist .Uííí. annos Celestinus princeps eratt, ut Gelasius dicit. In rí crodhasa, the choir of the household of heayen, and the choir of the Romans, and the choir of the children from the wooù of Fochlad. This is what all sang: ' All we hish beseech thee, holy Patrick, to come and walk among us and to free us.' N ow, when Patrick came from Rome he went to InvE'r Dca in Leinster. Howbeit, Kathi son of Garrchu c:unc against him. Patrick cursed him. Sinell, however, son of Findchad, is the first who believed in 00(1 in Ireland through Patrick's preaching. "Therefore Patrick be- stowed a blessing upon him ane1 upon his offspring. In those days these things were done as aforesaid. At that time there was a certain fierce heathen king in Ireland, namely Loegaire 80n of Niall, and in Tara were his residence and his royal grip. In the fifth year of the reign of Loegaire son of Niall Patrick came to IreLtnd. In the eighth year of the reign of Lugaid he died. Patrick came in the eighth year of the reign of Theodosius, the forty-fifth from Augustus. Eight years was Caelestinus chief, as saith Gelasius. This cruel king, then, to wit, Loegaire son of Niall, had wizards and enchanters who used to foretell by their wizardry and heathenism what was before them. Lochru and Lucat- mad, these were the chief.g of them, and they were the authors of that art of false prophecy. They foretold, then, thitt an evil-Iawed prophet would come hither over sea to tlH ir land and teach . . . . . that a few would . . . him and a multitude would receive him, and that he would fine1 love and reverence with the men of Ireland, and that he would cast the kings and the lords out u 10231. C \CHAEl S ,,-"\ Ë USRARY v .Si 34 BETHU PH,\TRAIC. E 'Pl1:on, oeus nocho sCCl'ad na huili arrachtcL nanídal, or1ÆS no- .'3, fo. b. feidligfed amLéscna ticfed ann t'i'e bithn Letha i:sinn- bEirind. Dí 111iadain nó tcora I bli('ul'i1a ré tichtu Pát/'ai<: (lochum uÉi),(,1'1'ì1, iHecl doairchantais; Ticfa táilcend 2 tar muir meircenn 5 a bratt tollcend, a dll'and crolUchend: 8 a mías J, inairthiur a tigi: f/'is[g]erat a mÚintel' huili, 'Amen, amen.' Ticfat tailcind," conutsat 6 ruama, 10 noifit cella, ceoltigi béndacha 7 ben[n]chopuir ili: tla[iJth l.imhachla. "Tntan t/'((," olséat, "ticfat inna airdese cusccrthar arnadra(lni (JCllS arngentlecht, oe1. S rnorfidir indil'es oeus in cl'cillem." Amal (lol'ail'ng[r]ed, di'1lO, OCl S rofiugrad is 15 amlai,l fU'ì'coimnacuil' oens rócomallad. o fUl'orhái, d:l'1W, Páb'aic a inllnram Or'l.LS rogaL port along oc InLiul' Dea i crich I aigen, tuc a Inngo clochu m t.h íri. Is al1llsin tanic incomairli occai techt dopl'aicenpt (loMilinc. CulJaid leis, nail' l'ofognai dó 20 arthm; día chm1) corotogmul (líaamnuin. Dorat, dino, cí'(md fl'i tír, oew:: lui(l 0 inllnrum soinmech sech ór nh Éirenn sail' congab inlnbi1u> Domnanll. Nífllair íasc ann. Dube'l't maldaclda?1l fair. Doluicl do 111is .Pát-N ie, oeus docóos uad do luLinr 25 Ainge. Ní fJ'ith ní dó ann. Dobel't, elano, nlaldac/t,- t,tin fair oe1 S ni toirthiget diblínaib. I The e ha<.: becn inserted 11)" a modern corrector. :i .i. Patrllic. :I .i. hachall Í sn inn l:':im. i. 3 altoir. :; .i. haili Cninn l1ixit. 6 conu cat, E. 7 .i. leo. THE TRIPAnTITE LIFE OF PATRICK. 3.5 of their realm, and would destroy aU the images of the idols, and that the usage which woulll come there woul(l al,iùe in Ireland for ever and ever. Two years or three years hefore Patrick'::; arrival, this is what they used to prophesy :- . Adzeheatl 1 will come over a furious (1) sea; His mantle head-holell, his staff erook-headed, His dish 3 in the east of his house. All his householù shall answer A'ì/wn, A1HÆlL ! Adzeheads will come,4 who will build f'ities, \Vho will consecrate ('?) churches, pinnac1ed mllSlC- houses, Many conical caps (fin' lle1fries), a realm round croziers. " So;' say they, " when these signs shan come our wor- ship and our heatheni::Hl1 will be destroyed, and the faith and the belief win be magnified." As, then, it was pro- phesied and figured, so it came to pass aIllI was fulfillell. N ow, wIlen Patrick had completed his voyage and his vessel took harLour at Inver Dea in Leinster, he brought his vessels to land. Then he came to the deci- sion to go antI preach to l\Iiliuc. This seemed fitting to him, since be had at first done service to liliuc's hody, that now lIe should do service to his soul. So he shewed (his) mast to land, and went pl'osperomdy voyaging east- ward along the coast of Ireland till he anchored in Inver Domnann. He found no fish therein and inflicted a curse upon it. He went to Patrick's Island and sent to Inver Ainge. Nothing was found for him there. So he inflicted a curse upon it (also), and both are barren. 1 i.e. Patrick (so called from his tonsure ). i.e., Jesus' staff in his hand. :I i.e., his altar (r('ctills paten). 4 i.e., Said "COIllL'S p,.c1I:::Y," a prophetic rhapsody so called, of whieh there is a copy in Egerton, 81:1, fo. 12 b., where it is entitled Boile Cuinn 100 .k. (i.e., Cétchathaig). The word" above quotCil do not occur in it. c 2 3(j nETRU PIL\TRAIC. Egerton Is annsin tanic Benen inmnuntc'1'as. ContuiI ÍarO?TI, 93, fo. 2 h. P ' t . " t . [t o ] f L d " . 11 1--2 b. 2. a nue 1 ('1' a mmn 11', oeus an oge c In gl a fli scnthaih (.i. boladlllnaraib)l doL(,l'ed inulbroic in cieirich. Adubrnta1' m(lÏntc1' Pát?'(f ie fvi Rencn: "N adéna 2 sen," arséat, " ar na roclnisciù Pátwtle." Dixit Pát1'icius: 5 " Heres rcgni méi f'rit." D(,Inid do Inhiu'1' Boindi: fófuair íasc ann. Do- bat 3 hf''11nachtain fair, oeus is toirthcch intinhcr. Fnair (lJ'uicl isin inadsin, róecnaigestar (liógi Iaire. [2 11. 2] Rcnais Pát1'aie in talmnin Or/l8 sloccus in d1'Úid. 10 Lui(l PatJ'a,ic íarsin óInis Pat'lYtle sech Conaille O("/J8 sech or nUIad, cora gaib ininlJiur Brénnea. Lnid íar- sin co inhp'l' SIan, C'orofoilgeset inchlerig a Inngai isin- baiIiu sin, aen..;: IotaI' hi tír dochor a císi OC1lS do chulllsanad. Conid andscin fósfuair muccaid Díchon maic 15 'Th[1']icim baile ita Saball PátnÛc incliu. Orodecai na sruithi OC'lU;; na clé1'chiu doig leis roptar lát'J'oin 110 meirrlig, eondecha,ùlh rO?'lf'cill dia tige'l'uai. Cotanic Díchu eO't1grcis achoin f6nacléirchiu. Is ann sein 1'0- gabh Patraic infcrs faithech, "N é tradas bestis ani- 20 mas confitcntes tibi," 4 et canis obmutuit. 0 roùecai Díehu inní Pátntic l'ongab cong[ an] chriùi. Roc'J'('it OCl 8 rombaitsestar Páho'ic eonide toisech rognb baithiss 5 Oelf,S c1'cidim inUItaib oPát'nÛc. Is ann sein roédbairt Díchu do Pátl'o'ic inSaball. Pátl'icius dixit: 25 Bcndacht Dé fo}' Dichuin. dorat damsa inSabail. rombi esum darhéisi ncmthcch ngieisi ngIanóll. Béndacht Dé fD?' Díchuiu, 30 Díchu colín C1'ó, ní baisfer nach lJúan bánn clann naciniud dó. I MS. scems h{\loadh mámih. daLÌcna, E. :I MS. allllobcl't. -1 PI>. xxi. 21, or perhaps Ps. xxxiv. 17. In marg., lUens. j haithiis. E. THE TRIPAHTlTE LIFE OF PATRICK. 27 Then came Benén into his service, and Patrick slept among his household, and all the odorous flowers which the gillie (Benén) found he would put into the cleric's hosom. Patrick's household said to Beul'n: " Do not that," say they, "lest Patrick shoulJ awake." Said Patrick: "He will inherit my kingdom." 1 He went to Inver Boinde. He found fish therein: he be towed a bles ing upon it, and tho estuary is fruitful. lIe found a wizard in that place who mocked at .Maris virginity. Patrick sained the earth and it I3wallowed up tho wizard. Then wont Patrick from Patrick's Island, past ConaiHe and past the coast of Ulster, till he anchored in Inver Bren- nea. Then he went to Inver SIan, and the clerics hid their vessel in that stead, and went on shore to put their weari- ness from them and to rest. Anll there the swineherd of Diehu son of Trichem found them, in the stead wherein to rlay stanch Patrick's Barn. \Vhen he saw the sages awl the clerics he thought they were robbers or thieves, so he went and tolJ his master. 'l'hereul'on Dichu came anù et his dog at the cleric::;. Then Patrick chanted the prophetic verse "Xe tJ'Culas, D01nine, bestiis ltni/iJWS confitentes Ubi," and the dog became silent. \Vhen Dichu saw Patrick, grief of heart seized him, and he believed, and Patrick baptized him. So that he is the :first who received in Ulster baptism and belief from Patrick. Then Dichu offered the Barn to Patrick. Patrick said: God's blessing on Dichu, 'Vho gave me the Barn! lay he have afterwarùs A heavenly home, bright, purc, great 1 God's blessing on Dichu, Dichu with a number of children. N 0 ofi pring or ùescendant of his Shall die whose.. is not lasting. 1 " Hoc cst, crit post me 5upremUli Ecclcsiae Hibèruicaè moùer tor," Colgan, T,-. TlwlllII. p. 124. 3ö BE'fHU PßÁTRAlC. Egerton, Luid Páti'tâe do pnåcept d0 1 :ßliliuc amal atrlllmiJ'[t], 93, fo. 2 b. , I . 1 . 1 . f: . h . fi . 1 2-3 a. 1. OC1 S ruc or CIS (0 eraI c'J'Clbne all', uaIr 1'0 t1'ì. la sánt(l"' iuunór. 0 rocual(l, inWW'ìTO, J\Iiliue PátJ'ct,Íe do tuidecht, nochorbail dó c'J'Citem dó oens in forLallll gentlieli inal.abi ùfacbnil. Iebul lais crcitell1 elia mo- 5 gaid OC'lL8 fomamugud ùo. Issi comuirli romúin De- mon dosom. Luid i11a rígthcch oeus a ór oeus a argat lais, eo tárat fein tene fair, CO'ìlÏd loisc conógus a muini, ocus co.ndechoicl a ainim dochum nIffrind. Is ann sein tarr[ aJsair Pátl'(Ûe dinleith aneles r1os1eib J\lis -at-a 10 cross isininad-sin,-ronaccaisielc uad in tenid dichein. Rosocht fj,t ré da nail' 'ìW tJ'i nuair. Annocnitcd Dew, annoe8e achleil'ig, .]0 TCl1ll"lfig eúrochTcitiul' duit arhélai1Jh fer nEire?H1." UC1LS l'osuidigsom callcic etal'naid G eech belaig oFerta Fer Féic coTemraig archiunn PáViYtie diamharb{ld.2:> Aeht nÍrocomn.rlcic Día dó, Dodhechairl Patnt1e ochtor maccMil'ech OC'ZLS Bcnén do gillu léu, DelLS rosbendach Pï.it/'alc l'édllidceht. DodcchaÙl ùíchcltail' tairsiu eo.n- ál'árdraig fer dib. Atchoneatar, immOJTo, na gentlidi 7 batar isna intledaib ocht naige altaige dotecht secu 30 fón sliab, DeLlS iarndóc innandcgaid OC'lLS gaile 8 fm' agÚalaind: Pat'j'{tie aochtar, ocns Benen inandegnidh ocns a rolail'e fo'1' a muin. ] defecit, E. deffi., E. 3 P . h.viii. 1,2. For' pereant' E. has' pcricllt.' 4 coroimluaig, E. :; amdíaigsi, E. 6 etaruaig, E. ;' gentligi, E. R gaile usually means ' lomach.' I have followed CoJgan, 'who renders it here b.r ' sarcina.' TIlE TRIPARTITE LH'E OF PATRICK. 47 scattered: let them also that hate Him flee before him. Like as the smoke vanisheth, so let them vanish; like as wax nwlteth at the firc, so let the ungodly perish at the presence of God." At once darkness came O\'cr the Run, and a great earthquake and trembling of arms took place there. It seeme(l to tlu'll1 that the :;;ky fell on the earth, aIllI the hor:-;cs went off in fright, and the wind whirled the chariots throngh the fìeld . Au(l each rose up to the other in the a!;semhly, so that each of them was after slaying the other, anll fifty men of them fell in that uprising by Patrick's curse. The heathen fled thence on every sille, so that only three remained, namely, Loegaire and his ({ueen awl onf' of his honseholll, and they fparcd greatly. And the queen, to wit, Angas daughter of Tassach son of Liathan, came to Patrick and said to him, "U just amI lUighty man. do not destroy the king. The king FhaU come to thee anll shnll do thy will, and shall kneel and helieve in Uod." Ro Loegaire went and knelt to Patrick, anfl gave him a fabe peitCe. Not long thereafter the king called Patrick to him apart, and he meditated killing him, and (this) C.lJne not to pass. God manifeHted that to Patrick. Loegaire said to Patrick; "Come after me, 0 cleric, to Tara, that I may believe in thee in preRence of the men of Ireland." And straightway he set an ambush on every path from the Graves of Fíacc's Men to Tara, before Patrick, to Hlay him. But God permitted not this to him. Patrick went with eight young clerics and Benén as a gillic with them, and Patrick: blessed them hefore going. A cloak of darkness went over them so that not a man of them appeared. Howbeit, the heathen who were biding in the snares saw eight deer going past them unlIer the mountain, and behind them a fawn with a bundle on its shoulder: (that was) Patrick with his eight, and Benén behind them with his tu/1lets on his back. Tr.Thaull1. p. 126. E. 4. 2., fo. 19 10 . Raw!. n. 512, fo. 7 I. 1. 4R BETHU PHÁTHAIC'. [Tunc vir sanctus composuit illum hymnum patrio illiomate conscriptum, qui vulgo Fáecl f{arla,1 et ab aliiH L01'ica Patricii appellatur. Et in SUllllllO abinde inter Hibernos habetur pretio, quia creditur, et multa experientia pr01atur, pie recitantes ab inunincntilms 5 animae et corporis praeservare periculis.] F ÁED FfADA. [Atonlling indín niurt trén, togairm TrÍnóite. 2 Cretim treoflataid fóisitin 3 óendatad inDÚlemain llail. Atol1lring indin niurt gene Crist cona1ath ]is,4 neurt a croctha conaadnacHL neurt aciseirgi conaf'ì'easgabail. ncurt athoiniu(la fl.i brithell1nns m1n'ntha. Atto[m]riug [indiu] neurt gnád hiruphín inerlattaid aingiul. ifrestal nanarchaingiul. if'ì'escisin esérgi 5 arcend focntÏci. incrnaigthi uasalathntch. itaircetlaib fáthi. ipreceptaih apstal. inirisib faísmeùach. illenùccai nóebingen. illgnimaib fer fírioin. G Atto[m]riug [indiu] neurt Bnne. soillsi gréille. etrochta ésci. [áne thencù. déne lóchet.] 7 luathi gaithi. fudomna mara. 10 IE) 20 25 30 I Feth-fimlha, Colgan. 2 trinoit, E. 4. 2., trinoite, Eg. 93, fo. 19 U . 3 f\)isill, E. 4. 2., foisitin, E. 4 I have inserted the title, and have takcn the words and letters in brackcts frum E. 4. 2. the copy of Liber IIJmnorum in Trinity College, DulJlin. 5 ifrescisill nesergi, It, iffreiscisin eisergi, E. 6 Read fírian. _ Jo'ro ll1 t l _ riDity College Liber lIymnomUl, fo. 19 10 . -- - -. -.- THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 49 [THE DEER'S CRY.] I bind myself to-day to a strong virtue, an invocation of the Trinity. I believe in a Threeness with confession of an Oneness in the Creator of the universe. I bind myself to-day to the virtue of Christ's birth with hi baptism, to the virtue of his crucifixion with his burial, to the virtue of his re::;urrection with lli:-; ascension, to the virtue of his coming to the J lHlgment of Doom. I bind myself to-day to the virtue of ranks of Cherubim. In obedience of Angels, In the service of the Archangels, In hope of resurrection for reward, In prayers of Patriarchs, In predictions of Prophet,;, In preachings of Apostles, In faiths of Confessors, In innocence of holy Yirgins, In deeds of righteous men. I bjnd myself to-day to (the) virtue of Heaven, light of Sun, brightnesl:i of Ioon, splendour of Fire, speed of Lightning, swiftness of \Vind, rlepth of Sea, u 10231. D Haw I. B.5l2, fo. 7 fl. 1. 50 BETHU PHÁTRAIC. tairismigi talman. cobsaidi alech. Atto[ m ]riug indiu neurt Dé dom lúamairecht. cu?nachta ñDé dom eongbáil. dall ñDé domimthús. 1 5 rose ñDe dom imcaisin. clúas ñDe doméisteeht. briathar ñDé domerlabrai. lám ñDé domimdegail. intech ñDe domremthechtus. 10 sciath Dé domimdíten. sochraiti Dé domanacul. ar indledaib demna, ar aslagib dualaeh, ar foirmdechaib acnid, 15 ar cech nduine midúthracair dam icéin, anoccus inuathiud. isochnidi. Tochuiriur etrum inc1íu inna hule neurtasa f'}.i ceeh neurt namnus nétrocar fristái dom 20 churp ocus domanmain. fri taircetlaib saebfáthe. [fri dubrechtu gentliuchta] fri sæbrechtaib [heretecda. fri himcellacht nidlachta. 25 fri brichta] ban ocus goband oeus druád. fri cech fis aracuiliu corp oeus anmain duni. 2 Crist domimdegail [indiu] ar ceeh neim ar loscud, ar bádudh, ar guin conimraib ilar fochraici. 30 Crist Jim. Crist rem am. Crist imm degaid. 1 domthúr, R.; domimtus, E. 2 dam, R.; duine, E. THE TRIPARTITE LIFE OF P A TRI('K, 51 stability of Earth, compactness of Rock. I bind myself to-day to God's Virtue to pilot me 7 God's :Might to uphold me, God's Wisdom to guide me, God's Eye to look before me, God's Ear to Ileal' me, God's Word to speak for me, God's Hand to guard me, God's Way to lie before me, God's Shield to protect me, God's Host to secure me, Against snares of demons, Against seductions of vices, Against. .. of nature, Against everyone who wishes in to mE; Afar and anear, Alone and in a multitude. I summon to-day all these virtues between me [ana these evils :], Against every cruel, merciless power which may come against my body and my soul: Against incantations of false prophets}' Against black laws of heathenry, Against false laws of heretics, Against craft of idolatry, Against spells of women and smiths and wizards}' Against every knowledge that hath defiled man7 body and soul. Christ to protect me to day against every poison}' Against burning, against drowning, against death- wound, So that I may have a multitude of rewards. Christ with me, Christ before me, Christ behind In D 2 Hawl. B. 512, fo. 7 fl. 1. :Egcrton 93, fo. 3 h. 1. Haw!. B.512, fo. i a. 2. 52 UETHU PH,\.TRAIC' Crist innum. Crist íSUIll. Cri:.,t Úasam. Crist deSSUBl. Cri..,t tuathum. Crist illiu,s. Crist ipsius (sir), Crist incrus. Crist hict'ide ceeh duine rodolllscrútadar. Crist aÙgin cech duine rodomlabradar. .) Crist iruscc ceeh duine rodomùecadar. Crist icIÚais ceeh duine rodorncluinedar. [Atomriug indíu niurt trén, togairm TrÍnóite. Cretim trcodataid fóiKitin óendatad in Dulemain daiI.] ] 0 Domini est salus. Domini cst salus. Christi est :-;alus. 1 [Salus] tua Domine sit semper nolJiscum. Amen. Dochuaid iarsin LóegaÍ?'e on dedoil dochum Tell1rach combrún oeus eommebuil 3 cosnahuaitib nóernatis leis. ]:) Isind laithiu iarna1arach (.i. clominica pasca 4) clode- chato}' fir Erend dochum Temrll,e/t do fledól, ar bá laithi nairechda leosU'm indfeis Temrach. Intan roba- tIt?' oc indfledhoI oeus imradud in eonflichta rofersat allá riám, e01 accatal' Patraie cotarrasair fOJ' lár na- 20 Temr(wh, ianuís clausis ut Christus in cenaculum. Fobíth roimráid Pat1YtÏe, (( Rega," obé, "coro foillsigiur moerlataid arbélnib fer nErenn. Ki ba 'caindel fó dabaich' dogén cUm, eonacor," oIsé, "cía creitfes dam oeus nátcreitfi." N ochanéracht nech arachind 2.j istaig aeht Dubthach maec úLugair namá, rígfile inc1si hErenn oeus infl.,.íg OelltS móithócclach dia muintil', Fíacc aainm. Isheside itá iSleibti indiu. INDubtach sin, dano, isé cétna fe? rocreit do DÍa iTemraich isind- laithi sin. Dorat Pairaie be-nnachtain fair oeus fOï'asíl. 30 1 For" Christi est salll , ,. R. has II salus Christi." 2 uobiscum, n. :I comb('buil, E. 4 domnach casca, E. THE TRIPARTITE J.IFE OF PATRICK. 53 Christ in me, Christ below me, ChriRt above me, Christ at my right, Christ at my left 1 Christ in breadth, Christ in length, Christ in height (1)1 Christ in the heart of everyone who thinks of me, Christ in the mouth of everyone who speaks to me, Christ in the eye of everyone that sees me, Christ in the ear of everyone that hears me 1 I bind myself to-day to a strong virtue, an invocation of the Trinity. I believe a Threeness with confession of a Oneness in (the) Creator of the Universe. Salvation is the Lord'H, salvation is the Lord's, salva- tion is Christ's. Jay thy salvation, Lord, be alway::; with us! Amen. Thereafter went Loegaire at day break 1 to Tara in grief and in shame, together with the few that had escaped with him. On the following day the men of Ireland went to Tara to carouse, for with them the feast of Tara waf-! an especial day. \Vhen they were carousing and think- ing of the conflict they had fought on the day before, they saw Patrick standing still in t}}e middle of Tara, the doors being shut, as when Christ came into the dining-ro01l1. 2 Because Patrick thought, "I will go," saith he, "that I may manifest my readines;j before the men of Ireland. It is not ' a candle under a vat' that I will make of myself. So that I may see:- saith he, who (it is) that will believe in me, and who will not believe." X 0 one rose up 1efore him in the house save only Dubthach :Maccu- Lugair, king-poet of the island of Ireland and of the king, and a stripling of his house- hold named Fiacc. It Ís he (Fiacc) who is in Sleibte to-day. ow, that Dubthach is the fir::;t man who believed in God in Tara on that day_ Patrick bestowed a blessing on him and on his offspring. 1 = dcluclllo. 2 John xx. 26. 54 BETHU PHÁTRAIC. Gairmthi'ì', dino, PatJ ice dochum leptha indrlg co- tonnolath bíath oeus diafromad hifáitsine. 1 Ní roobai, da.no, Patrctic innísin, dég rofitÚ' inní arbiad de. Do- deochaid in drúi Lucatmæl do comól fl'iss, fobith robadh adlaic do aaithi do Pat'ì'aie aní dorighni fl"ia 5 fer comtha isindláu ríam .i. Locru. Dorat, dino, intí Lucatmæl loimm do nim isinnardig robói for laim Pat-raic conaccath cid dogenath [Patraic] fris. Rora- thaig,2 dino, Pat'ì'a,ic anísin, oeus robennachsidi indair- dig, oeus rochowg ind lind. Roimmpai inlesta'ì' iarsin 10 OCU8 dorochair ass inneim dorat in drai indo Roben- nach Patraic doridisi indairdig oeus rosoarlh inlind innaaicned choír. Romórad aimn Dé OC1(,S Pat'ì'aie í]esin. L-'3sed indso rogab Pat'rwc fO'ì'sincailech : "Gaibiu anfis ibiu anfi;:; fri sia [7 1. 1] úathib ibiu lithu in 15 Christo Iesu, amen." 3 .i" ciabeith afis ocund, cenco fil, íbthar inanmum Ísu Crist." Dodeochata'ì' iarsin innasluaig corobatw' sechtctir Temraig immaig. "Denam," 01 Lucatmæl, "ferta ar. belaib intslúaig isinmaig morsa." Adubc(,Í1't Pat'ì'aie, 20 "Cateat?" Adu1ail't in drui, "Tucam snechta, fm'- sinmag corobgel inmag ararmbelaib." Atrubairt Pat- 'l"aic rissom: "Ní hail .dam tictain indagctid 5 thoili Dé." Atru,baÍ'ì"t indrúi, "Dobél"sa insnechta forsinmag ,cincopáil duitsiu." Tindarscan iarsin inna filidechta 25 . {;l\'" ß. 512, \.01. 7 a. 2. }"oL ; b. 1. I .i. in uenturjs reblus (leg. rc- bus), E. 2 Rorathaid, R. and E. .I Gaibiu anfis ibu ocus rI., E. In HarI. .32 (Mus. Brit.) fo. 1 a. 1 these words are thus givcn:-Cuach lán do ncim dorat drui do na druidib do, OCU8 rofaillsiged do Patraic ci- '6idhi, DCUS gunad annsin dorincle Pa- traic nabriathrasa isanlind: "Iubu fis friibu fis ibu anfis frisbru uatha ibu lithu Christi Iesu." OCllS cidbe gabus sin for nim no linn ni bia irchait de. No comad e "In no- mine Dei Patris" .doncth and ocus rochanad isin lind. (A wizard of the wizards gave him a cup full of poison, and this was made manifest to Patrick, and thereupon Patrick made these words over the liquor, " Iubu fis," etc. And whoever re- cites that over poison or liquor shall h ve no hurt therefrom. Or it may have been (the canticle) " In the name of God the Father" that was made there and was chanted over the liquor.) 4 corragabatar, E. 5 inaigiù, E. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 55 Patrick, then, is sUlIlllloned to the King's couch, that he might consume food and be proven in prophecy. Patrick refused not that, because he knew what would come thereof. The wizard Lucat-moel went t.o drink with him, because he had a mind to avenge on Patrick what he had done the day before to his (Lucat llIael's) comrade, Lochru. So Lucat-moel put a sip of poison into the cup that stood at Patrick's hand, so that he might see what he would do unto it. Patrick observed that, and he blessed the cup, and the liquor curdled. He then inverted the vessel, and out of it fell the poison which the wizard had put into it. Patrick again blessed the cup, and the liquor was turned into its proper nature. God's name and Patrick's was mag- nified thereby. This is what Patrick recited over the cup: Gaibiu anfis, ibiu anfis,l fri sia úathib ibiu lithu in Ch'ì'isto Jesu, .A men;,J that is, "though we have knowledge of it, though we have not, it shall be quaffed in the name of Jesus Christ." Then came the hosts till they were all biding without Tara in the plain. "Let us," said Lucat-moel, "work miracles before the host in that great plain." Said Patrick: " Which be they 1" Said the wizard: "Let us bring snow on the plain till the plain be white in front of us." Said Patrick to him: "I have no desire to go against God's will." Said the wizard: "I will bring the snow on the plain although it be not thy desire." Then he began the chants of wizardry and the arts of devilry, so that the snow fell till it reached men's girdles. They all 1 These words may mean: "1 I ignorauce." The rest of th{' Iri8h take in ignorance, I will clrillk in is obscure. Hawl. ß.512. fi'. ï h. 1. .')6 BETHU PHÁTRAIC. {lruidechta OCUS inna heladna demnacdai coroferastair l' insnechta cotoracht fernu fer. Uiderunt omnes oc'l. s romachtaigsetar comór. Atrubairt Patntic, "Atchiam inso. Cuir ass mad connicci." Ab''ll-ba,Í7't in drui: "Ni cumcaimsi innísin cusin t1.áthsa imbarach." 5- "Darmo debródh," oIPat1-aic, "isindulc atá docu- maehta oeus ní immaith." Robennach Pat'ï'aie amag uada focethoira 2 arda. Is deniu rád rothinai in snechta cen fleochad, cen gréin, cen góith, la hréthir Pat/'aie. Dodeochata'ì' iarsin dorchai dar fo?'gnuís intalman 10 la dícetul 3 indruad. Rogáirset nasluaig dosen. At'ì''l. - hai1.t Pat'J'aie, "Expelle tenebras." Atn bai'ì,t in drúi, "Nocha cumcaim indíu." Rogaid Pat'ì'iee inCoimdi[d] oeU8 robendach amag, OC'l.LS ro indarbanta nadorchai, fiCUS doraitne ingrian, oeus rognisit 4 atJaigthi buidi 15 innahuli. Robatar, t'ì'a, cocíana oeon chonflichtasa 5 arbélaib indrig. Et amal roráidi N er fri Simon [oeus hi] Petal', ait rex ad illos, "Libros uestros in aquam mit- tite, et illum cuius libri illaesi 6 euaserint adorabimus." 20. Respondit Patricius, "Faciam ego.'. Et dixit magus, " Nolo [7 b. 2] ego ad iudicium ire aquæ cum ipso: a'lua[m] enim deum habet." Dég rochualasom is tria usque nobaitsed 7 PatntÏe. Et respondit rex, " Iittite I'l"go in ignem,." Et ait Patricius, "Promtus sum." At 25 magus nolenss dixit: "Hie homo uersa uice in aIter- nos [annos] nunc aquam, nunc ignem, deum uenera- tur." "Niba ed dogentar, ann," oIPat'i'oie, "aritbc'ì'Íso 8 is dea teneth adraimsi, regasu, másathol duit, hitech fordunta fm'leth, oeus maccléi'ì'ech dinunuintirsi hit- 30 [f]arrath, oeus mochassalsa immotsu, OC'l.ts dothonach Ilrúadsu immom maccléirechsa, oeus dobc'ì'thar teine 1 corofersllstair, R.; corroferus- tair, E. 2 uad fóchetheor, E. 3 díchitel, E. 4 dogniset, E. 6 chOllflicht so, E. 6 libN illeis, U. 7 Sic E.; robaitsed, H. 8 Sic E.; aritberid o, R. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. r,7 '3aw and marvelled greatly. Haid Patrick: "'V e ee tbis. Put it away if thou canst." Said the wizard: I cannot do that till this hour to-morrow." "By my God's doom 1" saith Patrick, "it is in eyil thy power stands, and not in good." Patrick blessed the plain throughout the four quarters. Quicker than speech, at Patrick's word the Rnow vanished, without rain, without sun, without wind. Then at the wizard's incantation came darkne:ss over the face of the earth. Thereat the hosts cried out. Said Patrick: "Dispel the darkness." TI1P wizard said: cc I cannot to-day." Patrick prayed to the Lord, and blessed the plain, and the darkness was banished and the sun shone, and all gave thanks. They were for a long while at this contention in the presence of the King. And even as Nero said to Simon (Magus) and to Peter, saith the King to them: " Cast your books into water; and we will honour him whose books shall come out unhurt." Patrick replied: "I will do so." And the wizard said: "I am unwilling to go with him to the ordeal of water. For he hath \vater as a god." (The wizard said this) because he had heard that Patrick used to baptize with water. And the King answered: " Cast them, then, into fire." And Patrick saith: "I am ready." But the wizard, un willing, said: "This man, turn about in alternate years, venerates as a god now water and now fire." " That ,viII not lYe done," saith Patrick, cc (but) since thou sayest that I adore a god of fire, thou shalt go, if thou art willing, apart into a house completely shut up, and a cleric of my household before thee, and my chasuble around thee, and thy wizard's tunic round my cleric, and fire shall be put into the house, so that God may deal dooms 0)) Hawl. B. 512, fo. 7 b 2. 58 BETHU PHÁTRAIC. isin tech coruea Día bretha f01'ib ann." Deisid léu in chomarli sin .i. la firu Erenn imLoegairP Isand sin tancata1' coPatrctie natri macaim báta?, hingiallnai icLóigairi. Cíit fï'i PatrctÍe. Immcomairc Pátraie "cid annsin 1" "Fír flatha," 01 síat, "do brisiud 5 hi p1'imcathl"ctig nanGoedel ,i. atech gníther etir indruí oeus dogillae [is amlaid gníther .i. leth de úr oe tS leth crin .i. in leth úr don drai oeus in crin dot gil- lasu 2]." DobeÏ1' Pat1'aie amér f01'grúaid ñ.deiss ceeh meic dib oe ts dobeÜ' dér dig1'ltaid cech meic forader- 10 naind cH, Oe1tS dobir a anáil fóithib, eondenlai teora gema díb. Sloicsitt inmaic nagemai. "Genfit,JJ oIPat'ì'aie, "teora gemai airechdai huadib." .i. Colomb cille oeus Comgall oeus Finnía. Dorónath iarsin intech, indala leth de c1'Ín, araile 15 úr. Rofóided, dano, indrúi isindleth núr oeus casal Patra,ie imbe. Rofoideù, dano, Benen isindleth crín oe ts tonach indrÚad imsuidiu. Roíadhad intech iarO?n impaibsium, oe ts doratad crand arcleith airi immach arbelaib intsluaig, oeus adagar teine and. Forcoem- 20 nacair firt mór and tre irnaigthi Pát1'aie. Roloisceth aleth S núr don tig oeus indrÚi 4 immedón nacai:--;le, oeus niromill abec [8 a. 1] dinchasail. Ní roloisced, immO?'1'0, alleth c1'ín irabai Benen, oeus roanacht [Dia] Benen immedón tonaigi indrúad,5 oeus roloisced in 25 tonach eonde1'nai luaith di. Rofergaigestar in rí f1,i Pat'ì'aie comór dimarbad adrúad. Adráracht Oe1ts dochóid doraith leis a mar- bad,6 aeht ní rochomarleic Día dó tre etarguide Pat- 'ì'aic. Dodeochaid iarsin ferg Dé fOJ'sinpopul néc?'aib- 30 dech, conerbailt sochaide mol' díb .i. xii. milia in uno die. 1 E. omits the next paragraph. 2 From Lebar Brecc, p. 27 b. 3 alleth, E. 4 drúitl, R.; drui, E. I; indrúag, R.; indruad, E. 6 orcain, E. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. .39 you therein." That counsel was settled then by them, that is, by the men of Ireland around Loegaire. Then came to Patrick the three children who were biding in hostageship with Loegaire. They weep to Patrick. Patrick asks, "" hat is the matter?" " A prince's troth," say they, "hath been broken in the chief city of the Gael, namely, the house that is a.build- ing as well for [?] the wizard as thy servant, thus is it a-building, half thereof fresh and half dry, the fresh half for- the wizard and the dry for thy servant." Patrick puts his finger on the right cheek of each of the chil- cIren, and he puts a tear from the cheek of each child on his left palm, and he breathes under them (the tears) and made three gems thereof. The children swallowed the gems. "Three special gems," saith Patrick, "will be born from them," to wit, Colomb Cille and Comgall and Finnia. Thereafter the house was built, one side of it dry, the other fresh. Then the wizard was sent into the fresh side, with Patrick's chasuble around him. Then Benen was :5ent into the dry side with the wizard's tunic around him. So the house was closed around them, and a bar was put . . on it outside, before the host, and fire is set therein. A mighty marvel came to pass there through Patrick's prayer. The fresh half of the house was burnt and the wizard in the midst of the chasuble, and (the fire) destroyed not the chasuble in the least. The dry half, however, wherein Benen was biding, was not burnt, and Benen was saved in the midst of the wizard's tunic, and the tunic was burnt so that (the fire) made ashes thereof. The King was much enraged with Patrick for killing his wizard. He arose and wished to kill him at once, but, through Patrick's intercession, God permitted him not. Thereafter God's anger fell on the impious people, so that a great multitude of them perisheJ, to wit, twelve thousand in one day. J:awI. B. 512, fo. I:.' :1. 1. Egerton 93. fo. 4 a. 1. 60 BETHU PHÁTRAIC. Adubai1"t illl'lJW1TO PatntÍc fl.i Loegcâri, "l\Ianichrei- tisiu 1 indossa atbéla colúath, ardoraga ferg Dé fO'ì't- mullach." Otchuala inri inna briathra sin, rongab Úanl'l.l/n mór. Téit iarsin inrí itech nimacaHma f1'-ia- muinti'ì'. "Isferr damsa," orsé, "creitem do Día 01 5 dáas inní báighte'l' rim mo marbad." IsiarRin t'J'U roslecht Loigaire do Patntic ocus dorocreiti 2 do Día [in 1. margin: sed non púro cOl.de credidit]. OC'lLS ro- creitset ilmili isindláu sin. Isand sin roráide Pat1'(tic f1'i Loigai'l'i. "úair 1'ocreitisiu do Día ocus doratais,10 morei1'si, dobérthar fot sægltil duit itrígiu: illóg, im- 'iJW'l''j'O, hanumaldoti 3 anallana ní bía ríg na rígdamna huait cobráth acht Lugaid mac Loigairi:' Cúair 1'0- gaid amáthair Pat'j'uic naromalluclwd ingein bái ina- broind. Ised atnt-bctÍ''ì't Patruic, "cotí Í'rim ni mail- 15 lech1Lb." Rogab dino Lugctid rígi coto1'acht cohAchud Forchai. Isandsin adrubcâ'ì"t, "Nách sÍ sút cell in cleirig 1'0 roráidi na biad rí ná rígdamhna oLoegairi ?" I[ si ]arsin tairlaicid f01'chai tentide die na] nemdai b ina- chend. conidhrornarb: conid deRin [atta] Ach(lcl Forchai. 4 20 Biat na ferta conicci so indiu. Ité so ferta atchú[a]idetar srúithe hEirenn OCU8 dosratsat foglo[s]nathi naisnesen. Atchuaid, cetus, ferta Pátnâc ocus roscllÆLrnai Collum cille macc Fedli'lnthe : UUan macc 6i Choncobair, Adhamnan óa Tinni, hEle- 25 ran ind ecnai. Cíaran Bealaiglt Dúin, Epscop Erme- dach ó Clochu'l" Colman U amach, Crumthir Colla it ó Druim Róilgech. 1 creitisiu, E.; chreitidsidi, R. :;; rocreitt, E. 3 tanahumolloti, E. -I R. omits the ne:\.t four pam- çmphs. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 61 Patrick, however, said to Loegaire; "Unless thou believest 1 now, thou shalt die quickly, for God's anger will come on thy head." 'Vhen the king heard those words great fear seized him. Then the king went into the assembly-house to his people. "For me," saith he, belief in God is better than what is threatened to me, (namely), that I shall be kilJed." So then Loegaire knelt to Patrick aud believed in God, but he did not believe .with a pure heart; and on that day mauy thousands believed. Then Patrick said, "Since thou hast believed in God, and done my will, length of age will be given to thee in thy kingdom: in reward, ho,vever, of thy disobedience some time ago, there will not be king or crown-prince of thee save Lugaid <;on of Loegaire," because his mother besought Patrick not to curse the child that was. lying in her womb. Patrick said this: "Till he opposes me I will not curse him." Then Lugaid took the realm and went to Achad Forchai. Then he said: "Is not yon the church of the cleric who declared that there would be neither king nor crown-prince from Loegaire?" After that a fiery bolt was hurled from the skies against him and killed him, wherefore [the place is caned] Achad Forchai, the field of the thunderbolt. Let the miracles be as far as this to-day. These are the miracles which the elders of Ireland declared, and connected with 2 a thread of narration. Colomb Cille, son of Fedlimid, first declared Patrick's miracles and c0mposed them. (Then) Dltan son of Conchobar's descendant, Adamnan, grandson of Tinne, Eleran of the wisdom, Ciaran of Belach Duin, bishop Ermedach of (lochar, Colman Uamach, presbyter Collait of Druim Roilgech. 1 Lit. he believes. 2 Lit. put under. Egerton 93, fo. -1 a. I. 62 BETHU PHÁTRAIC. Fer fírian, t1'a, in ferso, congláine aicnid amal hua- salathrachu. Fír-ailithir amal Abraam. Cendais, dilgad- hach oC1'idiu amal Moysi. Salmcetlaid molthaidi amcd Dabid. Audsud necnai amal Solmhoin. Lestar togai fri fúacra fi1'indi amal Pól apstcd. Fer lán dirath ocus 5 dieolus in Spi'ì,ta N aomh [4 a. 2] amctl Iohan maccan. Lugbort cáin co clannaib súalach. Gesca fini cotoil'- thigi. Teinid toidhlech congrís goil'tbe OC1LS tessaighti na mac mbethad im andud ocus im elscud déaircci. Leo tl'eanert OC1tS cumachtai. Colum archennsai QCUS 10' diuiti. Nathir ar threbaire QCUs túacli f'ì'imaith. Cen- dais, umul, ailgén f'ì'i macu betha. FOl'dol'chaidi écen- nais fm' macu bais. Mog saothair OC'lÆS fógnama do Ch'ì'ist. Rii arórdan ocus chumachtu Í'ri cumrech QCUS tua.slucad, f'ì'i sóirad ocus dóirad, fri marbad OC ts 15 bethugud. Appropinquante autem hora obitus sui, sacrificium 1 ab episcopo Tassach sumpsit, quod uiaticum vitae aetemae 2 ex consilio Victoris acceperat. Et dé[i]n- ceps, post mortuós suscitatós, post multum populum 20 ad Deum conuersum, et post episcopos et perspýte- ros (sic) in eclesis órdinatós et tóto ordine eclésias- tico [rite disposito, et] conuersa t6ta Scotia ad :fidem Christi, anno aetatis suae cxxii. S obdormiuit in uitam aeternam, et reliqua. 25 ) Here in the margin is the com- pendium for post. :< vitea æternéa, E. 3 oxíí, E. But as Colgan, Tl'. Thaunl. p. 173, has "cxxii." p. 128 " 120," (leg. 122 ?), the scribe of the Egerton MS. has probablJ dropped one x. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 63 A just man, then, (was) this man, with purity of nature like the patriarchs. A true pilgrim, like Abraham. Gentle, forgiving of heart, like loses. A praiseworthy psalmic;;t, like David. A shrine (1) of wisdom, like Solomon. A vessel of election for proclaiming truth, like Paul the Apostle. A man full of the grace and of the knowledge of the Holy Ghost, like John the child. A fair garden with plants of virtues. A branch of a vine with fruitful- ness. A bright fire with fervor of heating and warming tbe sons of Life, as to kindling and inflaming charity. A lion through strength and power. A dove for gentle- ness and simplicity. A serpent for prudence and cunning as to good. Gentle, humble, mild towards sons of Life. Gloomy, ungentle as to sons of Death. A laborious and serviceable slave to Christ. A king for dignity and power, for binding and loosing, for freeing and enslaving, for killing and quickening. But the day of his death drew nigh, so he took the communion from Bishop Tassach, which provision for the journey to life eternal he had received by Victor's advice. And then, after having raised the dead, after having converted much people unto God and ordained bishops and priests in the churches, the whole ecclesias- tical order being duly disposed, and the whole of Ireland converted to the faith of Christ, in the hundred and twenty-second year of his age he fen asleep into life eternal, and so forth. HawJ. ß. 512, fo. R !!. 1. 64 BETHU PH.Á.TUAIC. [PARS ALTERA.] C( Euntés ergo nunc docete omnes gentes, baptizantes eo::; in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, (locentes eos oLseruare omnia quæcumque mandaYÍ vóbis, et ecce ego vobiscum sum omnibus diébus 5 usque ad consummátionem sæculi." [8 a. 2.] Issu (sic) Crist roraidi inna bríat'ìYtso, iar c10ud báiss in 1 eseirgiu, do g1.esacht a apstal ocus a deiscipul do fO'ì'cetal cenel naniresech in domain ocus diambaitsid innanmaim in Athwì' OC'lLS in Maic ocus 10 in Spil'to Nóib, conebaÍ1t, "EUNTES." 1IIatha, im1ìW1'1'O; isbé condaseríb na briathra cétna fO'I' slicht nÍsu, dicens, "EUNTES ergo": habentur et haec uùi dicit " data est mihi omnis potesta.c;; in cælo et in terra," inde ::;equitur, C( EUNTES ergo nunc," id est, dum mea 15 potestas in omni terra et non in Iudea tantum inue- nitur. Quod dúdum pro[h ]ibui dicendo, " IN uiam goo- tium ne abieritis," nunc nobis concedo et praecipio, "Ite, docete." Aptu:::; ordo 1 doctrina ante bautismum. Non enim 20 potest fieri ut corpus babtismi recipiat sacramentum nisi ante[ quam] anima fidei suscepit ueritatem. Om- nes gentes, rid est] sine acceptione 2 personárum. Baub- tizantes eos, id est homines gentium. IN nomine Pa- tris et Fili et Spiritus Sancti. IN [n ]omine dicit, non 25 in nominibns. Hie Ullitas atque Trinitas Persona- rum ostentitur. Singularitas enim nominis Unitatem 10quitur, appellationull1 uero diuersitas Trinitatem de. si[g]nat. "Docentes eos obseruare omnia quaecumque mandaui nobis." Ordo praecipuus, iu[ s ]sit aposto- 30 Sic E. Deus, R. 2 exceptione, Colgan. THE TRIP1\I;TTTE LIFE OF 1),\TRH'K. 0.3 THE SECOND PART. "(;0 yp tlWJ'efOi'e nnd teach ull nations, bttptizing tlw'ìn in the nmne of the Fat/wi" ("ncl of the Son, and of aU) JIol!! Ghost. Teuching thcn" tn olJ.';(,1'l'e ull thing.'?, 'l"lwt80el}CJ' I luwc ('òmmunr7(}(l yon, and lo, I ant with you al1..uay, even unto the ead of the wOI,ltl." JeRuH Christ Rpake these word after overcoming Iléath in rf'RlllTection, to hearten his apostles and his ,lisciplt' to teach the faithful folk of tht-' world, and to ',aptize thcm in the name of the Father, and of tJ1e Son, awl of the Holy Ghost, so that he Rai(l: "Go ye," etc. Matthew, however, he it is t.hat wrote the Rame words, in the perHon of J CRUS 1, saying: " Go ye therefore." These, too, are implied where he says, 'c All power haUl l)een given to me in heaven and in earth." Then follows: " Go ye therefore now," that is, since my power is found in every land and not in Jndæa only. That which I long ago forbade, saying: "Go ye not into the way of the Gentiles," now I grant unto you alltl enjoin you: " Go ye, teach." :Meet i the order, teaching hefore baptism. For it cannot be that the body should receive the sacrament of lJaptism before the soul receives the verity of faith. "All nations," that is, without acceptance of persons. "Bap- tizing them," that is, men of the Gentiles. (( In the name of the Father, and the Son, and the Holy Ghost." c; In the name," he saith, not cc in the names." Here is set forth the Unity and Trinity of Pel!;Ons. For the singu- larity of cc name" expresses the Unity. But the diversity of appellations indicates the Trinity. Teaching them to ob;:;erve all that I have command d you. An espe- cial order: he directed the apostles first, to teach all J in Christi persona, CoJp:an. rrhe Irish is, litcraJly, "in .rc..u's track." \1 102:31. E ()() BETIHT PTTÃTRAH'. Raw1. B. lOR 1 vt primum docercnt uniucrsas gcntrs, flciwle in- 512 fo. 8 a. t . t fi J . t t fi 1 1 bt . 'J 2-8' b. J. Ingeren oel saeramen 0 ; e pro ( e ae ìa IS1110 - quae 3 essent ohseruanda pl'æeiperent. Et ne pútemuf; leuia esse quæ iussa 4. sunt, et pauea, addidit: Omnia quæeumque mandaui uóbis ut [qui] eredi.lerint 5 et qui ;3 in Trinitate fuel"Ïnt l)aLt.i7.ati, omnia faciant quæ prae- ec[S. h. 1]-pt 1 sunt. "Et ecce ego uohis[cum] sum omnibus [diehus] usque a(l commmmationclll sæculi," acsi diceret "hæc est merees ueRtra," et quasi ùixi et "nolite timer[ e] ire in nnUlatl'ick him::;elfwent anlI founded Áth Truimm, twenty- fi ye years before the fiJumling of Armagh ; [and there he kft his disciple Lommán]. Of the Britons, moreover, was the race of Lonllnán son of Gollit, and his mothcr Wilf) own sister to Patl'Ïck. These are LOlIllnán's hrothers, namely, Bishop Iunis in Forcnide, at Cllircne, in the north of .Meath, to the south of the Eithne; Broccaid in lmmliuch Ech, in Connaught, to wit, in Ciarraige; Broccan in Brechmag in Hili Dothrain; .Mogenoc in Cell Dumai Gluinll in the southern part of Breg. N ow (these are) the progeny that belon s to Patrick by consanguinity and hy faith and hy lJaptism and by doctrine; and all that they obtained of land and of chm'ches they offered to Patrick for ever. N ow after some time, when LOlllluán's ùeath drew nigh, he went with hiR fo ter-son Fortchern to have speech of his brother Bl'occaid, and bequeathed his church to Patrick and to Fortchern. But Fortchern refu en. to receive his father's inheritance, and he entrusted it to 00(1 and to Patrick. But LOllll1lán said: "Thou shalt not receive my blessing unlct:ís thou rcccivcst the ahhacy of my church." Su Fortchern after LOllUl1án's death assumed (?) the abbacy for three days till he reached Áth Truimm, and afterwards gave his church to Cathlai<.1 the Pilgrim. These are the offerings of Fedelmid son of Loegaire, to S. Patrick and Lommán an( 1 Fortcherll, namely, Áth Truimm in Loegaire's territories in Bregia, Imgæ in Loegaire's territories in .Meath. Thud were all these offerings offered, to Patrick anù to Lommán and to Fortchern; (both for Fedilmid hilll elf allù) for all kings, major and minor, even to, Doomsday. Now on tho fir':it holiday came Patrick tu Talten, the place in which was the royal aHsembly, to Coirpre SOIl of Niall. He it is that dt:::,ired to slay Patrick, and Uawl. B. 512, fo, 8 b.2. 70 HETHU PH.\TllAl(. muintil' Patraic isruth Séili, qua propter appellanat illum [Patrieius] inimieum Dei et dixit ci, "Fognífi dosíl do sílaib do bráthu,1' ocus noeobía rí dotsil eo- bráth." Geus noeobiat brattána isindabailldsin tl'ia mallacldo in Patì'(tÍc. 5 Ðo(leoclHfÜZ Pat}'(âc íarsin coCanallma,cc Neill. Isand robái asosad, dú ita Domnaeh Pat? aic indiu, vcw aroet hé eofailti moír, VC'ZLS rOlllbaitsi Pat'I'aic ocu,s rosonairtnig arígsuide in eternum. Oens a(ll'uba; J't Patnâc fris, "Fognífe síl do hrath(u. dotshil [9. H. 1]] 0 tre bith u ()CW teehnaige eoclerna troeairi rlomorbaib imdegaid OC1(;S domeie OC1(;8 meie domae eorop dligthidi suthain dOlUUl(Waibse ereitlllcehaih" Isandsin roto- wHis CV/ all ccluiB do Día OCI'S doPat,'(âe pedibus eius .Ix. pedum, et dixit Patrieius, "Sieip he dígbas inne- 15 ela,issi rlotsíl noeoha fotta a fiaithill8 oeus niba sonairt." Intan dOl'oraind ráith nairthir inso. Dororaind 1 Patl'oie Ráith nAirthir abaehaill dnan- tith 2 (sic) timarnæ natuasa (sic) eéne marusbith. 20 Bes nded 3 násad inllatúad hiti1. ingnád vcu gllá( 1 nad mbía(l aeht ocnguillc fvr a fuot.j, eobrath. ( uod impletulll est. Dodeoehatw' moeh día domnnig iRáith nAirth [1'. Cinæd OCW5 Dub-daleithi, dá mace Cel'baillllleic .Maili- 25 Odræ meicc Ocda SIáne, cvuaeeata1' in lóceh illaligu .i. mae Bressail. ::\leseaid indalanai claideb nand ocns taehaitir iarom. Lui(l inda]anai tar Taltill ::;úas lnn- andírmmaim. Luid alailiu 5 inDolllnaeh Patl'uic. Isannsin [dano] bennaehais bIæ óinaig Tailtin (j canna 30 llel.thar marL di eobrath. Boi iUlluaircee aild illaitib I Dorailld, E. :! Iman tith, E. Be ncd, E. t forafóut, E. :; a lailc, E. 6 taiItell, E. THE TlUl'AHTITE LIFE OF PXnUl'K. 71 who t;courged Patrick's household. into the rivcr Seile. 'Vhel'cfore Patrick u ed to call him" God's foe," and he said to him: "Thy seeù shall serve thy brothers' de- scendants, and of thy seed there shall never be a king;" anù there will ncver be almon in that river, owing to Patrick's curse, Thereafter Patrick went tu Conall son of Niall. There was his station, in the place wherein stands Domnach Pátraic to-day. And Conall received him with great joy, and Patrick baptized him and confirmed hit; throne in wteJ'WU'i/ . And Patrick saill to him "Thy brother's Decd shall scrve thy seed for ever, and . show mercy to my heirs after me, thou and thy son awl thy SOIlS' son , so that it may be lawful (and) lasting to my faithful children." Then did Conall mcasure out a church for God and for Patrick with sixty feet of his feet. And Patrick said: ,,\\Thosoevel' of thy offspring shall take from this church, his reign will not be long and will not be firm." 'Vhen he measured Rath Airthir, . thif-;: Patrick measured Rath Airthir with (?) his crozier That there would be only one slaughter throughout it for ever. Which thing was fulfilled. Early on Sunday they went into Raith Airthir. Cin- aed and Dub-dá-Ieithe, two sons of Cerball, son of }'Ioel- Odrae, son of Aed Slane, saw the hero lying down, to wit, the son of Bressal. One of the two plunges a sword into him, and then they fled. One of the two went over Talten up in their band. The other went into DOlllnach Pátraic. Then he (Patrick) blcssed the green of the Assembly at Talten, so that no corpse will ever be carried ii.om it. Uawl. B. 512, fo. 9. a. 1. 72 UETllU l'liATHAIC. Donnehodo, teor[ a] Luidne im Coibdenaeh mace :Fidgaili, ()C (.,.s Coibdenaeh asanueht oe imbeJ.t ingæ lia sairsi oeeo. Areesi seis aláma diud lái oens asbcJ.t (C eumang nad ehumeabad brothar nabrothraigi dia nguin nieæm- naeair ingæ." 5 Pasehæ quoque clausula finita prima feria cxiit ad Vadum duarum Furearum,1 oeus fOJ'otltaig cclais in- dusin oeus fOJ'aeaib na tl"i braitriu innti eu?1asiair .i. Chathaceus ocn.s Cathurus oeus CatneuSIi ueus Catnea intsiur. Issidi 2 noblighed naheillti. 10 Doehóid iar sin eoDruim Coreortri oens [ ). a. ] rofothaig cclais hi suidiu, ocw fOl'aeaill incH 3 DCl'lllait lHaee Resti tutia [sie]. Oe clnl do Pat'i'air sail' do Tcmraig [co Locgail'c, nail' rogniset cail'des,4) 0 Domnaeh PatJ'aic, portable altar, which !J(.' II(\(l left as a gift to the church. 3 This quatrain is nearly unin- telligible. -I "tres ,-i!las cum pertinent ibus praediis ct po scs iouibus," ('olg., 1'. ]30. 74 BETlIU PH.\TltAH '. HawI. B. 512, fo. 9 a. 2. béos cotoracht féin foachroiBS .i. coro marh FlaithlJcl'- tach Imw Loingsig Cillæù m(wc Irgal(dg icath D J"uma COl"cán. Dochoid Pat'J'icc iarsin doTemro i[J coLoegniri, uan. dogniset cairdes et1t1'ru connárooircthi PatJ'(Ûc inaf1ai-,j thius. Sed non potu it credere, ùicens: "Niall," obé, "mathai1'si, annocluined insæbtáitsine tuidecht nacreit- mc, ro athne dam ná rochl'eitind acht coromadnaicthi imullach Tem1'(wh am(Ûl firu cathacha," ua.ír 1á heH la:-;na geinti anadnacal fonarmaib, facie ad faciem usum cis sustentam1u1l1 et cducandum om- mi.;it." F C> 0.... nETH {T T'n \TRA IC. l } . O, condafOl'slaic N uada ah Air(l :Macha. Cormac Snithenp :I. 1. a ainm in meicc. Fothirhi Rnitheni ata indoruR Der- maige Ctili Cóennai. Tír Omna Snitheni ainmnigthil'. lsosnad domuintir Paf'ì'iec cen ataha,i'i,t CUCll. [10. a. 2] Foracaib Pab'o ic reilgi sruithiu ilLecain j ridi oens fairenn día mnintir l( u imCrumáine. Atuluid Pat'i'fde for muir aUr 1 Bretan doascnam Erend, dotæt estop l\Iuinis inadiaid oew, incliaid a hraithri .i. eseop IéI Ardacha,Ùl oC'nS Rióc lnsi Bo Finne; OC'l/"S 2 mniec Conis onlos Ðarerco ger[ma]næ 10 Patricíí, ut dicunt ll1until' a cell oeus noco diultaidi insin. Atát (lano sethra innaníkin .i. Eichi 0 Chill Glaiss f'i'ihArdachcul aÏ1deRs iTetbai oeus Lallócc oSenliu8s la Connnehta, et l)utatnI' <]nod ipsa est mater tiliorum BaiI,t, comtiH ::;echt maic lea O('1.(S ùi ingin. v> Doluid Pat'i'iec, flino, formuir. Immesói deFmt isind- tracht oeus foceirt a chocal .10, O('1.(,. dofnal,air anmmir fm'licc OCllS dllosnarrith. Tancata I' hErind iarsin. 3 F01'ruim Muinis abachaill for cróib. Nos de1'manat and inmbachaill oC'Zf.,S IotaI' 38S. Cóiniss 1Iuini8 a 20 hachaill fl'i Patraie. Fosrecat a1'aci1111 forcróib. "Bad (10 ùachcdlsa beH limsa," olPatn1Íc, "OC'ltR lJíth iml1sin latsa," oC'Zf.,S ùognith samlnid. Oín innammind fil iForgnaidiu in8in la Iuinis. Erpais Pat'l'aie aili deac Erend dó do baithis. 25 1 itír, It. 2 Some words such ns it hé Sf' have dmpt out. 3 This paragrnph j<; incomplete and corrupt. It correspolld witb .Jocelyn's c. III anù 1'1". 1'1/((11111, p. 132, c. 22. THE TRIPARTITE UFE OF PATRICK. 8:1 servitude clave 1 to the churches until N uada abbot of Al'magh 2 released them. Cormac Snithene was the son's name. Snithene's field is before Dermag CÚle Coennai. Tír Omna Snitheni (the land of Snithene's tree) it is named. It is a regret to Patrick's community that it was not given to them. Patrick left relics of elders in Lecan :Midi, and with them anum bel' of his householll around Crumaine. 'Vhen Patrick went on the sea from the land of Britain to journey to Ireland, bishop .Muinis came after him and after his brothers, namely, bishop 1Iél of Ard- achad and Rióc of Inis-bó-finne; and (they are) sons of Conis and Darerca, Patrick's sister, a the households of their churches say, and that is not to be denied. There are, moreover, sisters of those (bishops), namely, Eiche of Cell Glass to the south of Ard Achad in Teth- bae, and Lallocc of Senlis in Connaught; and it is con- -;idered that she (Darerca) is the mother of Bard's sons, so that she has seven sons and two daughters. Patrick, then, went to sea. (But first) he turns from it on the strand and casts his cowl from him on a stone, and the sea attacked and overtook it (hut did not touch the cowl). They came to Ireland afterwards (and founù the cowl there). Iuinis set his crozier on a branch. They forget the crozier there and went thence. :\luinis lamented to Patrick (the loss of) his crozier. They find it before them on (another) branch. " Let thy crozier be mine," saith Patrick, "and let this be thine," and so it was done. That is one of the relics which Muinis hath in Forgnaide. Patrick entrusted a twelfth of Ireland to him to baptize. F 2 8' nETHU PH \. TRAIC. Hawl. B. Diambái Patraic hiCruachán Aigli foidis :Muinis do 512, fo. 10, R . I 0 1 0 h . 1 R 1 b . a.2. Olin uac cocoman 1 CO apalC omæ OC'l. S (ota aIrt reilcci dóu. Bói clehaid intansin diaclaum fi-i PatnlÍc indUmall. Iseel doluith dÚ itá Cluain maic Nois indíu. Fogeibsium lem cuassach and OC'l.LS di laidir a 5 oinboin ass sail'. Saidid etU'rru. Tanic alaili fer ann cucai. (C Indat creitmcch?" 01 inclam. "Ed," 01 infer. "Airc dam," 01 sé, "don coinliniu thís dana- hair asabun. Tuc dam illest-ar glan indui ciu doma [10 1. 1] innadiad." Islw indiu is tip1'CtÎ Chíaran 10 insin. Dogní infer amal asrupart in clam fl'iss. Tuc dano aidme claidi intalmal1 cU'i1OlI1nuHlnaiss isund." Dognither (lano. Is he cetna marb llochuaid foÚir CIÚana moic Nóiss. Gabais aiclchi iarO'ìJL fOJ' :Muinis isinc1 inut sin oc H, tuidecht oRóim. (l Is cluine D ," ol:-;{', (l 1'0adnacld sund : itá timtirecht aÚgel ann." Dobel'tatar i[n]téich C011a- l'eilcib isindcuass indlimo Iadais imLi incuass cuara- hárach. :Báta'i' toin.;Ïch de, oc'us atchuatetta J' do PatJ'aie. " Ita mac l,ethacl doticfa," 01 Pat'n, if', "l'iefa alless inna 20 tais"lisin" .i. Cíaran mete intsáir. Is andsin roiarfacht CPSCU1) }Iuinis doPat'}'aic cait igge1xu1. "Rogabsat mo Lrath(tÍ'i' portu .i. epscop 1\Iél oc'us Rióc." Isancl dosrala dÚ itá FOJ'ggnaidi indíu. "Ismaith in port thís," ol Patntic. " Tsindermonai 25 arintelach ard uccat, nipat ili anmand eissi dochum nime, bet iIi, immm''j'o, asindí thís." "Isandsa lim," 01 epscúp lunis, "indloch im[f]arrath. Niléicfet cJicc fene cO'rmnilchaib OC118 conananfeth bethaith clam ann," Dorigni Pat'}'aic airnaigthi coruc Día in loch 30 THE TlUPAHTlTE LIFE OF PATlUCl\:. R.) \Vhen Patrick wa in Cruachan A igle hc ('nt :Muinis to Rome with counsel unto the Abbot of Rome, and relics were given him. Then his leper separated from Patrick in Umall. He (the leper) went to the place where Clun- lllacnoið stands to-day. He finds a hollow elm there, with two branches from one stcm eastwards out of it. He sits between them. Then a certain man COUles to him. " Art thou a believer?" saith the leper. " Yea," saith the man. "(Give) me a bundle of the rushes below, which thou takest out by the roots. Give me in a clean vessel the water which will hreak forth afterwards." That is to-day the well of Ciaran. The man doth UH the leper said to hilll. "Bring then tools for digging the earth that thou mayst bury me here." (That) too i':l done. He is the fir t dead man that went under the clay of Clonmacnois. Night then overtook Ininis in that place as he waH coming from Rome. "It is a Ulan of God," saith he, "that hath been buried here. A bervice of angels is therein." They put the ca e with its relics into the hollow of the elm. The hollow closed round it till the 1l1urro\V. They were sad therf'at, and related (it) to Patrick. "It is a son of Life that will come," saith " Patrick: he will require those relics," namely, Ciaran the son of the wright. Then bishop l\[uinis asked Patrick in what stead he should settle. " )ly brothers, namely, lJishop :.\Iél and Rioc, have gotten places." Then fell to him the steal I in which Forbrnaide stand::; to-day. "Good is the stead below," saith Patrick, "in the on the high hill yonder. There will not be many souls from it (going) to hea ven: there will, however, be lllany " "Grievous to me;' saith bishop Iunis, "(is) the lake beside me. The warriors with their shouts ana their tumult will not leave me life there." Then Patrick prayed, and God hrought the lake out of the place in Sf) B ETHC PH .\TIL\. L<' '. Rawl., B. asincl port irabai, cunid hé Loch Cróni la húMainc. 512, fo. 10, F . b P . 1 . . Z . . D . b. 1. O1'aCCal atnt1e llForgnau 1 oeu fu/.accalb a mrg- deirc leis .i. meinistir nobith fó a coim fadesin: dochre- thU?1t1 doronat[h] oeU8 buinc1i óir fuirri thos, oeus fOJ'accaib a bachaill ut prediximus, OC1LS fO'ì'accaib mind 5 dorigne eona Iaim feissin, Donaidi Matha a ainm, oc1. s doronad cross cruan moithni f 1Ïr oens ceithri ardda cruanmoin; ()CUS fm'accaib Iaiss mind ali .i. cosmailiL 8 cometa Iibair Iohain nád mór hifail martrai Poil OC'lUi Petair OC1 S [10. h. 2] aIaiIi ocu hiid aog/'é arbeilln 10 innascr-íne. Luith Patn(,ic íarsin i Tethbai ndeiscirt, ùú itá Ardach(uZ, oelfS rofothaig ccl(Ûs isuidiu, OC'UB docrca- chain dona talmannaib OCl S donahalachtaib oel 8 dol- Iel::lsaih inna fer, cid nogenfitis UC1.Ui cindass nobeitis 15 na 1 gcine. Isann f01'ácaib epseop Mél oeus cpscup Mclehu abra- Uwir, oeus l'ucltreit .Mane mace Neill do ucus rombaitsi. UC1lB do uc Mane banscál naIa.chtai ballchara dó, ueus l'ogaid do Patnâe abennachtain innageille Lói illabl'oillll 20 ucw; abennachtai'ìl feisin. Orosín Patntic a Iaim fo?'a- Ll'oillll diabendach(ul, dosuc chuice doridisi, dicens: " N escio: Deus scit." Derbarul:;c leissium ins in. Araídi benùachais inmnai oeus agein add rofitiJ'sCOlll b'c I:;pil'll t 2 faítsinc ba h{la Coil'p'ì'i mallachda bái inna brú .i. 25 Tua.thal Iæl-garh. Dixitquc Patrici-us, " Dothcaùach a sin, a chóelMane, nocunLía rí uait coLntth." Roslécht .Mane do PatnÛc ocus dognÍ 4 aitrigi, et dixit Patl'icius, "Rcx non erit qui te non haLebit,5 OC'lt is tcrnaidm assírclll (j ménts indÉil'ind. Bid rí dano intí robcn- 30 1 no., H. Here reCOlllmences Eg. 93, 5. a. 1. :I dothóeadaeh, E. -1 Sic E. ; rogni, It j quasi diecret ncmincm regnatu- rum ill Hibernia, cui pGRteri J\Iallij non adhaercbunt 1'1'. Thal/m., p. 132. 6 isÍrcID, H.; asil'cm, E. THE TRIPAltTITE LIFE UF 1) \.TRICK. 87 which it lay, so that it is (now) Loch Cróni in HÚi-Mani. Patrick left (him) in Forgnaide, and left with him hi/:; Der[J-dc7'c, that is, a credence-table which used to be in his own keeping (1): of bronze (c,téd-urm,a) was it made, and there waH a pipe of gold on it above; and he left his crozier as we said before, and left a relic which he made with his own hand, Dona,ide ßl,-tthn was its name; and a cross was made upon it and four point of . . . ; and he left with him another relic, namely, the likeness of the case of the book of John . . . by the relics of Paul and Peter aUf) others; and it is always on the point of the shrine. Thereafter Patrick went into southern Teilia, the place where stands Arùachad. And he founded a church there, and prophesied of the earthly thingl::l and of the pregnant females and of. the men'l::I dwellingl::l, what they would bring forth and how the off.'3pring would be. Then he left bishop 1\lél and bishop 1\lelchu his brother. And .Mane son of Niall believed in him, and he baptized him. And Mane brought a pregnant woman, a concubine of his, and prayed Patrick to bless the child that was lying in her womb, and to bless herself. When Patrick stretched forth his hand on her womb to bless it, he brought it (the hand) back to him again, saying, "I know not; God knoweth." That was a proverb which he had. l Howbeit, he ble::;sed the woman and her oftspring; but he knew through the I::Ipirit of prophecy that it was the accursed Coirpre's grandson that was lying in her womb, namely, Tuathal Moel-garb. And Patrick said, "Luckless is that, 0 slender 1\laneJ There !:;hall never be a king from thee." }llane knelt to Patrick and made repentance, and Patrick said, " There s11all be no king in heland who shaH not maintain thee (i.e. thy posterity), and it is thy bond which 1 t:cc, for instancc, infra, Book of Arl1lagh, 23 ù. 2. 88 .BETHU l'HATllAH. Raw!. B. daclw 8 (.i. Tuathnl); RCel nescietur cóich Li ha coich 512, fo. 10, " b.2. heba, oeus rogab rigi iartain oeus roindal'b Dial'mait mace Cerbaill combói for loch Rí oeus fOl' Deirgdei1'c oet s fOl' Luimniuch. Olaili 1 laithi docLeclwid Diarmait inaethur sech port 5 Clúana l11(âccN oiss, cocuala Cíaran fog1 r OCl S Hesbélll innalungai OC'l'-B clorogh1'ad insinport, et dixit Ciaran, "Tail' CUCUlTI, ar it mae ríg, uet toraillù inrcclés (in marg. .i. eclais mbic 2) oeus edbai1' llam inporl;." Qui (.i. Diarmait) dixit, (( Non sum rcx." Cui Cíara- 10 nUF; dixit, cc Rcx eris Cr( R." Isindláu [sin] immO'ì"J'o tanic Tuathal inrí combuidnib moraib do innarba. Diarlll(da, <:o,âdromarb .Mæl Mól' comalta 3 Diar- muta, oCVJS romarbad l\Iæl lór ind foeétóil'. Is [11. a. 1] dc atá inde1'bár1 sec, "Eeht '(oile Moí1'c.''4 15 Rogab iarom [Diarmnit] l'ígi nhÉrcnd t'ì e bennaehtu in Cía rain oc to1'aind ecailsi Lieei. :Fathrí tairlillllll do Díal'lllait cotanic Temair. Edbairt caehthairli'lí me ímtl doCíaran imDruim Ráthe. Occurrit nol,is hie nidus f'tiam [1] pCI' anticipatione'm. 20 01aili ailllxir atch(ms dol>atJ'(dc cin do('p:-;cull !\lel [ria flail', he comrorcoin indæl::icarsluaig, a1' noLiti:-; in æntcgdais oc ernaigthi fJ"isinCoimdi[ d]. Utco1mai1'c el':-;C:up l\lél PatJ'aic chueai día cairiuß'lul do Ardaehad, doclmmd epseop Mél do aclaid etnwhe fU'ì' a fer 25 flechod. Otchúas do Pat1'aic gabail bratán do fonllin- nassin, roráidi Pat J'aic inderbáruscc nairdirc "ar aroi (.i. ar na immairc) adclaiss linne. ForMs 1\lél du thocad, ar ni fortachtaig[i] Dia naeh mif11Ír lllcirh, i(l est} non temptabi:-; Dominum Deull1 tuum." Dodcehaifl 30 da'ìw siur cpseuip Mél, oeus tene lea innacasa[i]l. Ro- 1 Olailiu, E. :: ill1'ccles OCliS illÙ cclais ll1bi<:c, 1'.]. 3 .i. dí Chonaillib, E. of .1. rOll1arhad all romal'b HcClt, E. THE TnIP \]lTlTE LIFE OF PATRICK. X ) shall remain the longest in Ireland. :Moreovcr, he whom I have blessed will be a king, namely, Tuathal. But it shall not be known who shall . ., who shall . ." And he took the realm afterwards, and expelled Diarmait son of Cerball, so that he was on Loch Rí and on (Loch) Derg and on Limerick. On a certain day Dial.mait came in his boat past the harbour of Clonmacnois, and Ciaran heard tho noise and rattle U) of the vessel, and (Diarmait) was called to the harbour, and Ciaran said: "Come to mo, for thou art a king's son, and mark out tho '}'eclcs (i.e. little church), and offer the harbour to me." Diarmait said: "I am not a king." To whom Ciarán said: " Thou wilt be a king to-morrow.'I On that day, how- ever, came Tuathal the king with great troops to expel Diarmait, and 1\Ioel-mór, a foster-brother of Dim"mait's, slew him, and .1110cl-l1lór was himself slain at once. Hence the proverb, 'c 1\Ioel-mór's exploit.." So Diarlliait got tho kingdom of Ireland through Ciarán's blos ing, as ho was marking uut tho little church. Thrice did Diarmait alight as ho was coming to Tara. At every alighting" he maùe an offering to Ciarán, together with Druim Raithe. 'Ve meet with a miracle ]lCl'C byantici- pation. At a certain time Patrick was told, through the error of the rabble, that bishop Mel had sinned with his kinswoman, for they used to be in one habitation a-praying to the Lord. \Vhell bishop Mel saw Patrick coming to him, to Ardachad, in order to reproach him, bishop ]\ Patrick went from Ail Find to Dumacha HÚa n-AileHa, and founded a church t11ere, namely Senchell Dumaige, ancl left therein !\Iaichet and Cetchen and Rodan an archpreshyter, and :Mathona Benén's sister, who took tho veil from Patrick and from Rodan, and was a monkess of theirs. '\Vhile Patrick was biding at Duma Graid, ordaining the great host, he smiled. "\Vhat is that 1" saith Benén. cc Not hard to say," saith Patrick. "Brón and .Monk Olcán are coming towards me along the Strand of Eothaile, and my pupil Iac Erca is with them. The wave of the flood made a great dash (at them), and the boy was afraid of being carried away." That was a prophecy. Then he went through the bounds of Húi-Ailella, and founded the church east in Tamnach, and it was covered l,y God and by men. And she (l\Iathona) made friend- ship with Saint Rodan's relics, and their snccessors feasted in turns. But after this they placed by the holy church in Tamnach bishop Cairell, whom Patrick's bi:;hops, Brón and Bite, ordained. l Thereafter Patrick went at sunrise to the well, namely, Cliabach on the sides of Cruachan. The clerics sat down by the well. Two daughters of Loegaire son of Niall went early to the well to wash 1 The te-...:t is in great confusion, owing, apparently, to the interpola- tion of the last preceding para. graph. Colgan (Tr. Th., p. 135) has: l eragravit Sanetus Patricius regionem de Hua noilella, et eOll- struxit insiguem Ecclesiam de Ta11l- nacha j quæ Dei et hominum singu- lari patrocinio et tutela custoditur. Eccle iæ Tamnacen i præfeeit Epi- Rcopum Carellulll,quem juxta Ecele- siæ eonsuetudinem in EpiscopulII ordillanmt Patricius, Br01l1ls el I/i- lau.'I. Et ipse fecit amicitia11l ad reZi'lliias Sancti Rodani: et .'IllCCeS- sores corum cplllaballtll" inllicc11/ mutuis conuiniis initæ amicitiæ fædus et eharitatem refonentes. It appears from the Book of Armagh, 12,3. 1, that it was .i\rathona that founded the church in Tmnnach and made friendship to s. Rod lll'S relies, whatever this may mean. n 2 Hawl. ß. j 1:2, io. 12 a. :2. 100 BETHU PHÁTRAIC. l ba] Léss dóib .i. Eithne Find OC1ts Fcidehnm Dergg. Connairnechtc(,1' nahingena senod innaclb'ech icontiprait conetaigib gelaib OCltS ßUiblÛ'J' arambélaib, OCU8 roiÙ- gantaigset deilb innacleirech. Doruimmenatar bádis tir síthe no fantaitsi. 1 hlcomaircet scela rloPatJ'(tÏc: "Cla 5 chan duib OClt8 can dodechabair? Inn asíthaib, in do ùcib dÚib '?" Et dixit Patricius cis: "Rohud 2 ferr c1úib cJ'eidem 3 do Dia 4 andás imcomarc diarceiníulni." AÙ'j'ubai'J,t indingen roba Slllm, "Cia bar Ùdíæisi 5 OC1tS cia ainn hítá? Tn inimh no hítalam? In futal- 10 'fIutÍn no fUI,tal'incân? Inn amuirib 6 nó hisrothaib? lnn asleibib 7 no inglennaib? In failet maic OC1tS in- gena laiss? In fail ór OC1t8 airget? In fail imlned cecha maithessa in[n]aßaith ? Dic nobis notitiam 8 eius, quomodo uidetur, quomodo diligitur, [quomodo] inue-15 nitur, si in iuventute, si in senectute, si uiuuss sem- per, si pulcer, sí filium eius nutrierunt multi, si filie eius 8 caræ et pulcì'Cte sunt hominilms mundi ?" Re- spondit!) autem Pátricius 10 sanctus Spiritu Sancto plenus: "Deus nos tel' Deus omnium, Deus coeli et 20 terre, maris et fhuninis, Deus solis et lune et omnium siderulll, Dens lllontium sublimium et convallium hu- milium, Deus super cælum et in cælo et sub coclu habet babitaculum 11 et erga caehun et terram et mare et omnia quae in cis suntY Inspirat 13 omnia, uivifi- 2:3 J fantaissi, E. rohad, E. :1 creittcm, E. 4 d. H. far ndia d, E. G no hi mnirih, Eo ï in hi "liabaib, E. iI.1. ahail' dun cofollus cinnlls docifelll c !}CUS cinlllls gradaigthcr (WitS cinnlls dogehthar l>, no in og é no in arrsaid? )10 in heo é llognath, 7/(J an !'aot llama;L e no inl> amacc oilfaigther nahui1e, no in í a ingin, K \I Dofrcccair, E. 10 Patraic, E. 11 ahabitucuI, E. 12 arnDianc Dia nanuili, Dia Dimi OCllS Dia talman, Dia namal'a OCIl.'! na scothaDn [leg. srothán], I>ia na grenc (JCllS in csca (Jcw; cachuili airdrenu., Dia na sleibti roard (JClIS nanglennta isil, Dia Dia os neimh (JCIlS inD im urlls fóneimh, (lCIl.'õ ata aigc tegh[tl]ais .i. 11cmh OCIlIi talmn OCIlS muir OCllS cachni ata intu sin, E. 1:! in !'piritu, H. THE TRIPARTITE UFE OF PATRICK. 10] their hands, as was a custom of theirs, namely, Ethne the Fair, and Fedelm the Ruddy.1 The maidens found Le- side the well the as emLly of the clerics in white garments, with their hooks before them. And they wondered at the shape of the clerics, an(l thought that they were men of the elves or apparitions. They asked tidings of Patrick: "\Vhence are ye, and whence have ye come 1 Are yo of the elves or of the gods 1" And Patrick said to them: "It were better for you to Lelieve in God than to in- quire about our race." Said the girl who wa elder: " 'Vho is your god? and when' is h(' 1 II{ he in heaven; or in earth, or under earth, or on earth? Is he in seas or in streams, or in mountains or in glens? Hath he gons and daughters? If.; there gold and silver, is there abundance of every good thing in his kingdom? Tell us about him, how he is seen, how he is loved, how he iF! found 1 if he is in youth, 01' if he is in age 1 if he is everliving; if he is beautiful 1 if many have fostered his son 1 if his daughters are dear and beautiful to the men of the world?" Then answered holy Patrick, filled with the Holy Spirit: "Our God is the God of all things, the God of heaven and earth and sea and river, the God of sun and moon and all the stars, the God of high mountains and lowly valleys; the God over heaven and in heaven and under heaven. He hath a dwelling Loth in heaven and earth and sea and all that are there- in. He inspires all things, he quickens all things; he 1 This curious storJ is translated I magh ùJ Dr. Todd in his SI. rom the Latin of the Book of 1\1'- l'alric/l, Dublin, l8G4, pp. 4,j3-455. Hawl. B. 512, fo. 12 a.2. fo. 12 b. 1. 102 BETHU }>HÁTRAW. cat omnia, superat omnia, sufiultat 1 omnia. Solis lumen illuminat et lumen lune. Fontes fecit in m'ida terra, insulas in mari siccas et stellas in ministcriu1ll maiorum luminum 2 possuit. Filiulll habet coeternum ibi et consimilem, sed non iunior 3 Filius Patre, nec 5 Pater Filio senior, ct Spiritus Sanctus inflat [in eis]. Non separatur Pater et Filius et Spil'itm; Sanctu::;. Adcobraimsi imln01To farnaccomalsi domacc inRíg N cmda, áritib ingena ríg talman." Et dixerunt filiæ amal bid 0 úingin ocns ó úinchridi, "Cinduss conic- 10 fam creitem donrígsin? Doce nos diligentissime, eonaccomar in Ooimdhi[ dJ gnuiss fl'ignuiss. Inchoisc dún inmod OC1t8 dogénamne amal atberasu frind." [Et] dixit Patricius: "INcreitisiu tre baithis pecad val' mathar OCHS varnathar dochur úaib?" Responderunt,15 " Credimus." J. " IN creitisi aithrigi iarpecad?" " Ore- dimus." Et babtizate sunt, OC1tS rosen PatntÍc calle finn fO'J'acelldaib. OC1tS dorothlaigsct imchaisin OJ''i t gnuis frign1tÍs [et] dixit Patricius eis: "nocochumcaissi imchaisin OrÍst 20 acht mahlastí has arthús UC1LS acht má airfemaid corp Críst omLS afuil." Et responderunt filiæ: "'l'abair d{Ul insacarbaic cocoimsam intairgerthair d' égad." Árroe- tatC['l' iarsin sacarbaic ocus rochotailset inllnbás; ueus dosrat [Pátraic] fo oínbrat inoínlcbaid, OC'ltS dorigenset 2,; acarait acóine comór. Dorigensat [tra] indrÚid contlicht Ü'iPatntÍc archre- item donaib ingenaib OC1LS aratecht dochum nime. .i.1\Ioel OCllS Caplait. Tainic Caplait cOl'aba i[ c ]cói fJ"iPatnâc, arisé roa1t indaraningin. Ropl'itach 5 PatntÎc dóu oens ao rocreit doDía OC1LS doPat1'(tÍc, OC1LS dorat [Pátraic] ùei- meSS immafolt. Táinicc iarsin indrÚi (I eli .i. 1\Iæl, oC1tS I suflat, R. ; suffiat, E. = sufultat, IJib. Arm., i.e. suffuleit. 2 lllmmcnis, R. lumeni, E. 3 iuuiur, H, 4 ereidimus, R. E. 5 Uofritchai, E. II drÚid, H. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 103 urpasses all things; he sustains all things. He kindles the light of the sun and the light of the moon. He made springs in arid land and dry islands in the sea, and stars he appointed to minister to the greater light . He hath a Son co eternal with Himself, and like unto Him. But the Son is not younger than the Father, nor is the Father oltler than the Son. And the Holy Spirit breathes in them. Father and Son and Holy Spirit are not divided. Howbeit, I desire to unite you to the Son of the Heavenly King, for ye are daughters of a king of earth." And the maiden said as it were with one mouth and with one heart: "How hall we be able to believe in that King? Teach us most diligently that we may Ree the Lord face to face. Teach 1.1S the way, and we will do whatsoever thou shalt Ray unto us." And Patrick baid, "Believe ye that through baptism your mother's sin and your father's is put away from you 1" They answered, "'V e believe." " Believe ye in repen- tance after sin 1" "'V e believe." And they were bap- tized, and Patrick blessed a white veil on their heads. And they asked to see Christ, face to face. And Pa- trick said to them: "Y e cannot see Christ unless ye first taste of death, and unless ye receive Christ's Body and his Blood." And the girls answered: "Give us the sacrifice that we may be able to see the Spouse." Then they received the sacrifice, and fell asleep in death; and Patrick put them under one mantle in one bed; and their friends bewailed them greatly. Now, the wizards, namely Ioel and Caplait, contended against Patrick, hecauRe the girls had received the faith and because they had gone to heaven. Caplait came and was crying against Pat.ri,ck, for he, Caplait, had fos- tered the second girl. Patrick preached to him, and he believed in God and in Patrick, and Patrick put the "hears round his hair. l Thereafter came the other wizard, 1 i.e. tonsured him, ' in ll10nachum totundit,' Colgan Tr. Th, 136. 104 BETHU PHÁTRAIC. Ul\wl. n. roráidi f'i'.iPat'J'a.ic: "Rochreit," arsé, "mobráthair dait- 512, fo. 12 . 1 N . ' b ' b " 1 1 ' D b b. 1. SIll. 1ge a g}'cun na tor a, 0 se, "( ou. om crsa dorithisi hinngcn[t]lecht." Oeus rohói icathaisiugud PatntÍc. Ropritach (Pátl.aicJ dóu ocus rocl'cit do Dia ocus doPatntic indrúi, oClus romberr Patnâc, conid 5 desin isárusc "cosmail }'iæl do Chaplait" .i. arisfo1'6en rochreitset. Orus f01'orbaide laithi nacanti, oCIu.,s road- naicthi inna hingena indÚ sin, ocus rohedbrad Son- domnach Maigi Ái doPatntic in eternum. Ocus asbc'}'at alaili tuctha ta.issi innaningen doArcl rache et ibi 10 fo. 12 b. 2. resurrectionem expectant. Luid Patraic iarsin itír Cairedo ocus fO'1'othaig cclais inArcl Licci .i. Sendomnach, OCIU.B farácaib inti Cæmán dochon. OCU8 arroerachair Pat'1'aic Ard Sell- lis, ubi posuit Lallócc sanctam 3 et tenuit locum in 15 campo N ento. Ocus docóta'i' la Cethecho epscop diatír. Do cenínl Ailella amatha,i'i', Do ceníuI Sái do Cíanacht óDomnach Sairigi ic Dom-Hacc Chianán. [aathair.J OC'ltS bahé bésf-! opscuip Cethecho: isinDom- nach Saí noceilebra(l incáisc móir OC1ts indAth-da-Iáracc 20 iCenannus noceilobrad inmincaisc C I Wì11 Comgilla, arit- bC1'at muintc'1' Cethig conid manchoss do Cheithiuch Comgilla. Lnid Patlyâc iarsin iC'1'ích HÚa }'Iaine OC1ts forácaib uasaldechon dia muintir and .i. dechon Í us, arroera- 25 chair Fidarta. OC1ts forácaib Patnlic a lebn'i' nninl OCU8 babtismi occai ocus romhaitsi 4, HÚu [aine. OCltS rombaitf.;Ï 5 dechon IÚR inaRentaid Cíarán macc intsáir asinlebm'sin PatntÏc quia cxl. fuit quamdo Ciaranum 6 habtizauit, ut aiunt peritissimi. 30 Fraincc Pat'1Ylic immo'i'ro dochúatar huad .i. cóicc braithir décc ocus oen tsíur .i. B1'enicins, HiLernicius I mubrathair duitsiu, E. 2 aithisiugud, E. :I sic, E. 'sanctum,' U. Colgan (Tl'. TIL., 136) has' in quo Lallocam \irgincm reliquit: 4 robaitsi, E. 5 robaitsi, E. 6 ciamn 7, U. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 105 namely 1\loel, a.nd said to Patrick: u iy brother," sa.ith he, ., hath believeù in thee. No a(lvantnge nor profit shalt thou get of him. I will bring him back into heatheni!:;m." And he wa disgracing Patrick. Patrick preached to him, an(I the wizard believed in God and in Patrick; and Patrick tonsurecl him, so that thence is the proverh: "1\1001 is like unto Caplait," that is, they were at one in their belief. And the days of the lamentation were completed, and the girls were buried in that place, and Senclomnach raige Ái wacs offered to Patrick in perpetuity; and some say that the relics of the girls were taken to Armagh, and there they await the Rpsurrection. Patrick went thereafter into Tír Cairedo, and founded at Ard Licce a church, namely, Sendomnach; and he left therein Deacon Coemán. And Patrick built (?) Arù Senlis, where he placed holy Lallócc, and he obtained a place in Mag N ento. An(l they w('nt with hishop Cethech to his country. Of the race of Ailill was Cethech's mother. Of the Ccnél Sái of Cianacht from Domnach Sairigi at Dom-liacc Cianáin was his father. And this was the custom of hishop Cethech: in DOlll- nach Sái 1 he used to celebrate the Great Easter, anù in Áth-dá-Laracc in Cenannus 2 he used to celebrate the Little Easter with Comgilla, for the community of Cethech say that Comgilla wns lllonkess to Cethech. Then Patrick went into the territory of HÚi-:Maine, and left there an archdeacon of his household, to wit, Deacon Just, and founded Fidarta. An(l Patrick left his book of ritual and baptism with him, and baptized Húi-:Maine. And in his old age Deacon Just 11aptized Ciaran son of the wright out of that book of Patrick,- (' in his old age ') because he was a hundred and forty when he baptized Ciaran, as,the most skilful say. Patrick's Franks, moreover, went from him, namely fifteen brothers and one sister, namely, Berniciu , Hiber- 1 which was situate in ]m[('nw I 2 in materno :0<010 sitUlll, Colg. solo. Tr. Th., 13G. lOb BETHU PIL\TRAIC. H &wl. n. [et Hcrnicus] ct reliqui oeus intsíur Nitria. Oc s 51:?, fo. 12 ' h.2. dorata illuic 1 doib. Oin dibsidi Imgæ BaiHlicci iter (Tu l\Iane ue'/, s J\Iag nÁi. Rohincoisc Pat'nLÏe ùóib cu - lllailius inluicc conaméur ó chill Garat, quia uencrunt ad Patricium ut eligeret iBis de locis quos invcne- 5 runt. fo. 13 a. 1. Rofothaig Pall'aic Cill Garad, ubi Ccthcg ovus ferta Cethig 2 innuallc. ISand ::;in ùorónai Pat'ntÍv antopu?,3 clianid ainlll Úaran Garad, oew:; l'oCharSolll COlllÓl' ind'liSciusin,4 ut ipse dixit: 10 . Uarán gar, ílarán rochal"'lts romchar. 3 tPl ag l11onuallán, a Dé dil, gan 1110 ùigh ah U arán nGarY U arán Úar, Úar incách dodcchaid Úad, minbad forggairi moRíg, Úad ní thergainn cid sín Úar. FótrÍ ùoclechod istír, tì'i cóica báse moUn, etir sasám ba sé modídnad 7 íTal'lhl.!! 1.1) 20 Dochóid Patntlc .íarsin col\Iag Selce .i. do Dumai {) Sclce, oeus isand robatw' se meic B?'iain .i. Bolc Derc, Derthacht, Eichen, Cremthan, Coelcharna, Ech- 25 aid. Oeus roscrib Pat?'aic t'ì'i hanmanna inclÚsin hib'iclochaib .i. IESUS, SOTER, SAL V ATOR. Ro- benùach(f.' tar Pat'ì'(/ ic (T u BriÚin ad uma 10 Selce, vcw:; itá 11 suide Patrai( and itel' natì'i clochai in quibus scribsit literas. Et nomina epbco[po ]rulll qui cum illo 30 I Iuic, R., illuicc, E. Gethich, E. 3 intopur, E. 4 inuisci, E. ;; dOTllchar, E. r, cen mu dig- a {laran glan, E. 7 ùígllaù, U. R The sccond and third quatrains are wanting in E.,,, hich adds to tbe first' deest.' 9 codumu, E. 10 duron, E. 11 ata, E. TH THIP UtTlT.E LIFE OF l'ATlUCK. 107 DIelUS and Hernicus, etc., and the sister Nitria. And many places were bestowed upon them. One of these was Imgae Bai licce between HÚi-Mane and i\Iag Ái. The likeness of the place Patrick indicated to them with his finger from Cell Garad,l for they had come to Patrick that he might wake choice for them of the place which they found. Patrick founded Cell Garaù, where are Cethech and Cethech's tomù together. There Patrick madc the well llUlllCd Ual'an Garad, awl he loved that watcr grcatly, a he himself said: U arán Gar! - Uarán which I have loved, which lovcd mc ! Sad is my cry, 0 dear God, \Vithout my dl'ink ant of Uaran Gar! Cold Uarán, Cold is everyone who has gone fl'om it: \Vere it not my King's command, I would not wend from it, though the weather IS cold. Thrice I went into the land: Three fifties, this was my number, Among This was my consolation, lTarán. Thereafter Patrick went to l\Iag Selcc, that is to Duma Selce, and Liding there were Brian's six ons, namely, Bolc the Red,2 Derthacllt, Eichen, Crelllthallll, Coclcharna, Echaid. And Patrick wrote three names in that place, on three stones, to "..-it, JESCS, SOTER, SALVATOR. Patrick Llessed the HÚi-Briuin from Duma Sclce, and Patrick's seat is there among the three stones on which he inscribed the letters. And the names of the 1 Colgan's text seems to have differed here: uui ex his [RciI. fratribusJ assignauit Ecclcsiam de Imga llais-Iece . . . aliis cx onliuc ùigito (lemonstrando, designauit Eua loca, 1'1". Th., p. 136. 1 Bognam coguomcnto Rubrurn, Colg., 11". Th., 136. 108 RETHU PH..\TRAIC. Raw!. B. illic fuerunt .i. Bronus episcopus[, Biteus] Casil Irre, :.1 : fo. 13 Sachelus Basilici móil'i iCíarraigiu, Brocaid lmlich Ech brathair Lomán Átha Truim, BrónaclJus pre:-;pitl'l', Rodán, Ca::5sáu, Benén comarp[a] PatnÛe oens Bellén brath(tÍr Cethig, } clartus episcopus oeus caillech síur 5 indí sin, oe1 8 alaili síur q uw sit in insola in mari Cunmacne .i. Cl'och Culi Cunm((,Cne. Oeus rofothai- gcstal' ccl"is fO'}, Loch Selce .i. Domnach [l\Iór] laigi Sclcc, in quo babtizauit fT u Briúin. 1 Luid Pat}'(tÍc igG'J'ccraidi Locha Tcget. Forothaig 10 cclais and .i. inDruime,2 oe1 S roclaid topur occci, oelL::> nochatechta sruth inti ná cissi, acht lán trc bithn; oet s isé aainm, Bithlán. Forothaig iarsin Cill At1'achtæ ingGrecraidi úeus ingen Talán inti, qnae accepit calli deláim Patl'aic, 15 fo. 13 a. 2, oeHS forácaib teisc oeus cailecl léa. Atracht ingen Talaín 3 meiec Cathbaid de Gl'cgraidi 4 Locha Tcichet, íur Cúeman Airtni Coemán. Scnais Pat1'( Ù caIli fO'}'acend. Drummana ainm intíri im bátm'. Machari inùíu. Docoras casal elollim 5 inucht PatntÏe. cc Bíth 20 lat inchasal, achaillech," olPatnâc. H Nato," olsí, "ní dam doratad acht (lut bonnm." 6 Ðochóid elono COlWWCU Eirc. Tellsat cochu PatnÛc OC1LS rosmallach 7 Pat'JYfie, dicens, "Fogl1ífi Val' síl Jo :-:iíl varmb'J'((,thm' in eternnm." 2.3 Luid Patntic imJ\Iag Airtig et Lcnedixit locum .i. Ailech Airtig iTailaig naCIoch. OC1lS dochóid [iarolll] inDrumat Ciarra1gi Artig. Al'l":Ínic diis m hrathar and icimchlaidbed imferann anathar iarnahec .i. Bibar úC1lS 1 :K adds' et bellcdixit.' drummac, };. Druilllllea, Tr. Th., 137. :1 tail, E. 4 gl"t'graigiu, E. di uim, E. 6 búnnae, Eo i rósmalIacht, E. THE TRIP_\.RTlTE LIFE OF PATRICK. 100 bishops who wel'é there along with him, [are] Brón the bishop, Bite of Casel Irre, Sachell of Baslec :Mór in Ciarraige, Brochaid of lmlech Ech, brother of Lommán of Áth Truim, Bronach the Priest, Rodán, Cassán, Benén Patrick's successor, and Benén brothel' of Cethech, bishop Felart, and a nun a sister of him, and another sister who is in an island in the sea of Conmacne, namely, Croch of Cuil Conmacne. And he founùed a ch urch on Loch Selce, namely, Domnach [Mór] Iaige Selce, in which IlP baptized the HÚi-Briuin [and Llc:;:;ed them]. Patrick went into Grecraide of Loch Techet. He founded a church there, to wit, in Drumne; and by it he dug a well, and it hath no stream (flowing) into it or out of it; but it is full for ever; and this is its name, Bith-lân (" Everfull "). After that he founded Cell Atrachta in Gregraide, and (placed) in it Talan's daughter, who took the veil from Patrick's hand; and he left a paten and a chaJice with her, Atracht, daughter of Talan, son of Cathbac1, of the Gregraide of Loch Techet, a sister of Coemán of Airtne Coemáin. Patrick ained the veil on hel' heaù. Drum- mana was the name of the place in which they were billing. It is (called) 1\lachare to-day. A chasuble was sent from heaven into Patrick's breast. "Let the cha- suble be thine, 0 nun," saith Patrick. " N ot o," saith she: "not unto me hath it been given, but to thy goodness." Then he went to the sons of Erc. They stole Patrick's horses, and Patrick cursed them, saying: " Your off. pring shall serve the off....pring of your brethren for eyer:' Patrick went into Mag Airtig and b]essed a place, namely Ailech Airtig in Telach na Cloch (the Hill of t.he Stones). And then he went into Drunnnat Ciarraigi. There he found two hrotherH, namely BillaI' an(1 Lochru, two 110 HETHU PII.\TllAIC. Rawl. R. 512, fo. 13 3.2. Lochru dá macc Tamanchind diChíarraigi. Scnai ímd Patnlie a[l]láma coroecsat alama immaclaidhiu eonná cocmnactar asíniud nách atairniud. Dixit Patricius eis, "Saidid," oeU8 rosbcnnach, oellS doronai sith cturra. OCLlS do rats at intír doPab'aic aranmain ana-!) thaI', oeus forothaig Pat1'aic eclais and iÎail Conu sær, brathcti1' epscuip Sacha1I 1 (.i. Baslici). Docóid Pab'aie íarsin iCiarr(tige nÁrne, cotarla do Ernaisc oeus amacc Loarnach 2 fobile and, ocus scriL- ais Pnl'ì'aie aipgitm' do, OC1t8 anais sccldmain occai 10 di feraib déac. OC1/.;S fothaigis Patntie eclais indÚsin, et tenuit ilIum abbatem, et fuit quidem Spiritu Sancto plen us. Ocus dochóid Pat,ytÍe doToP1t'i' Iucno ocus roinsaig 3 SenchilI, et fuit Secnndinus solus sub ulmo frondoso 15 separatim, et est signum 4 crucis in eo loco usque in hunc diem. OC1lS roescomlai iar sin itir Conmaicne hiCÚI Tolaith, ocus rosuidig ecailsi cetharchairi isind inut sin. Oín díbsidi Ardd Uiscon. 7 1'1. Luid im Iag Ceræ. Tarraiset[ ar] i Cuil Corre, OC1tS fo- 20 rothaig eclais isindluc sin, et babtizauit muIt6s. fOe 13 h. 1. Íarsin dochoid Pat,'aie im"Thlag Foimsen eonairnic dá bráthni1' and .i. Luchta OC1/.;S Derclam. Fóidis Derc- lam amogaid do orcoin Pat"u'ie. Rotairmesc im- 11101'1'0 Luctheos imbi. Cui dixit Patricius, "Bcitit 25 sacairt Deus epseuip dotcheniul. Bid mallachta im- rJW1'ro sil dobráth(t'ì' ocus bid uathad." Et rcIiquit in illo loco Cruimthir Conán, oeus doc6id ian/.;1n do thopar Stringle isindithrub, OC1(.8 bái dá domnach forsintopursill. 30 I sachnuII, Eo, Sacelli, Colg. :! Lnanllllll, 1'1". Th. 137. 3 róinsuidig, E. 4 <;eparah'm . . . !-ig-lli , 1:. THE TRIPARTITE LIFE OF PATHICI-\:. III Rons of rramanchenn of Ciarraige, fighting with swords alJout their father' land after his death. Patrick sained their hands, and their hands grew stiff (?) about their swords, so that they were unable to stretch them forth or to lower them. Patrick said to them: "Sit ye," and he blessed them, and made peace between them. And they gave the land to Patrick for (sake of) their father's soul. And there Patrick founded a church, wherein there is Conu the wright, brother of bishop Sachall, namely of Baslic. Mter that Patrick went into Cianaige Årne, ancl Ernaisc and his son Loarnach met him under a tree there. And Pntrick wrote an alphabet for him, and remained by him with twelve men for a week. Ana Patrick founded a church in that place, an(l took him as abbot, and he was indeed full of the Holy Spirit. And Patrick went to Topur 1\Iucno (Mucno's well), and erected Senchell. And Secundinus was (there) apart under a lofty elm; and the sign of the cross is in that place even to this day. And Patrick afterwards went into the land of Conmaicne in Cúl Tolaith, and estab- lished four-cornered churcllPR in that place. One of them is Ard U iscon, etc. He went into 1\fag Cerae. They stopped in Cíul Corre, and he founde(l a church in that place, and baptized many. AÎter that Patrick went into :Mag Foimsen, ancl found two brothers there, namely, Luchta and Derglám. Derg- lám sent lJis bondsman to slny Patrick. Howbeit Luchta forbade him. Cui dixit P(lt'I'Ïci (s: "There will be priest;s :md lJishops of thy race. Accun.;ed, how- ever, will be the f\eed of thy hrother, and they will be few. ' And he left in that place Priest Conan, and went afterwards to Stringell's well in t.he wilderne::;s, and was at that wdl for two f;nnd:1Y . Hawl. n. ;,12, ro. 13 b. l. 112 BETHU PHÁTRAIC. Luid PatntÍc coFirn Umaill do Achad Fobail'. Is- ancbin rool'dned epscop Senach. Ishé ainm dobert Patl'oic fair, "Agnus Dei;" ocus isé conatig tl'i itgi coPatnâc .i. cnnatairmtíasad fograd, OC1tS co[na]ru- ainmnigthi intineth Úad, OC1tS alldæsta 1 dia ais[s]om 5 condigsed Î01" S amaic Æng'usa. Is dó sidi roscl'iL Pa- t1Ytic aipgitÍ1' isindláu roordned epscop Scnach. Folnmadair Pat"(tÏc congab(td cath(tÍ1' icc Acha(l Fobair: conerbart, Dogegaind 10 anad suud fo']' bicc feraind,2 íar timcell cell is dobu]', or(tm 10 bur ní regaind. r Rorádi int-aingel fri Patraic 3] Bid lat cech ni imrega 1 j cech tír ci t réidi 1'0 ba etir sleibe is cella, etir glenda is feda. íar timcell cell is do bur ciasalobar nórega. 20 Is ann in fOl'ctcaib Pat'1'lLÏc da bratán isindtip,'Ctit' 'naHllwthaid, OC1.tS beiti cobrâtlt. [: ut ipse dixit..tJ :Mo 5 dá bratán cen terbha cengta fl'i srotha sirti, cen caingin is cen cinta 25 hiat aingil impn inti. Luicl Pnt1'CtÍc hiCruachán Aig1i dia sathairn initio Luitl int-aÙgel día accallaim, OCUð asl,e'pt friss: "Ní ta- ha,il" Dia duit a connaigi, 01 is trom leis ucus is tal- char oc'Us it móra l1a itgi." " In :filiI' dofnit leiss?' :If) olPatrnic. "Is fair," olintang('1. "IS fair dofuit lC1I1sa," 1 filHlue!'ta, E. fcraiml, E. :I S;c, E. -I Sic, E. 5 Ka, E. THE TRIPAHTITE UFE OF PATRICK. ] L3 Patrick went to the men of Umall, to Achad Fobair. TI1C're bishop Senach was ordained. This is the lHUUe> that Patrick conferred on him: 'Agnuf; Dei;' anll he it is that begged threc Loons nf Patrick, namely, that lw should not transgress (while) in order..;; and that the place should not be nampd from him 1; and that what was wanting to his age Rhould he adfled to 2 the age of his son Oengu . For him it is that Pat.rick wrote an alphabet on the day that bishop Sennch was ordained. Patrick . that 110 should take a city 3 at Achad Fobuir, and he said : " 1 would choose To remain here on a little land, After faring :lround churches and waters, Since I am weary, I would not go." The angel said to Patrick : "Thou halt have eyerything round which thou shalt go, Every land Both mountains anù churches, Both glens and woods, After faring around churches anù waters,4 Though thou art weary. (to which) thou f'halt go. " Then Patrick left two salmon in the well aliyc, and they will abide ( there) for ever. Iy tw requests." "Is that His pleasure ?" saith Patrick. "It is," saith the angel. "Then this is my I , icut alias llloris erat in populo I isto,' Colgan, 1'1". Th. p. 137. 2 Sic Mr. Hennessy. Lit.' hould I come on.' u 10231. :\ :Mr. Hennessy: ']>atirck desired truly to erect a. se ,' as if the text luul catlláÙ' = cathedra. 4 , fil tlle Ses; ::\h. IIenlle sl' II 114 BETliU PHÁTRAIC. Haw!. ll. oIPat?'aie, niregsa assin crÚ[ ach Jansa comhamarbh no- 512, fo. 13 eondartaitcr na uili itgi." b.2. Bái iar m PátntÎc eonolC1 8 lllcnman iCruachán cen dig, cen biad, 0 die sathairn initi coclia sath(â'}''} cásc fochosmailius I6issi maicc Amrai; arroptal' C08- 5 maili inilib. Rosagaill 1 Dia díhlínaib asintenid: 8celtt fichit bliculan anæs (liblínaib: isinderb anadnacol cliblin(fib. HifO'J'ciund tJ'a in ,xl. laithi ::;1ll uC'l.l1S In .xl. aidchi rolinad fair inslíab diénlaithib dubaib eO'}H1a eongain 210 nem nátalmain. Gabais salmn oscaine foraib. Ní lotm' Úad airi. Dofo1'bartt 3 forgg iaru'}n friu. Benaid achlocc fO'J'aib cocualatm' fir Ewnn aguth oeU8 foceirt f07'rn cOll1mebaicl ass abr}'nn, co'}Úd{> sin Bcrnán Brigte. Ciid iar m Pat'ì'aie comba fliuch <1, aagaid oeus achas- 15 sal arabelaib. Ní tainic (lemon tíI' Ercnn iarHin co- cend seeht ml,liadrtn oew::: sceht míH oe s .sccht lá OC'ILS Rccht naiclchi. Luid intangel iarun do chomdidnad á Patn ic oeu.s glanais incasail, oeus dobert énlaithi gela immon Gì'l achán UC'l. S nocalltais conia bindi d6. 20 "Dohc'}'ausa 6 alin ucut,U olintangel, "de anmannaib apéin, oeus ani rosaig closuil fO'ì'arnuir." "Nímaiti damHa innbin," oIPat'J'aic, "Ni cían rosaig [mu 8Úil] f01'sanmuir." 7 "Rotbía cla'}10 itc')' muir oeus tír," olin- tan gel. Patricius dixit: 25 "Attágar tocht hicruaich cruilld, druing cen c'}'abtul al"lllO cinn: romgab ecla f,'i sét ::;ell Ileich cit conn ic bwn.t frim. 1 ro accill, E. ('onahaca cungeuill, E. :. Dof0rbairt, E. 1 combuliucb, E. :; eomdignad, u.; chonuligllad, E. 6 Dobcrasu, E. 7 musuil forsamuir, E. THE TRIPARTITE L[FE OF PATRICK. 11.3 pleasure (saith Patrick), I will not go from this Rick till I am dead or till nIl the requests are granted to me. ' Then Patrick abode in Cruachall illlllU.ch di::;pleasnre, l without drink, without food, from Shrove Saturday to Easter Saturday, after the manner of 1\loses son of Amra, for they were alike in many things. To both God spake out of the fire. Six score years was the age of them both. The bunal-place of each of them is Ull- certain. N ow at the end of those forty days and forty night,.{ the mountain was filled 2 with black birds, so that he knew not heaven nor earth. He sang maledictive psalms at them. They left him not because of t.his. Then his angel" grew against them. He strikes his hen at them, so that the men of Ireland heard its voice, and he flung it at them, so that its gap broke out of it, an(1 that (bell) is ' Brigit's Gapling.':3 Then Patrick weeps till his face and his chasu LIe in front of him werc wet.. No demon came to the land of Erin after that till the en( I of seven years and seven months and I')cycn days anll seven nights. Then the angel went to console Patrick, antI clcn,nsed the chasuble, and brought white bird:i around the Rick, and they used to sing sweet melodies fCJr hint. "Thou shalt bring," saith the angel, "yon number of souìs out of pain, and all that (can fill the space which) thine eye reaches over sea." "That is not a hoon (?) to me," saith Patrick: "not far doth mine eye reach over the sea." "Then thou shalt have both sea and land," saith the angel. Patrick said: " I fear to go into the round Rick: Troops without godliness (are there) ahead of me: Fear hath seized me against Ten hundred head::ï contending against me. t Lit. with badn(' s of mind. Lit. fillcd on him. ;I , Balill1t - BrigÙlle .i. fractum Bl'igida-,' Colgan, Tr. 111. p. 138. II 2 RawI. n. ;j 12, fo. 13 b.2. 116 BETHU PHATTIAIC'. Fir dnba cOJlgJ'aine dét condath éc ossruihnih rád, téora míli derha déc (leich cét cecha mili atát:' 1 "IN fail naill atchota [fo. 14 a. 1.] dam cenmothá inÍ- 5 sin ?" olPat;'aic. "Fail," 01 intangel, cc mórfeisscr 3 cacha :-;at1Ûrn" dota1úÜ-t apíanaib Ifi1'n cobráth." "Ma 5 do- he'ì'ad ní dam," olPatnâc, "1ll0 dá fer déc." "Rot1ia," 01- intangel, "OCI S dingaib doncrúachan." "Nidingeb" [01 Pátraic G], "01 rOlllchráded condomcligdider. INH1il nailll0 dino doùC1'thar dam?" olPatraic. cc Fail," 01 intangel, "mórfeisser 7 cecha 8 ùardáin OC1 8 .xii. cacha 9 sathai1'n duit apíanaib; ocus dingaib dinc'ì"l achan." cc N í din- geb," 01 Patnâc, cc 01 romchráided con,domdigclider. I - fail naill atchotar dam?" oJPatJ'aic. "Fail," 01 intain- 1:3 gel, "muil' mór do tuiclecht tw' hÉrinn secht mhliadna riamhráth; ocus dingaih dinchruacluín." "Ní dingéb" [olPatraic 10], olromcníided condomdigllicle'i'. cc INfail innaill connesta 11 1" olintangel. cc Fil," olPatnâc, " Sax- ain ná rot'i'ebat Erind ar áiss nách ar éicin cén mbéosa 20 f()}'nim." "Hotbía," olintangel, cc OC1JS dingaib din C'ì.u- achan." "Ní (lingéb," oIPat'ìYt1c, "01 romcnâcled con- dom(ligclirl e1'." " IN fail innaill atchota dam?" olPat J'aic. " Fail," olintaingel, "nách 6en gébas do immun húan tJ'âth 2.3 co araili, níbá péne na réigi." "Isfota intiuullun oeus i-;doraid," olPatntic. "Nllchúen gébas/' olintangcl, "ota 1 E. omits t he5e quatrain!:. na aill, E. :1 mórseiser, E. .. cech s:ithairnn, E. = the Old. British pnp Satllnm of the Tertia Vita ii. 88. mál1, E. 6 ie E. 7 morseisser, E. 8 cecil, E. 9 Ct.'cl1, Eo 10 :-;ic E. 1) naiIl cómlesta, E. THE TRiPARTITE LIFE OF PATRICK. 117 Dark men with hideousness of teeth, 'Vith the colour of death and . Thirteen sure thousands, Ten hundrer1s in every thousand 3re they." " Is there aught else that He granteth to me besides that?" saith Patrick. "There is," saith the angel. " Seven persons on every Saturday till Doom (are) to be taken out of Hell's pains." "If he should give aught to me," saith Patrick, [" let] my twelve men [be given]." "Thou shalt have [them"], saith the angel, "and (now) get thee gone from the Rick." "I will not get me gone," saith Patrick, "since I have been tormented, till I am blesl)ed. Is there aught else, then, that will be given to me?" saith Patrick. "There is," saith the angel, "thou shalt have out of [Hell's] pains seven every Thursday and twelve every Saturday; anr1 (now) get thee gone from the Rick." "I will not get me gone," saith Patrick, " ince I have lJeen tormented, till I am Lle::;sccl. Is there aught else that is granted to me?" saith Patrick. "There is," saith the angel: "a great sea to come over Irelan 'Ckl'Ístus illvÆL' to the end, and everyone who shall give aught in thy name, and everyone who shall perform (1) penitence in heland, his soul shall not go to Hell; and (now) get thee gone from the Rick" "I will not get me gone," saith Patrick, "since I have been tor- mented, till I am blessed. Is there aught else," saith Patrick. (C There is," saith the angel: "a man for every hair on thy chaRuhle thou shalt bring out of pains on the day of Doomsday." "'Vhich of the otIwr saints who labour for God will not bring that (number) into heaven ? Verily J will not take that," snith Patrick. (C Question, what wilt thou take?" saith the angel. cc Not hard to say," saith Patrick. CI Seven persons for every hair that abides on the chasuhle are to he takcn out of Hell on the day of Doomsday." (C Thou shalt have this," saith the angel; "and (now) get thee gone from the Rick." "I will not get me gone," saith Patrick. " Thy lmnd will be seized," 1 saith the angel to him. " Except (only) if the high King of seven heavens should come, I will not get me gone," [saith Patrick,] (C since I haye been tormented, till I am blessed." ,: Is there aught else that thou wouldst demand?" saith the angel. "There is," saith Patrick. (C On the day that the twelve thrones shan be on the Iount (Zion), when the four rivers of fire shall be around the mountain, and the three households shall be there, to wit, the househnlcl of heayen and (the household) of earth and (the household) of hell, let me myself he judge over the men of Ireland on that day." "Assuredly," saith the angel, (C that is not got from the Lord." "Unless it is !;ot from Him," saith Patrick, (C departure ii'OlIl this Rick shall not Le got from me, from to-day tiJl Doom; and? what is more, I shaH leave a guardian there." The angel went to heaven. Patrick: went to mass. The angel came (back) at nones. cc How is that?" saith 1 This phrase SCèlllS to mean" thou wilt be ùrh en away or expelled." 120 BETHU PHÁTRAIC. Ra\\ 1. B. olPatJ'(l ie. c, Inclas," 01 intañgel. 1] " Rogadatar 2 na 512, fo. 14 huli ùúli, aicsidi oeus nemaicsidi, im na dá a psta,l a.2. déac, ocus atchotasat. Asrubcârt inCoimdin níthánic OC'/LS lli ticfa indegaid nanapstal fer bud'1o amra ma- llip 6 do chrúas. Anrogad rothia. Ben do chlocc," 01- 5 intangcl. "Firfid glés G fm't donim 7 coticfe glÚne oeus hid cosec1'ad dferaib 8 dolucht inna hEirend huli itc'ì' hin OC1lS marbu." "Be'rm(fcht fO}'sinríg sochel'ndi 9 do- rat," [01 Patraic; 10] " oeU8 Jingébthar dinChrÚachwn." 11 Luith Pat'ìYlÍe iar'llm combói oc Achud Fobair, oc s 10 dorigne orddu na cásc and. Atát tJ'a cométaidi do- muntiì' PatìYtle indErind inambethaid héuss. Atá fer hÚad hiCrúachan Aigli: roclunetar guth achluic oeus nifogabar. Oeus atá fer huad inGulpain GurtY Atá intress fer [húad 13] f1'i Cluain nIraird anair oeus 15 aseitigh. Dogénsat óigedecht do PatJ'uie hiflaith Loeg- 'u'il'i maiec Neill. Issecl anæss cetna attát ocus beitit cobráth. [fo. 14 h. 1.] Atá 14 fer húad inDruimnih Breg. Atá fer aili huad hi Sleib Slánge] 15 .i. Domongart mcwe Echach: isé tocéba martra Pat'ì'aic gair riam- 20 brath. Issí achell Ráith :Mllrbuilc hitæh Sléibi Slánga,16 ocus Lííd Im'acc eonatimthucc ueus chilornu corrnma arachinJ 17 arrach cáisc cotabai1' do ress oifrin[ n] die 1 úain c lsc dog'ì'cs. A1'a Pátraic ùano athath UCl S roadnacht etir 25 Ch1'[ u ]achán OC1 S liuir. ] Sic E. Sic E.; Uogatatll7', It. 3 inlla, E. ; ct pcrorando dixit: si juventutis flori Caill Fochlad anair. Tclach innanDrÚad aainm in- phoirt hiraba 1 buiden inna[n]genti f1 icro[15. h 2]-iss Pat'JYâc anÍar, Glaiss Chonaig etI íTa.u 1 Loi airiu, E, Dolotar, E. 3 hi Cornlln, B. ., :-:ic Eo á inncnnacc, E. (; dignem, E. ï docllPl1inl: E. S in, Eo !I nasluicfetl, E. 10 lloIlo8ci, E. 11 ata, g U a aailllll, U. 13 irraba, E. H etarru, l . THE nUP.\RTITE LIrE OF PATHICK. l:n They went t.hence and Patrick with them, and .Pa- trick bestowed his chariot on Conall, :-30 that it was the thirteenth chariot. Then they went their way, and Oengus had no affection for them (that i:;;), for Conall his brother's son and for Patrick. He left it to his two brothers, namely, Fergus and Fedihnic1, to kill Patrick and (JonaH; anù they (Fergu:-:; and Fedilmid) parted from (?) him (Oengus) and Loegaire, that is after he had received his injunction from Loegaire. They went nOl'thwards to visit their land. The place in which Oengu:-:; had intended to commit the fratricide was in Cor nll. Fergus simulated :-deep. "True," saith Oengus, "Fergu .. ....." His brothers refuse [to llo] what they said. " "T e will not kil1 the innocent (namely, Patrick): we will not, moreover, commit fra- - tricide 011 0\11' 11l"otlH'1'." Oengu went with two lJfiJlcIs against them to kill them, and he hall two wizarcls, namely, Reon amI Rechred, of the tribe of Foelan the "T arrior. It was not more than a lllile hetween the place out of which Pat.rick saw the encmip:-3,-the cross to the west of Patrick's cro:-;s,-alld 1 Cell Foreland. Reon said that at the place in which he sholllcl see Patrick tht' earth would HwaHow him (Patrick) up. That was told to Patrick. "Truly," saith Patrick, ,. it is I that shall first ee him." As soon as Patrick saw him the earth swallowed him down. "I will helieve," saith he, "if I am saved." The earth flings him up, so that he was ahove t.he winds and he fell duwn half alive. He believed and was baptized. Then Roechred was liftecl (?) up (into the ail') and was cast rlown from above so that hb head lJrake against the stone; and nre from heaven hurnt (him). There stands the wizarJ's stone. There i:-:; a church there. C"OS PatJuic (' Patrick's Cross ') is its name, to the east of the wood of Fochlad. Telaeh innciJ nD"'lutd (' The 'Vizards' HiJl ') is the name of the place wherein was the troop of the heathen to the west of CroRs Patraic. Ulaiss Conaig is lx:tween them. Oen- I Lit. to. 2 1 2 BETTIU PTI.\TRAIC Haw). n. A;-;hert ()engns, "crettfcssa diatód'kQcthar mofíur" .i. ;)l fi).15 F .1" 1 l' \ I 1 b h ,. h.2: '. eul III Ingen..( ma ga n at at OCCIn. Fecht and lui(12 dald arachcnn 3 Patì'Ct1c: tairpthech dOIHlechnÙl laaccobar no, íci. Fáithbid fer dimunti'j' Pat1Ylic imbi. "l\fo lléhrod," 01 ipal1'aic, "hacuhaid G cíahad 5 t1l. U hul (lall." Ba 6 lán iar'l 7n indall oens ha 6 ,lall ins1án. Quod utrumque factum est. Iigne isecl ainm andí 7 l'oda}]ad ann. Ishé im13.ra fer di- muntil' Pafl'(Ûc roan in deserto Patri[c]íí uacuo quod est ifarra(l natip'ì'at oc crois Pat'l'wic, OC'l s Domnall 8 10 inta1i, cia haræ robÚi díasruith frin. Ruan marc Concná.ma ara Amalgruln, ishé roícad and. Roi Ruáin ainm in(l inaicl inroícca(l in(lall, ()eu. i laPaf1'(d(' iarl lÎL Donairthét (labaccach inOchtar u Clü rthin. Cóim;Ït 15 f/'iss andiorp'Us aranainmih, ocus baandsa doiL im thecht itir anorbc hisleib OCU8 fothinr. 1o Quid plul'a dicam? Sanat.i snnt. Ll1id do Domnuch Iór u1i est episcopus l\lncnæ. Lui,l iar1 'jn doCrois Pah'aic ubi venit ad eum 11 .L'Ed 20 Fota m(lC Echdach m(/ic Oeng'l sa, OClU roníc do hacaigi ocintiprait f'j'icrois PatT(/ic aníar qui obtulit ei (Ii damaisc thirc fora. fothaiged inport; et reliqnit (luns (Ie familia sua .i. Tcloc ()Clt.s N c111nal1. Gidit En(la magos uolentes occidere Patricillm. 25 Dixit fiJio suo Conallo: ,; Yáde et custodi Patricium 1 feidelm, E. dol1uiù, E. :1 :1ret'wl, E. 4 aI, E. cinp:1d, E. G pa, 1<: 7 inlli, E. 8 tlonnmal, E. 9 inóchtuT, E. 10 fothllir, E- II Hie E.; earn, H. THE TRIPAUTITE LIFE OF PATRICK. 133 gus said: "I will believe if my Rister is hrought back to life," to wit, Fedlem, daughter of Amalgaid, who had died long ago. Once a blind man came to n1l2et Patrick. Hastily he went, through the desire of the cure. A man of Pa- trick's household laughed at him. ":My God's doom!" saith Patrick, "it were llleet that thou should::;t be the blind man." So the lJlind became hale and the hale became blind. 1\Iignae 1 is the name of him who was blinded there. He is one of the two men of Patrick's household who l'emained in the empty Disert Pátraic, quod cst near the well at Cross Pátraic, and Domnall wa:-:; the other, though their senior was angry with them. It was RÚan: Ron of CÚ -cnáma, Amalgaicrs charioteer, that was healed there. Roi Rúaill is the name of the place wherein the bliml Ulan was healed, and it belongs to Patrick afterwards. Two lame men come to him in Óchtar Cáerthin. They complained to him that they were (virtually) dis- inherite fo 15 t b ... [ . b.;: . 'e com mnt Igll1 etereus eos In] nurnero 1 nouern. Rofothaigestwì' Pab'(( ic eill ÙAlaic1, oens 1'0[f]ácaiL 2 fer sruith dia llluntiJ' and .i. epscop [fo.16 a.I.] Iuiredaig. Robathais Palï'aie rnulieres: 3 .i. Crebriu OC'1M Lesru 5 <.lí illgin Gléranu lfInice CUlllllléni. ITé cO'J1aeartatar Patì'lâc ahrounaib oJ, amáthar <'luando fuit in insolis maris Tyrreni. IT hé ata érlam e 1) Cille FO'J'gland la \..u Amalgatla íar Iuaid. Luid hiforraig mace nAmalgodo, et erediderunt ei 10 .uii. filii Amalgod0: immÉllde ucus imminrig. Is hisui- diu roJ)athes in mnói torrig oc.ns agein, et suscitauit aliam. Luttar ian Jn dondferta imbái inlJen marb (.i. Fc- (lihu) alachta PatJ'uic ocus Conall iarcunair thÍ doChill15 Alaid, Oenglt8, illl'ì1W1TU, iarsin conair uachtaraig. Rccait infert. 6 Dodílu saig Patnt,Íc inlllnói OCL S all1ac illahrú ct bahtizati suut ambo in {onte Óenadareæ 7 .i. dinclmuchai ainl IJic talmall fil inna [f]arrad 1'0- ailllnniged intopur. Et suscitata illa praedieauit tur- 20 his de poellis inferni et pl'uemÍs eoeli, et per lacrimas rogauit fl'atrem I'mUlll ut Deo per Patricium eredcret,1:! quod factum est, et balJtizatus est. 9 Et in illo die .xii. milia balJtizati Fmnt in fontp Oenadarce, ut di- eitur : 25 Eaithsit.hiL' inoenlaithiu dá se míli már, im secht muceu Amalgacla, ise(l ún ba Rlán. xii. 'ìniri ém rocredset]O doPatl'(dc la:\ u Amalgaid ocus 30 I Sic E.; 11l1ll11CrU, H. :: foraccaib, E. ;j lllulierÏ:s, H. 4 abhronnaih, E. ., l'rJámf', E. (j infirt, Eo i f;ic E. ; ()('ll(larcæ, H. S crcdderct, U. I) E. omits · et LaLtizatus ('sf.' ill roe !'ei t 8C t, E. THE TRIPARl'ITE LIFE OF P-\.TlUCK. 1=3.5 them, and fire from heaven consumed them, to the number of nine. Patrick founded Cell Alaid, and left therein an aged man of his household, namely, Bishop }'Iuiredaig,1 Patrick ba.ptized the women, namely, Crebriu and Le ru, the two daughters of Gléru, son of Cumméne. It is they that called to Patrick out of their mother' womb, when he was in the isles' of the Tyrrhene sea. It is they that are patronesses of Cell Forgland in Húi Amalgada, 'west of (the river) Ioy. He went into Forrach macc n-Amalgodo; 2 and Amal- gaid's seven sons believed in him, together with Énde and the King. Therein it is that he baptized the pregnant woman and her child, and raised another .woman to life. Then Patrick and Conall went to the grave wherein the dead pregnant woman (namely, Fedilm) was biding, along the lower path to Cell Alaid. Oengus, however, went along the upper p3.th. They reach the grave. Patrick raises the woman to life, and the boy in her womb. And both were baptized in the well of Oen- adarc (, one-horn '). From the steep little hillock of earth that is near it the well was so named. And when she wa brought to life she preached to multitudes of the pains of hell and the reward:-; of heaven, and with tears she besought her brother to believe in God through Patrick. Qlwcl f(lcl1J/J11 fst, and he wa:':) lJap- tized. And in that day twelve thousand werelJal'tized in the well of Oen-adarc, 1Û dicit1.o' : In one day are baptized Twice six great thousands, Together with Amalgaid's seven sons: That was well. Yerily twelve thousand llelieyrd in Patrick in HlH- I Muredachum, Colgan, 1"'. Th. I.H. locum, qui a consc su publico, in quo cum ..uhicctis populis ('01\- gregati crallt filij Amalgadij ]:(' is, vocatur Forrach 7Ilhac lwn/a!Yllidh, Culg-an, Tr. Th. I.H. 13G DETHU PHÁTRAIC. Raw1. B. uacaillib [leg. ehaillid J Fochlad, oc'l s f01'acaib Maucen 512, fo. 16, .Magistir léo. a.1. Luid fodess eoferta Loeha Dæla. 1 6engussa intal- am. Romenair 2 Pat'ì'aie eongabcul dó feissin ann. Donanaicc int Oengus immescai: doduaccai dó, ar- 5 nírbo ochridi 3 roc'rcit cid intan robaitsed oeus foruisme creitern. 4 "Modebród," olPatnÛc, "ba cóir [fo. 16 a. 2] cl'nipti arda dochongbulasu oeus doclainde post té. Bit eoirmmgnáithi dochomorbai oeus bit fingalaig tríit." Luid Pat'ì'aie 5 sail' doLicc Find, bali dorónai 6 chroiss 10 isin chloich osChill Móir Ochtair :rvlúaide aníar, acht Lía na:rvlanach aainm indíu .i. cruimthir lvlonaich sancti, cell Olcán; acht nirabai cell and intansin. Et babtizauit Ecbaich mace N athi mic Fiachrach, et susci- tauit conillgem eius Echtrai ocÁth Echtrai 7 hosinglais 15 Lie ifírùorus Chilli Iúiri.8 Oeus atá fert Echtná 9 for UI' indátha. Ismine eulais leosum innatír senchas eoimnigedar infi urtsa. Dofoid ]0 epseop Olcan huad doehO'ìlgbáil dú hitá Cell 1\Iór indíu. Ita uenit, biail foramuinY Et dixit ei 20 Patricius, dú itoithsad abiail ùiamuin isand ba cong- baithi dó. Quod factum est ubi est1 2 Cell1\Iór Uachtair M uaidc. 13 Luid da'ìw fathuaid doLicc Balbeni, ubi filios Amal- gaid inuenit et benedixit, oel S dodechlÛd asintír do- H 25 J eJ.tlachaib aníar imBcrtlachaib sair 1;) ininbiur 1\Iuáidi Í'ì'ibeolu mara. :Batir ingen fíada and, et benedixit inn imorchu 1 faùes do fcrtai Iocho <.Iá eIa, E. rommenair, E. 3 6 chridin, E. 4 creitim, E. 5 E. omits. 6 E. inserts 'pátraic.' 1 Echtt"c, E. 8 ciUe moire, E. 9 Êchtre, E. 10 Dofaid, E. 11 Sic E.; for mnin, H. 1 Sic E.; R. omits. 13 ic E.; Muaigi, U. 11 di, E. 15 imBertlacha tairis sail', E. THE TRIPARTITE LIFJ< OF PATRICK. 137 Amalgada and from the wood of Fochlad : and he left with them }'Iaucen 1 the Master. He went south to the Ferta of Loch-Daela. The land belonged to Oengus. Patrick thought that he would take it to himself there. Oengus came to him in drunkenness . . . . . to him, for it was not from the heart that he believed, even when he was baptized and confessed (his) belief. "}'ly God's doom!" saith Patrick, "it were right that thy d wcIlings and thy children after thee should not be exalted. Thy successors win be alebibbers, and they will be parricides through thee." Patrick. went eastward to Lecc Finn, where 2 he made a cross in the stone over Cell Mór Üchtair l\Iuaide (' the great church of the Upper Moy') to the west; but Lia na Manach (' the Monks' Stone ') is its name to-day, that is, Saint Crumther }.Ionach's [or] Cell Olcain: but there was no church there at that time. And he baptized Echaid, Ron of N athi,3 son of Fiachra, and raißCd to life his wife Echtra at Áth Echtra over the little stream right in the doorway of Cell1tIór. And Echtra's grave- mound is on the edge of the ford. It is a . . . of knowledge with them in their country, the story which commemorates this miracle. Bishop Olcan went from him to reside in the place wherein Cell Iór stands to-day. Thus he went, axe on back. And Patrick said to him that where his axe should fall from his back, there should his residence be. 'Vhich thing came to paRs when' Cell l\Iór Uachtair l\Iuaide (now) stands. Then he went northwards to Lecc Balbeni, where he found the sons of Amalgaid, and blessed them. And he went out of the country from Bertlacha in the west into Bertlacha in the east, in the estuary of the }'Ioy, overagainst (?) the sea. A girl is drowned before him 1 JJlallrltenwn cognomento .lJlu- !llStl'll11l, Colgan, 1'r. Th. I.H. . 2 Colgan (Tr. Th. 141) tran!:'- latcs buile as if it wcrc compounded with fillll (' ad locum Leac-fi01111- bctile ,.ocatum '). 3 'Eochadium Dathia,!:'iue Dauide J!'iachrij filio natum,' ibid. 13K ßE1'HU PH1\THAIC. Uawl. B. . t 1 . . t d .. . 1 . 512, fo. 16, sm, e (IXI quo In semplternnm non monretur a 1- a.2. quis ibi. Pl'ofetauit Patricius quod SCCUlll e:-:;scnt Bel'tIacha airtheracha. 1 Atá isenchass Iemmm l"Í intíri opera in die belli Pat. illvll1 regio 2 et uictor erit. 1Sandsin icunglaisi tarlaicset Grecrcâgi clocha f(n'- 5 Pat'ì'aie oe1 S fO'ì'amuntÜ'. "Modebród," oIPain:ác, "uach comland imbeithi memais fO'ì'aib: i ocm; hethi foselib oeus sopaib OC1If:: cuitbiud hicach nil'echt 4 im- bed." 5 " Arrddruig, aChonaill," olPatnÛcc, [16 b. I.] "gabáillO bachla duitsiu." Conall dixit, "Si piUIn est tibi faciam." " i be G ed biass and," olPatraic. "Bíasu fut gaiscid causa comarpsa dot cheniul, oC'us hid tu inConald Scíathbachall. Orddan loech OCUR clerech uaitt, ocus nach æn Úait assascíath imbia toraind mobachlasa It) nisoifetar óic imbi." Quod illi Patricius fecit. Luit[h] sail' hicrích Oa Fiacrach lamuir. F1'isort dó uisqe .i. riglie mór anaicneta indi, et maledixit el. Ata fon.;indusciu Iocc, EuaIc Patnfic nomen CillS .i. fort mbecc cocrois and: flunarrastair sain cd mbecc.20 Andsin donánic epseop Brón noeb Chaisil 1rre oe1/S mace Ríme nocb Chilli ChorcuRoidc, et ibi ei[ s] scril'sit alphabétum. Et audiui ab alio quod in illo locco dedit dentcm ex ore suo cpiscopo Brono, [propterca] (Luod carus essct 7 Patricio. 25 Oc tuidccht dó aníar ta.rsin IÚaid focétóir hinG'ì'c- craRgl donarthatar trídrÚid nemdenmacha 8 ocRaith Rígbaird, qui nihil ei potuerunt, et dixit quod de illa gente non deficisset uir illiuf: magicc peritic sempcr. 9 30 I airthercha, E. This corrupt pa sage stand thus in E.: ríi. intirc. ata opera in die bcl1i pát. illam regioncl1l ct uictor. :I foirb, E. -I airiucht, E. :; Writtcn in R. and E. as if it began the next fo1lowing scntencc. 6 Nibá, E. 7 carUlll e ent, H. 8 llcimdcllDlacha, E. 9 :::;ic E, : penipcr, H. THE THlP.\HTITE LIFE OF l'ATHICK. 139 there; and he blessed that port (1) and said that no one should be drowned there in sC'inpite?'nWJìL Patrick prophesied that the eastern Bertlacha would belong to him. It stands in one of their histories that in the day of war the king of the land shall call on Patrick (to protect) that country, and he shall be victoriouK There at the stream the Grecraige flung stones at Patrick and his household. "l\Iy God's doom!" saith Patrick, "in every contest in which ye shall be ye shall he routed, and ye shall ahide under spittles and wisps and mockery 1 in every assembly at which ye shall be present." " Ari,,>e, 0 Conall!" saith Patrick: "thou must take the crozier." C(ì11all saill, "If it is pleasing to God I will do it for thee." ." That :-;hall not be so," saith Patrick. "Thou shalt lIe under anns for sake of thy trihe's heritage, and thou shalt he Conall Crozier-shield. 2 Dignity of laymen and clerics hall be from thee, and every (lne of thy descendants in whose shield shall be the sign of my crozier, the warriors with him shall not be turned (to flight)." 'Vhich thing Patrick did for him. Patrick wcnt eastward into the territory of the HÚi Fiachrach by the sea. .A water opposed him, that is, (there wa ) a great, unnatural flood therein, and he cur:-;ed it. On the water is a stearl, Buale Patraic (' Patrick's Byre') is its name, t.o wit, a small mound with a cross thereon. He tan-ied a little while there. Then the holy bishop Brón of Caisel Irre came to him, and the holy .Macc-Ríme of Cell Corcu-Roide, and there he wrote an alphahet for them. And I have heard from a certain person that in that place he gave a tooth out of his mouth to bishop Brón, because he was dear unto Patrick. J w;;t as he was coming frOlll the west over the l\Ioy into Grecraige, three poison-giving wizards overtook him at Raith Rígbard. They coultl ùo 1l0tlJing to him, i.e., Je !'hall be suhjcct to every I 2 ConclIllII1l Sciath-bacMach .i. kind of insult. scuti baC'ulati, Colgan, 1'r. Th. 142. 140 DETHU PHÁTRAIC. Haw!. B. 1\-IaccErce metc Draigin, qui hi Cill Róe Móre est 512, fO.16,. , h A I . d 1 S I . D .. . . b.1. lCrIC ma gal . ec/it malCC ralglll rOSbaltsl Pa- t'raic, et elegit ex eis macc Erce, oeus atnói doepscúp Brón dia altrollUl1, arníbuas::;a abreith inete'rcéin arbáide aathar. 5 Dorórancl Patntic Caissil 2 nIne, oeus atá fVJ' lár in- liss indlecc fm'atorchair fiacail Pntnt'Íc. FOì'cmaid epscup Bróin inport, et profetauit Patriciua quod gen- tililms dcsereretur locus ille, quod factum cst. [lG 1. 2] Is annsin rogab Pat'J aic inrand: 10 A fir há uC'us llUWC nutan imm1á otáam inar[m ]bíu nochotacca c'nsindíu. Céin 1'0 ùámar immallo 13 niroùamar h Úar nate bennacht forríg naÙuli 3 ronscar acnaim senbuidi. Cidphe 4 gelh s dít náchthan imanmaim icomadrad 20 gellfassa de fiaù ili docleoin Fiaùat findnime. INFiada find fil 5 fOí'l1Ïm conacna Í'rim Crist coemdil clomrosat fobathis [gil] G 25 nimreilce inathis nóenfir. Afil' há. 7 1 Amalgaùha, E. 2 Caisilll, E. 3 nanhuile, E. -I Ciphé, E. 5 E. omits. 6 ic E. ï These "CrSl'f;are thus givl'nm the Book of I.cinster, facsimile, p. 353. Oenfiaeail iml1Wrr() In Patrie intan luid n Cruachan. OCll,<; Ia l'pSCfJ]J oc Achud 'obair rof:lebad indt:iaeailsin .i. F<>r ha. [' Onc tooth, however, hall J)atdek wllt'n be went out of Cruachan. And that tooth was lcft with a bishop at Aehad }i'obair, to wit, Fer hÁ] ut PatrieiuR ùixit. Afir á, faeus Illllcnutan imbá. Jlocotfaeea eosindiu otÚ imùiu, afir á. Ón aidehi C(J1/Ilrallac frim at- bcrim fiad rip; narenù. nidechaid feoil tarnt RÍS, nithanie gÓIl anís dartehend. lXFiada find fil f()rnim coneenu, conairmitin. domícc fohathis háin ùil, nOlllIéie fubathis oenf"ir, A. 'fHE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 141 anfl he :3aid that to that race there wouhl never be want- ing a mall of that magical skill. [As to] [acc Erce, son of Draigen, who is in Cell Roe Móre in the territory of Amalgad; there were seven sons of Draige'n, whom Patrick baptized, and of them he chose MHCC Erce, and he gave him to bishop Bron to he fo tered, for it was not easy to take him away to a distance', becanse of his father"s affection (fur him). Patrick marketl out Cais:::el Irre, and in the mi(ldle of the hall stands the flagstone] on which Patrick's tooth felL Bishop Bron . . . the place, amI Patrick prophe- sied that that place would he deserted by the heathen, which thing came to paRs. Then Patrick sang the stan' : Oman. .. AntI . . ince we lutve been alive I have not seen thee till to-day. 'Vhile we have been togethf'r I suffered not coM nor heat. A hlessing on the King of all the (elements). 'Yhatever I have. . . of thee at any time In my name. . . . . . . . . hefore lllany To the will of God of white heaven, The white God who is in heaven, Dearly loved Christ., worketh with me, He created me under pure baptism: He leaves me not in di grace with anyone. I in cuiu atrio est !m),.um, Colg. T/". Tit. 142. 142 HBTH U PH \.THAI(,. Hawl. B. ISanù::;in aspr'I't Patnti,c f}'isna híascairiu aracoirtís 512 fo 16 1 ,. I , .. 1 I . 1 h S . b.2: ' , (0 Inna ma ISUlC ap laUlC .i. i lieig. Dixerunt el: "Nigaibtc1' llratána 1 iIi.di isiu(labainnsi iÙgaimrid: 2 hÚair atbei'}'siu [iUllllorro," 3] olind iascairi, "doge- namne." Rollásat allina DeUS rogabsat éicne móra 5 nC1Ul ùoratsat doPatntic. Et beneclixit flumini, conicl hi S]iccch galllnach ui:::;ci nErcnd, argaibthel' íasc incli hicaehráthi. Epscop 4 Rodán, lJUacai1l 5 PatJ'oic,t; fù'1'acilih Paf,'o?c hi 1\Iuirise Aigli iCill Epscoip Rotáin. 7 Kid{.n(laí ] 0 alóig acht ani cU'narleicecl som dóih. ISdósin atl)C1'at incruitiri Dens in semnairi hil'íal'aih (lenait doIoíg a Rotán 7 roMie (lóib dinetán. Call1'aigi C(.Ii Cprna(lán robátal' himaigin clf'lTit ara- 15 chinn 8 Pat,'aic, ocus adcoimcaiset eran(lu fJ'iscíathu doful{thacl]!) Pat'1'(fic eonamuintií.. "!\Ioclehróth," a1'- !>atwlÍc, "ní maith anrlorigensait[h ].10 N ách cath OC1lF: nách immaireee doberaid ocw, fal'c1ctn11a (.'unc1iai(1 isfoirb memais." RosIeehtsat fochctóir doPat'l'{t1c act 20 cóicfir. Roráidi PatJ'uÙ:, "N ách cath memaiR foil'h, ciaùeit COllnachta uili farÙc1iai(l, níthóith lín bás lía indaa cuiciur uaib," amnZ comalta1'Y [fo. 17 a. 1.] Fecht do PatntÏc íartuidcc/d f07' Ber[ n ]us H1la nAiIella clodul hi Iag Luirgg, cotorchair imBúaill 2j .i. ob dothæt aILoch Techet. Áth Carpait ainm incl átha, fOC1l8 do Ess macc nEil'c. Romallach Pat'1Yt1r alleth sail' dond huisciu. "UCUt-; alleth 0 áth síal'," ul a llluintcl', "cid ainges Iat?" " Ticfa" (oIPatnâc) "lllacc beth ad gébat-; and ia1'tain (OC'lMI) bid ferr leiss :JO uisci tOl'thech icob(ali)." .i. Cohwl, cille macc Fcidli- I nigaibtber bráttan, E. isindillbuidsc in gaimriud, E. :I f:;ic E. 4 :E,.;pop, H. ã Rotan bÚachoiIl, E. r. E. olllit . 7 Hórldan, K II archillll, E. 9 dofuùthad, E. 10 dorigensaid, E. II chomailtcr, E. THE TRiPARTiTE LiFE OF l'ATlU(,K. 14;1 Then Patrick told the fishermen to cast the nets for him into the river, namely, into Slicech. They said to him: "Salmon are not caught in it, in this river, in winter; (but) since thou sayest it," say the fishermen, "we will do it." They cast their nets and caught great salmon and gave them to Patrick. And he blessed the river, so that the Slicech is the milch-cow of the waters of Ireland, for in it fish is caught in every quarter of the year. Bishop Rodan, Patrick's herdsman, Patrick h-.ft in Muil"esc Aigle in Cell Ep coip Ro(lan (" Bi hop R(Hlan's Church.') His calves used only to cIo what was l'el"- mitteù them. Of him it is that the harpers and the musicians say in . " Thy cal ves, 0 Rotan, suck. He left to them " The Callraigi of Cúlc-Cernadán were in a secret plac(\ ahead of Patrick, an(l they struck spears against shipJds to terrify Patrick with his household. " My Goers doom!" saith Patrick, "not good is what they have done. Every battle and every conflict that ye and your children after you shall deliver, ye shall be routed therein." Straightway all (of them), save five men, knelt to Patrick. Patrick said: "Every battle in which ye shall be routed, though all Connaught should he after you, there shall fall no greater number of you than five men," as is fulfilled. Once as Patrick waH after passing hy Bernas U a- Oile1la to go into Iag Luirg, he fell into Búall, that is, a river which comes out of Loch Techet. Áth Carpait 1 is the name of the ford, near to (the cataract called) Ess mace [n ]Eirc. Patrick cursed the eastern half of the water. "And the half from the ford westward, why hast thou :::;pared it?" "There :::;hall come," saith Pa- trick, .c a f::on of Life, who will set up there afterwards, and he will prefer (to have) a fruitful water at hi!) I id c:st, nldllDl fllladrigae, Col an, Tr. Tit. 1-!3. 144 RETHU PHÁTRAIC_ Raw1. B. miilh oc Ess (mac) nEirc. (jn(láth (.i. cosinloch) :;:{m 512 fl'. 17, . 1 - d h ' a. I: la cJ'('( IS ee in l)Eri lacách and: húad sis ní mór gabar ann. Lui(l iarom [Patraic I] hicrích l\Iaigi Luirg, coructha aeich hicumugg lacencl nwcc ñ.Eil'e, oe'lUs romallach:; (lodoinil> intíri Rin. Acht epscop Maine do {lib AilelJa rogaicl in(li PatJYtÍc imdilgud (lia braithrib, oe'lUI rola- gaig 2 Patnâe inmallachtcân, oeus ronnig Maine co:::;sa PatlYÛe eonaiolt ueWi cUlmdéraib, ucns roinllnaig na- eocha 3 ifergort UCW3 roglan acos:-;a arhollóir Patntie, 10 OClt. atrub(lil.t Pail.aie, "Bíaid go I oeus igem OC'lI. ìlach lá lucht intiri sin oe'lU nocobiaid comaithgess awl in saecuhun," ut implctur. Gens atntbai1,t dano Pat1"rtic ropad kiss ran(l mór dintír Rin íartain, ut implctull1 est. In[N]odáin .j, locha h Uama ata im!ìH01TO 15 cp8eop l\laine (lomnnti1- Pat 1'0 i (' oc/us Gemtenc 5 indE- canuch 6 la Uu Ailella. Luid Pat J'llic íal':-;ill hicl'ich Callraigi doÐ1'lÛm Dara hali atá 7 in(lín Druim Lías. IR ann robai tsi mae (1n'r- thaind, oeus roedbrad inportsin doPabyt1e in sempi- 20 ternnm. Rogab PatntÍc iarsin f01'sin(ledbail't inDruim ])ara, DrnilJ1Hl Lías indíu .i. dosost[17. a. 2. ]-aib 9 Pa- t'lYtic and oe'l .q dinaliasaih roainllllliged. F01"áeaih Pab-aie Bcnén and adalta inapclainc f1'irp fichet bliadan. 25 Táraill leiss is[ n ]aih glinnib sail' dú itá indíu cencI :M uinremair. Doreiprensat]O adisróin f01'sinsét. A ta and leec Patnt'Ïe oeus coll Patnl-Íe ed rÜbecc ón chin (sial') congalJ and, Srath Pab'ctÍe fiimnnigther indíu. 1 ic E. rolacgaig, E. 3 echu, E. 4 inX óllain, E. 6 Geintcne, K ; Colgan. 6 illcchainuC'h, E.; Racli-ainccli, Colgan. "i ita, E. S Cóerthinll, E. OClIl thell 110, 9 disostaib, E. 10 dmébbrcnsct, E. THE TRIPARTITE J IFE OF PATRICK. 14.3 stead." That is, Colomb Cille son of Feidlimed at Ess mace nEirc, from the ford, that is, to t.he lake, up- wards. The best fishing in Ireland every one has there. (But) from thence down not much is caught there. Then Patrick went into the district of Mag Luirg, and his horses were forcibly taken by the tribe of the Sons of Erc, and he cursed the people of that country. But bishop Maine of the Húi-Ailella besought Patrick to forgive his brethren, and Patrick weakened the male- diction. And Maine washed Patrick's feet with his hair and with his tears, and he drove the horses into a meadow and cleansed their hoofs in honour of Patrick. And Patrick said : "There will be weeping and wailing and lamenting with the people of that country, and there wiH not be neighbourhood there in 8(teculum," as is fulfiHed And Patrick said that he would have a great part of that country afterwards, as hath been fulfilled in Nódain 1 of Loch Dama. Bishop }'Iaine, moreover, iF; of Patrick's household, and Gemtene in the Echanach in H(ti-AileHa. Thereafter Patrick went into the district of CaIl- raige, to Druim'Daro, the Rteacl wherein to-day standeth Druim Lias. There he baptized Caerthann's son, and that place was offered to Patrick for ever. Thereafter Patrick set up on the offering in Druim Daro. ' Druim Lias' (it is) to-day, namely, from Patrick's stations and from the slJeds (lifts(t) it was named. Patrick left his fosterson Benén there, in the abbacy, for the space of twenty years. Then he fared into the Glen eastward, where the tribe of :Muinremar is to-day. His two nostrils dropped (blood) on the road. Patrick's flagstone is there, anà Patrick's hazcJ, a little distance from the church west- ward. He set up there. 'Srath Pátraic' it is named 1 quod impletum cst in Aidano de Coch-[leg. Locl']-llamacll, Colgan, Tr. Th. p. 143. u 10231. K 14G llETHU PHÁTRAIC'. Raw!. B. Domnach Sratha (a)ainm océin. Rof i Pab'aic fo- ; . fo. 17 domnach and, et haec est un[ic]a [eius] eclesia iIliu..; regionis. 1 Luid PatJ'Ct,Íc -;ech Druim Cliab oCh[ aisiul hlrre lasna Ro2]ssa sail' iar Iaig Ene, eonacaib Domnach 5 Iór Iaigi Ene. ISann sin mallachais do Duib arill era ùoratsat na iascairiu 3 fair. Robennach im1ìW1'rO do Drobéiss dint- sochall 1, dogénsat na maicc hccca frisK robáta1' ic íascach 5 iÙdi; uel. it maic bccca gaibthi an[d]610 îheos. iE drobéssach cáinem ùithon[n]emaib hErenn. N ách ié mór gaibteJ' inEss Rúaid isecl atberat indiaR- cairi :7 "Drobessach intéicni;" fobith is[ s ]ainred do Dro- béiss tonnem cáin and t1'ia bennaehtain PatntÍc. Cohá thl.i, b'a, dochúaid Pati'lÛe tar 8inaind hitír 15 C011nacld . L. cloc oe'ns .1. calech naltóre oeus .1. anart fo,'ácaib hitír Gmmacht, each æ (líb inna chill. t::Jecld [m ]bliadna 8 dóu icp1'ocept 9 do Connachtaihh. :Forá- caib Lei n(lcldain lén uew ceilebraiss díih Luid Patnâe (10 ERS Ruaid. Folallln. tar congbail20 and dll itá Dísert Pafl'aie oe v:; Lee Pat/'tÛe. F1'istulaitl Coirpl'i dó,oens roföid 10 [17 h 1J (1íis .1ía llluintir Ilogab- áil aláma .i. Carbacc ueus UÚallg'll8 allallmanll. " Ní- rnaith andagníd," 11 olI>ai,'ctlc. "Día leicthe ùamRa eong- bcâl snIld ropad tánaissi ROlllæ Letha cUlmTibir trpithe I:? 2.j roo chathai1"si conaEssrÚaid trea, ocn ropad ùo chlovnsa heitís comarllai indi." u'oopai Coirp1'(} insill, 1.. . t.e., III ca r glOll . :: Sic E. :I arinnéra tloratsat na iascaÍl"i, :Eo 4 ;ocbill, E. :; iascuch, E. 6 gaibti and, 1<:. i Sic E. ; illdia!'-cairc, R. 8 mblia. E. !I praicept, E. 10 Sic E. ; rofói, It 11 andugní, E. l tl"cthi, E. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 147 to-day. Domnach Sratha its name from afar. 1 Patrick rested on Sunday there, anrl this is his onl)y chnrch in that territory. . Patrick went past Druilll Cliab, from Cai:;el lITe by the Rosses eastward, along Iag Ene. He built (?) Dom- nach )[ór Maige Ene (C the Great Church of Iag-Ene '). Then he cursed the (river) Dub because of the refusal which the fi:-;hel"lllen ga\ye him. Howbeit, he blessed the (river) Drobé:;s, owing to the kindnes:-; which the little boys who were fi:-;hing in it did unto him. And (even) little boys take (fish) there still. A salmon of Drobéss is the finest of Ireland's salmon. Of any big salmon that is caught in Ess Ruaid this is what the fishermen say: "the salmon is from Drobéss;" because peculiar to Drohéss is the beautiful salmon thf'l'e through Patrick's blessing. Thrice, now, did Patrick wend acrm;:::; the Shannon into the land of Connaught. Fifty bells and fifty chalices and fifty altarcloths he left in the land of Connaught, each of them in his church. Seven years was he apreaching to the men of Connaught. He left a ble sing with them, and bade them farewell. Patrick [then] went to E:-;:-; Ruai(l. He de:::;ired to set up there in the place where are Disert Pátraic and Lf'cC Pátraic. Coirbre resisted him and sent two of his people to expel him. 3 Carbacc and Cúangus 4 were their names. " ot good is what ye do," saith Patrick. " If a dwel- ling were permitted to me here, my city, with its E:-;:-;- ruaid through it, wonl(l be a second Rome of Latium with its Tiber through it, and thy children would be (my) successors therein." Coirbrc, refused that, as Patrick ha( 1 prophesieù. Carhacc theu set a dog at Patrick. Howbeit 1 quae oIim Domllach-Sratlw, id est Ecclesia prati, dicta, Colgan, Tr. Th. p. 143. 2 Droblwois, Colgau, ibid. 3 Lit. to t.'Ïze his hand. .. Corbhach allcl CUJl!lllS, accord- ing to Colgan. K 2 148 RETHU PHÁTRAIC. Uawl. B. amal dorairiwert PatJ'aic. INCarbacc iarwin mailltis 1 512, fo. Ii, . f P o. h. 1. COIn 0 at'JYne. Bí im'lìwrro Cuangll S in coin cufleisc. Aspert Pab.aie naregad chenel Carbaicc tar buidin, oe tS nabíad ordan loech [na chleirech 2] nad. Quod impletur. CÚangus dano, ore adrodamair láim Patnt? e 5 dogab(Ûl arCoirpre, dixit Patricius nabadlía achenel atabniden oeH.S nobeitis oirdnidi díb, quod impletum est. Dorairl1gert 3 Coirpri ùo Chúangul;) argabail láma Pab'aie 3roùarcc aHa thnaid isleib Cisi. 4 Intan rosói 10 dodéicsin arodaircc immi, roiad nell dorcha imChÚan- gus e011achaccai acht comuir síar ocus cosinnuinsin tail'. "Indabandso tuc duitsi 5 Día, aChoirp'l'i," oIPat'l'uic, " nib a toirthech immíascach docuitsiu inti" .i. aleth tnaisce'i'tach dind abainn Íal'fut cuitt Coirp,.i .i. alleth 15 f"iCenél ConaiU arrnpa laCoirprp Crích ConaiU intan Rin coRáith CuÙgai. Cuit immO'l''l'O ConailJ aUeth thess toirthech sidi. Síc impletu1l1 est usque dum im- mole a Juit Muirgi'llsa 6 mace Mailiduin maice Scannláin,7 rÍ amra do chenél Choiqwi, al'aind etoil'thig doChol wInu 20 ('hilli, oeus iss toirthech indossa icCoh{;'lnu cilli. Luid iarsin iti'i' Ess R1{;aid ueus muir icrich CO'l1ailJ, [17 b. 2.] dÚ itá indíu Raith Chungai. Saidis cli and oeus asbert ropad choÙgbail oe {;s cathir dócu1l1 .uii. episeoporum et ubi est Bite filius fratris Asici óAil fiwl. 25 ISandsin dorairngert di Domnall mace Ædu maiec Anmil'ech .i. rosáithsom clí inArd Fothaid oeus ara- llárach ba crumb. 8 Folamustair 9 huileth otaim, et dixit I mailtis, E. Sic E. :1 Dorargèrt, E. -\ Cise, :E. " ùuitsiu, E. 6 Muirgus, E. i Scandail, E. 8 cromb, E. !J folaimastair, E. THE TIUPARTITE LIFE OF PATRICK. 149 CÚangus smote the dog with a rod. Patrick said that the race of Carbacc would not go [in number] beyond a band, and that dignity of laymen or clerics would not come from him. Which thing is fulfilled. (As to) Cúangus, then, since he had consented to expel Patrick for Coirbre, Patrick said that his race would not he more numerous than a troop, but 1 that of them there would be ordained men. 'Vhich thing ( also) hath been fulfilleù. Coirbre promised to Cúangus, for expelling Patrick, all he could see to the north on Sliab Cise. When he turned to take his view about him, a dark cloud closerl round Cuangus, so that he only saw as far as the sea westward and as far as the Uinsenn 2 eastward. " The rivers that God hath given thee, 0 Coirbre," saith Patrick, " thy share therein shall not be fruitful as regarrls fish- ing," that is, the northern half of the river lengthways was Coirbre's share, to wit, the half towards Cenél Conaill, for Coirbre had at that time the territory of Conall as far as Ráith Cungai.--" Howbeit the share of Conall, the half to the south, it (will be) fruitful." Sic i'rnpletu'rtb est, until Iuirgius son of foel Duin, son of Scannlán, a wonderful king of the tribe of Coirbre, gave his barren part to Colomb Cille; and now that Colomb Cille hath it, it is fruitful. Thereafter Patrick went between Ess Ruaid and the sea unto Conan's territory, where today is Raith Chungai. He set a stake there 4 and said that it would be a dwel- ling and a city for seven bishops, and there is Bite son of the brother of Assicus, from Ail-Find. Then he prophesied of Domnall son of Aed, son oÏ Ainmire, namely, he set a stake in Ard Fothaid and on the morrow it was hent. . . And Patrick 1 I have translated as if the text (which here seems corrupt) were indci b7lidf'lt (tcht. 2 u:,;quc ad vicinum fll1uiolurn Vn- selHm appellatum, Colp:an, Tr. Th. p.144. 3 i.e., the Erne, according to Col- gan, TT. Th. p. 144. 4 ibique a flludamcntis Ecclesiam cxcitanit, ibid. Rawl. B. 512, ro. 17 b.2. 150 BETHU PHÁTRAIC. Patrieiu::) roplld suidi 1 flatha. Quod impletum est in Domnall. For síth Óeda robennaeh 2 Pat1'aic Conald mace Neill. ISandsin dofuititis láma Pah'nic foreend Fergnsa. Ba maehtad la Conall inní sin, ubi dixit Patrieius: 5 .i. Colam cilli. Gignid macean diafine: bid sái, bid faith, bid fili. inmaill Jéspairi 3 glan gle natepera imarhe. 4 10 B'ì'igit 5 dixit: G Iaccán Eithne tóellotta, seeh is ba17 isblathug'lul. Colu'J1I, cillecall eensoll 8 nírhurom aráthug'ltd. 15 IArsinJí, t/'a, ro1ennaehustar Patntic eeniul 9 ConailI, ocus fO'ì'áeaib hemwchtaill forandÚille orus fO'J'aninvera OC'lts fO'j.aeella. ISsed dochoid iarsill itír Eogain maicc Neill fOJ' Be'j'nais tíri Óeda himag nItha Jo Domnach Mór 20 Maigi Itha, cofarcaih]O DlHlll h p mocc Corcain and día llluintir. Et dixit Patrieius fria lllunti'i': "Caucte naehaib- thaiI' inléu Éugan mace Neill" Immatarraid doib in uia. Iuiredach mace Eugain robái itossuch sluaig na nóee.u 25 Seehnall inderec1]2 shwig nac1éirec/i. Rorádi 13 SeehnalJ Í'ì.i ruiredaeh: "Rott bia alógh lillllll dianeraili erei- tern forthathai'1'." " id lóg 1" obé. "Bid Úait rígi eobráth fU'ìteheníul eodeimin," 11 olSeehnoll. " Dogén," J ropad uide, E. Acdo robbendach, E. 3 lesbairi, E. 4 nad epera immarha, E. 5 E. omits. Ii .E. adds 0/ Brigit. 7 bol, E. 8 censon, E. ; cen on, LB. p. 31&. 9 cenél, E. 10 cofaracaib, E. 11 nan óoc, E. 12 indeiriud, E. 13 rotbíä, R.; roradi, E. H codeimimin, R.; E. omitf'. THE TRIPARTITE J.IFE OF PATRICK. 151 said that it would be the seat of a prince, which thing was fulfilled in DomnalJ.l On Síth Aeda Patrick blesRed Conall son of N íall. Then were Patrick's hanLls falling on Fergus's head. That was a marvel to Conall, when Patrick said: " A youth (i.{'. Colomb-cille) will be born of his tribe, He will be a sage, a prophet, a poet; A beloved light, lJUre, clear, '\Tho will not utter falsehood." Brigit said : " Child of long-sided Ethne, That il) fragrant (1), is a blossoming: Little Colomb of the church,2 without noise: It was not oversoon to pcrcpive him.':! Now, aftf'r that Patrick l,lessed Cenél Conaill, and left a blessing on tht.ir strongholds and on their f'stuarief' and on their churches. He afterward" went into tIlt" c011ntry of Eogan son of iall, over Bernas [Mol' 2] of Tír Aeda into Mag Hha, and to Domnach Mór Maige Itha (' the great Church of 1fagh Itha'),alHl there lw If'ft Dudubne;j son of ÜOl'CéUl, (one) of his h011se1l01(1. And Patrick said to hi household: " Beware lest the lion, Eogan son of NíalI, como unto you." :Muiredach on of Eogan, who was in the van of the host of the soldiers, met them on the war. Hechnall (was) in tbe real' of the host of the clerics. aia SechnaH to :\Iuire- (lach: "Thou shalt have frOlIl ll1f' a reward for it if thou prevailest on thy father to l,clievc." "'''hat is the reward "saith he. "The kingship 011 thy tribe shall assuredly Le till Doolll from thee,"4 saith ecllllall. "I will I In colle vicino Ard-fu/lwdll. ap- pellato, coepit ptiall1 iaeel'e fllnda- menta Eeclesiae. Sed die M lllleuti, inehoata fabriea eoepit COl'ruerc. . . . Tunc vir Dei . . . vidit . . . locum non esse . . . destinatum ad aedem saeram, sed all au1am regiam in co cxtrnendam. PraclIidit enim . . . DOJllnalduJIl, Aitlo Anmirij filio na- tUIIl, Colgan, 7'1". 7'''. p. 1-14. 2 ic Colgan, Tr. TIc p. 144. 3 Dub(luballUm, ilJld. i.e., as Mr. Henness)" renders, , the sovereignty of thy tribc shall for cver belong to thy heirs.' Rawl. n. 512, fo. 17 b.2. 152 BETHU PHÁTRAIC. olMuredach. IFid-mór isann eonranie Eogan fri Pa- t'ì'aie, dú itá in Ieee. Credidit Eogan Deo et Patricio. " Mád ittír noc'j'eitti,l oIPát1'aie," [18 a.l] doticfaitís géill Góidel dotír ; acht an rutbia taréissi duairm oeus dosaig- tige níticcfett geill." "Nisegda Jam," olEogan, " dobe'J'at .) lllobráthir imainech 2 muétchi." " Cidsi delb dognisiu 1"3 olPat'ì'aie. "Delb inóclaig 4 fil fottéigsi" .i. Riócc Insi Bó Finne. Dossnailgi Patrctie foóen brut: dílaim eechtarnai immolaili. Dormiunt sic, et postea eui- [gi]lant 5 unius formæ, distante tantum tonsura. "Ni- 1 0 coimse lim dano," olsé, "mn mét." " Comaitte 1" oIPctt'ì'CtÍe. Rigid Eogan alaim súas lía gaisced. "Is- eumse lim inso," olsé. Asaid protinns illa longitu- dine. Robennaeh Patl'Ctie iarn'j'j Eogctn eonam[acc)aib. 15 " Cía," olPatrctic, "dit mcwcaib isdilin lat 1" " Iuire- dach," olsé. "Rígi úad cobráth," olPatraic. Oells innadiaid"?" oIPatrctÍe." Fergus," olsé. "Ordnidi úad," oIPat'J'ctÍc. "Oeus íarom 1" olPatntÍe. "Eochu 6 Bindech," 01 Eogan. "Gaiscedaig úad," oIPat1'aw. "Oeus nadi- 20 aid?" oIPat'ì'aic. "Comgrada lem"1 huili," oIEoga'Jl. " Bid grád noenfir forra/' 8 olPatntÍe. Luid Pat1'aic co Ailech naRíg corobennachastar indún Oe1tS cofarcaib aleic and cotairchet rígu oc'us ordnidiu fOl' Érenn aAiliuch. "IN tan," olPat'ì'aie, 25 "dobera dochossa asdo lepaid dosaigid, oeus docho- marpa itdiáid, beti :fir hErenn arcrith riut." 9 ISass 1 nucreitte, E. (luberat mubraitbir immaillcclt, E. 3 Sic-E.; doguidsiu, R. 4 inna 6cIaigi, E. 5 l'ic E. 6 Eucbu, E. i ]com, E. 8 forru, E. 9 forcritb fritt, E. THE TRIPARTITE UFF. OF PATRICK. l.j3 do so,') saith Eogan. In Fid J.\;Iór (' Great Wood '), then, Eogan met with Patrick, in the place where the flagstone is, Eogan believed in GOll and Patrick. "If thou hadst be- lieved [ while] in thy country," saith Patrick, "hostages of the Gael would have come to thy country; but [now] hostages will not come save those that thou shalt have by virtue of thy weapons and thy onslaughts." 1 " Not stately am I," saith Eogan: "my hrothers give a great wergild for my ugliness." ., 'Vhat shape comIc-lint, E. /j ruphuagh, E. ; nflomuaig, E. " Pcrhap!< we !.ARTITE UF:E OJ<' PATRICK. 165 and he propoðed moreover, to take the place in which Lathrach Pátraic 1 (' Patrick'8 site') is [ now]. There- in ið Daniel [who i called from his purity] "the angel" and [from hi small size] "Patrick's dwarf." By him is Patrick's well. Sian (, healthful ') is its name. There Patrick's 'it ua ceh u i " was found. N ow, Saran son of Coelba(l expelled him thence, and Patrick deprived him of heaven and earth. Howheit Conlat. son of CoplLa(l received Patrick with humility, and offered to him Domnach Combair. And Patrick Llesse(l him anù left [as a bene{liction] that there would Le kings a]1(1 princes of his race for ever. And he foulHled many churches in Dill Araide, namely, Domnach Iór )faige Damoerna, an(l Raith Sithe-and in this he left two of hi household-and Telach, that is, Cell Conadain, and Gluare in Latharna-and .L\Iacc-Lessi i:-- therein. Anfl he founded Glenn Indechta and Illl- lech-Cluane in Semne-Coemán is therein,-and Raith El'scuip "indich in the country of the Húi Darca-chein. After a certain time the aforesaid Sarán brought men in bondage 4 into the province of Dál Riata. And bishop Olcán met him. The wretches were a-wailing to him. Olcán asked for them and he obtained them not, except [on the condition] that he should give heaven to Sarán therefor. "Verily," [saith OlcánJ "I cannot flo that, since Patrick hath taken it from thee." " Then I will slay thy people allout thee, saye thee alone, and all these capti yes shall he slain. And in every place in which I shall fiu(l a shaveling, I will put them all under a sword's month." So bi llOp Olcán promised heaven to Sarán. Then Olcán went from the north to (10 Patrick's will. He lta(1 heen told of Patrick's anger against him for having promisc(l a l,lé sing (1) and haptism, and heaven to him from whom Patrick ha(1 taken thf'm away. 1 L",ttir-phadrIlÙ., Colgan. I hold'; à Vinnoco . . . appellatur. lit. 'new ke)",' probably some Colgan, 1"'. Th. p. 147. relic of Patrick. 4 , out of,' if we follow E., which 3 i.e. 'Bishop Findt>ch',. Strong- hf'fE' 3:rref' "ith Colgan, ibid. 166 13ETHU l'ILlTltAlC. Rawl. B. f1'iCluain Fiacnf' antuaith fUJ'Hintsligirl cec1l.;lechtai11 1 512, fu. 1 , 1 . 1 . I .. t ." IP . N ' I " b. 1. asa aI lU. "ncarpu tans, 0 atJ'((,w. " 1 omar, olintara, "ad[ u]l tarepscop." AsbeTt fJ'ÍH nihad anI achongbctil ital?nai'n, OC1.(,S nuregtáis atéora maila tairsi, midgla, æs, toithe fola, anwl rochomallad inorggain 5 ode indi [l]aScandal rí Dalaraidi ocus laCoin-cuaran; iÙgnis simul iterum laEchdich m(wc Bre:ssail. "Oeus aferann bid lasin mlWC rhbecc HI f6n téig," olPatJ'(LÍc, "dit muintir fén, .i. Imwc Ni:.;si Cvndere, oc'w:; lancch narogenair cose, .i. Senan lnsi Cathich. 2 "Bid uasal 10 duairliud hinim." Chin Sarán, [tra], ised rolaad fOJ'eps- cop Olcán sund. Brathir im'lìwr1'o Sarán .i. N adsluáig rohbu humal- side doPatntÍc, ocus ie cimbi 3 robúi archiunn Pa- tndc. "Ro[t]biasu 4 limsa," olsé, "inat dorciccIcsa." 15 "Cairm itibri dam?" oIPat'J'((,ic. "Fm'ur naBanna tiar," olN atslúaig, "dÚ itaat inmcdee ic loscud nara- tha." "Bid lim," oIPatl'lÛc, "cella .i. ua damsa OClM:i duitsiu bías ann .i. epscop Coil'pl'i mace Deggill mnicc N adslú( ig, ishé fil iCÚil Raithin fo'ì'tu na Bandæ 20 anair. Epscop Brucach [19 1. 2] fil iRáthaib Iaigi Úenaich iC1'ich Conaill, ishé dorat gnt,d 5 for epscop Coir- P'J'Í. PatntÌc dano dOl'at gn(,d 6 for epseop Brugach conidÚa doPc(,tndc asinduál sin. Damace decc,7 t"lt, Coilb(tid, nitarat Pat1YtÍc mallachtain fornech ñdíb cwht 25 fOi'sinríg namá .i. fm'Sarán, ishé aorigni anumaldaóit [.sic] dó. 1 each sechtain, E. :2 altich, E. and Colg. T,.. TIt. p. 147. :I ice imbi, H. ::::ic Eo S gráda, E. 6 grada, E. 7 d6ac, E. TIlE TRIPAltTlTE LH'E OF !'ATltlCK 167 And they met at Cluain Fiacnac in the north on the road 1 . . " [Drive] the chariot over him I " saith Patrick. "I dare not," saith the charioteer, " [make] it go over a bishop." Said Patrick to him that hi cloister would not be high on eal.th, and that its three evils would come over it, [namely], 'ini(lglu, age [and] tench of blood; as was fulfilled in the slaughter that wa made 2 therein by Scandal king of Dál-Araide, and [again] by CÚ-Cúarain, along with the fire (with which it was burnt), by Echaid son of Bresal. "And his land hall belong to the little boy who is carrying the box," saith Patrick, [" and who is one] of thine own household," namely, l\IaccNjsse of Condere, " and to one who hath not yet been born," namely Senán of Inis Cathaig. "Thy merit shall be exalted in heaven." Sarán's guilt was here imputed to 3 bishop Olcán. Howbeit Sarán'R brother, namely Nat-sluaig, he was humble to Patrick, and in bonùage was he when Patrick arrived. "Thou shalt have from me," saith he, "the ite of thy celL" ''In what place dost thou give it to me ?" saith Patrick. "On the brink of the Bann, in the west," ..,aith N at luaig, "the place in which the children are bUl'ning the fern." "It shall be mine," aith Patrick, "however. A [spiritual] descendant of mine and of thine shall be there, namely bishop Coirbre, on of Deggell, on of Natsluaig. It i he who i:-. in C(lil Raithin 4 on the Lrink of the Bann in the east. Bishop Brucach, who is in Ratha Maíge Genaich in Crích Conaill, is he who conferred orders on hishop Coirùre. Patrick, then, had conferred orficrs on bishop Brucach, so that in that matter Coirbre is a descendant of Patrick's. N ow, as to Coil Lad's twelve sons, Patrick left a curse on none of them, hut only on the king, on Sarán. It was he that had shown (lisrespect 5 to him. 1 cùm perucuisset (scil. Ulcanus) in conspectum, gcnuflectcmlo panla- tim accedit,CoJgan, Tr. Th. p. 147. flit. slain. 3 Lit. cast upon. 4 Lit. Ilone iuhullliJitJ . 5 ('uil-rllitllell, id 8t cceSBUS fi]icis, T/". T". p. 148. 168 BETHU PHÁTRAK'. awI. B. IS donchuI'Hin,l t/{t., doue Pab'uie [leis 2] epscop . 12, ro. 19, G ' 1 1\. 1 . 1 h . h D I A . d . I L' ' . b b. 2. uasaellt 1llace .1.V 1 e[ Jon acne á ral 1. se 10'ì.aeal Patntie higGI'ánaI'd oeus nadiEimir 3 dano, lli mgln l\lilclwn, ithé fil iCIÚain ßI'ónaig, nt dixil1lus. It; e(l, tnl, Iuid'" Patraie aeríeh Dáil Áraidi for:Fcr- 5 tais Tuamma, co U u T tI'tri. Robái .xI. noidqv/i iFin- llohuir oeus folam(l, tar cathraig dochoÙgbail and 0] ha immaircede leis Loch nEchach dind daIa::; leith di oellS Slíab Calland dind leith aiIiu. Dodechrdd Carthenn Mór, l'í intíri, cuccai, corodlom ass. Tallsom dano rígi 10 aiI'is01n oeus arachIni nd. Dorat Patnt.Íe iarwrn rígi doChairthiund BillCC ronói forlongaiss réna bráithir, oeus rombathess Pat1'aie oeus rObe?lnach asétig 6 oeus ingein bói inabrú. " lodébródh," oIPatroie, "bid Ián dirath Dé ingein fìl itbrúsa, oeus bidmeissi hennach- 15 f(ts cailli forachend." Iogan ingen Fergl.l.sa l\lóir maicc Nissi diDaiI Riatai isí inben, oeus Treæ ingcn maicc Cairthinn issí angein bói inabrú. Oeus isPatnlÍc I'osén cailli 7 fOl'acenn, ut profetanit. Indaingi1 irnm01To tncHat incailli douim oeus rosuidigset forachend to J'a- 20 súili sís. Ucus tindarscan [20 a. 1] Patntie athocbáil silas. e at the voice of God's servant. So when he had sat down steadily he spake; and the weeping and wailing of the people were turned into joy. And then holy Patrick instructed the king in the method of tht' faith, and baptized him. And Patrick ordered him, before the people, to s t forth the punishments of tIlt' ungodly and the blesbednes::ì of the saints, and that he I Cetamariæ, Colgan, 1"r. p.150. TII. , Compare Math. ix., 2,'); Mark \., 40: 1.11 kr \ iii., .i4 ; Act... ix.. -{O. J\[ 2 180 BETHC PHÁTRAIC'. Rawl. B. cnÛbdech oen.s do[f]indfuth nanoeb, et praeùical'et plehi, 512, fo. 21, t 1 j. Ù . . nfì 1 . a.2. U crel erenlJ uera esse quae e pems 1 ernorum prae( 1- cantuI' et de gauùís bcatorulll qui obaudierunt. Ut ei pl'ae- ceptulll e:jt de utro(lue praeùicauit. DClLS tarcaid Patì'o..ie roga 1 dó.i. xu. bliadna inardrigu athiri dia nairbeí'eth 5 bith cucì'aibdech ocus cufíren, no diamad ferr leis dul dOCH1ï1.. nime. At rex consequenter ait: "Cia dobeì'tha [damsa 2] ríge 3 inn a huli cuarta, OC'lL,s cia atbeì'ainù .j. bith o ilbliadnaib, adrimfinn arnempni ieoHclil1lcc inmaithi- 1L8sa tarfas dam. Isairi togaimsi 5 inmo OC'lL-';: inmo curom- 10 .særthar ótrogib inbetha fì'ecnaircc [21. b. 1] oeus co- rothadcuirer cossnafailti suthaine tarfása dam." Cui inquit Patricius: "Váde cum pace et ad Deum em1- gra." RognÍÍ Echu atlaigthi buide do Dia i 6 frecnarc- 'l',q amuinteì'i, ocus roaithne aanmain donChoimdid 15 OC'lLS cloPatraie, orW3 rofáithe 7 aspi.l'ut clocl1m nime. ISeù dochoid Patl'aie iarsin hicì'ich Ua l\leith Tíri do Tig Thalan, OC'/.LS fOl'ácaib epscop Cilline anù OC'/.LS æs srnith diamuintÍ1' olcena ocus mal'twL sruithe tuc less tarm nil' anair. 20 Is annsin tallsat Ui Torrorre, do Öib l\feith Tíri an- tanriuù,8 indala bocc nobíth o tabai'ì't llsci doPat1'aic, ocns dodechatar dia luga!J inetheuch doPatraie, coro- Hleglestar inboc abrondaib intì'ir dlLsfell. ":.\10 debr6d," 01 Patntic, " fOì'ùiÍ1det inboc feisin dÚ indæs. Onùíu 5 cobráth," bIPat'ì'aie, "lilit gabair bhar cla[i]nd oeus bar cenél." Quod impletur adhnc. I rogu, E. ;: Sic, E. 3 rigu, R.; rigi, E. 4 arberainn, E. ,'; dogoimsi, E. 6 Sic, E.; a, R. Î rofoithi, E. 8 intainriud, E. 9 lugu, E. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. ] 81 ",houlcl preach to the commonalty that all things which are made kIlO wn to them of the pains of hell and of the joys of the blessed who have obeyed were true. As had been ordered to him, Echu preached of both things. And Patrick gave him his choice, to wit, fifteen years in the "ovranty of his country ifhe would live quietlyandjustly, or, going (forthwith) to hea\-en, if this seemed better to him. But the king at once said: " Though the kingship uf the whole globe should be given to me, and though I should live for many years, I should count it as nothing in comparison to the blessedness that hath been shown to me. "Therefore I choose more and more that I ma ' he saved from the sorrows of the present world, and that I may return to the everlasting joys which have been 'Shown to me." Patrick saith to him, "Go in peace and I Ie part unto God." Echu gave thanks to God in the presence of his household, and he commended his soul to the Lord and to Patrick, and sent forth his spirit to heaven. Thereafter Patrick went to the district of Húi- :\leith Tú.e,1 to Tech Talan. He left Bishop Cillíne there, and aged folk of his household besides, and relics of ancients which he had brought with him over sea from the east. Then the Hui Torronae, of the Húi l\leith Tíre especially, :jtole [and ate] one of the two goats that used to be carrying water for Patrick, and they went to pe-rjure themselve::; to Patrick; but the goat bleated out of the bellies of the three who had deceived him. "Ai}" God's doom! " f'aith Patrick, " the goat himself announces the place in which he was eaten. From to-day for ever," :jaith Patrick, "goats shall cleave to your children and your race." \Vhich thing is f,till fulfilled. 2 I quae est OrientaliR Vltoniæ rc- p. 150}, the descendants of these giuncula, Colgan, Tr. Th. 150. I thieves had alway.. beard" "capri- :) According to Colgan (T,.. 1','1. I nb subsimilcs." ] 2 BETHU PHÁ TRAIC'. awl. B. Eugan mace Briuin, mctÍce :Muiredaig, maicc Imehotha, a12, fo. 21, . C II . J . h I' h ' , 0 - -"r . th d b.l. m(L CC 0 al acne, IS e ropa 1'1 e nel quan 0 crediderunt ilIa [ e] gentes, et benedixit ei . Rogaid EogcLn indí Patraic imthod'Ú8C1lcl asenathco' .i. 1I'lui- redaig. Dorodiusaig Palt'aic iarsnidiu oe'ì .s romhaithes, 5 ocus ronadncwht afrithisi oeOmne Rende hi eoe'ì'Íeh )Iugdornd ocus Ual\Ieith, acht islaJlugdornd[ll] inloe sin. ISecl doeuaid Pat1'aic icrieh l\lugdornd do Domnaeh )laigen intainriuc1. INtan rocuala Victor robái [21 b. 2J isincUue in Patìytic dotiehtain 2 adóc[h ]uín tanie Victor 10 doimgabail Patr(tÍc aSinpltí-t eorrabai imuiniu draigin bai hitæb inbai1i. Doronai Dia [firt] arPatraie, 1'080- illsig inmuine isindaidchi dorehai eurbu reill and. Dodeehaid Victor ia}'sin eoPatntie oeus dobert areir. Oeus dorat PatrctÍc ineill dó,3 oeMS dorat gr(Ld nepseuip 15 fair (in marge .i. for Victor), oeMS fOì'áeaibh inDomnaeh )laigen. OeiLS robaithes Pat'ì'aie }lugdorndu, oeus as- bert ordnidi læeh oens cle}'iuch díb, OeH.R roeelehiYLs- tct'ì' dííh, oeMS fm'acaib bennaehtain leu. ISed doeóicl Pat}'.tie iarsin eoFiru Rois do Enaeh 4 20 Conglais. RofÚl Patraie ann fodomnaeh. Isand tue- -;ata,-t' lJi Lilaig neim 5 JoPatíYtÍc isna fasci'ib grotha. Rosén Paf)yÛc iar:;;in inna fa;;;ci'iu condergeni cloeha dibh. 6 INtan doehóid Patrltle iarsin forsind áth dia Iúain 2;3 tairis fade;;, dochot.o' Ui Lilai g eóicait marcaeh for- sindáth inadiai(l diamarbha(lh. Tintái Pat'ìytÍc f'ì'iu f01'sinenuchai f,'i'3irmáth andes, oelts tuargaib alaim eH, [et i] (lixit: "sech ni tergaid asinnath illei oeus ni re- gai(l anUll(l. Bethe 8 isindnwp,f..Csin cohrath." Dode- 30 1 focrich, E. do thiachtain. E. 1 rlau, E. -I ('ouch, E. .j anneim, E. 6 roscn inna fa.;;cra condereni docha rlíih, Eo 7 :-;ic E. 'I innluul. beithi, E. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 183 Eugan son of Briun, son of }Iuiredach, son of ImlU- chath, on of Colla-dá-chrích, it was he who was king of the HÚi )Ieith when those people believeù and Patrick blessed them. Eugan entreated Patrick to l'aise to life his grandfather, namely }Iuiredach. Patrick raised him to life after this, and he baptized him, and buried him again at Omne Rende, on the border of )Iugdoirn and HÚi )Ieith; but that place belong;;; to Uugdoirn. Patrick went into the province of )IugJoim, to Dom- nach )Iaigen. When Victor,! who ùweIt in that place, heard that Patrick had gone thither, Victor came, to avoid Patrick, out of the place till he was in a thorn-brake that lay beside the stead. God [then] wrought a miracle for Patrick. He lighted up the brake in the dark night ';;0 that [all] wa,; clear therein. Thereafter Victor went to Patrick and submitted to him. And Patrick gave the church to him. and bestowed the order of a bishop upon him, that is, on Victor, and he left him in Domnach }Iaigen. And Patrick baptized the men of )Iugdoirn, and said that distinguished laymen an(l cleric" would be of them. And he bade thenl farewell and left a blessing with them. Thereafter Patrick went to Fir Roiss, to Enach Conglais. Patrick rested there throughout a Sunday. There the Húi Lilaig gave poison to Patrick in the cheeses of curd. Patrick thereafter blessed thp chee..;e;; ana marle stone,; of them. \Vhen Patrick went thereafter on )Ionday over the ford southward the Húi Lilaig 2 went with fifty horsemen by the ford after him to slay him. On the hillock to the south of the ford, Patrick turned toward them, and he raised hi left hand and said: "Y e shall not come out of the forJ on this side anù ye shall not go out of it on that i(le. Ye hall be in that water till Doom." 1 loci Hlins pos5e55or, Colgan, I tanto miracnlo n hil commoti, Tr. Th. p. 151. Colgan. Tr. Th. p. lal. 184 BETHU PH.Á.TUAIC. Rawl. B. cha.icl int'llsque tairsiu fochetóir. _.\th Ua Lilaig aainm . fo. 21, indátha cob'ì'ath, ocus it at I ind[f]asc'ì'i c10chai oc Enuch 2 C0'ì1g1ais hifO'ì'aithmet indfcrta co"ind laithi si inlliu.: i Luid iarsin cuRáith Chúli, curo bennach Firu Cúli 5 .i. Uu Segain, diccn : Bernnacht fo1' Firu 4 Cúli: fó lem cía della meithe,5 fo.1' Firu Ross cen derba otha Lerga G cuLéire. 10 [22 a. 1] Luid iarsin co i Biliu Thortan; et fecit ec1e- siam lustiano prespetero iuxta Bi1i Tortan, quae est apud familiam Airdd Brecain. Oc tflscnam doPatl'aic hic1'ich Laige'ì1 óDomnach Tortan, fíu aidchi ic D'ì'uim Urchailli. 15 Luid Patntic ial'suidiu doN ás!:'. Atá latlaaeh al'up- aill isindfaigthi 8 indúne fTisligid anair, ocus ata atip/.c(, Í'ridun antuaith, dú robaithis damoec Dunlangi Ailill OC'ltS lUand, CC'lt8 dú robaithes dí ingin Ailella Iogain oeus Fedelm; OC'ltS ro nedhbair anathair doDía 20 oe'l{S doPat'ì"Cde oógi cosecartha. OC'll8 rosen cailli fO'ì'a- cen11. Docuas óPatnlÍe dogaillll rechtairi dune Nais 9 .i. Faillen. Roimgaib Pab'aic oc/LtS rodolb cotlud dodenam. Ticht eu Pab'aie do erchoitmed fris, ocus atrubrad bái 25 inrcchtairi innacotlvd. "..Modeb'ì'od," 01Pat1'aic, "ní 1 ataatt, E. 2 Oenuch, E. 3 adferto ('osinlaithiusa indiu, E. 4 fhu, E. 5 fo lemm cUE>atella méithe, E. Ii lerCH, E. i do, E. 8 faithgi, E. 9 Náiss, E. THE TRIPARTITE UFE OF PATRICK. 185 The water went over them at once. _\.th-HÚa-Lilaig (' the ford of Lilach's descendants') is the name of the ford for e' er, and in commemoration of the miracle the cheeses of stone are at Enach Cunglai::; to this very day.l Thereafter he went to Rath eúle, and blessed Fir CÚle, that is, Húi Segain, saying: " A blessing on Fir Cúle. I am pleased though . On Fir Ross without . From Lerga to Léire." He went thereafter to Bile Tortain (' Torian's Tree ') ; anù near to Bile Tortain he built for J ustian the pres by tel' a church, 2 which [now] belongs to the com- munity of Ard Brecáin. "Then Patrick was journeying into the territory of Leinster from Domnach Tortain, he slept a night in Druim U rchailli.:3 Thereafter Patrick went to Naas. The site of his tent is in the green of the fort, to the east of the road, and to the north of the fort is his well "Therein he baptized Dunling's two sons (namely) Ailill and Illann, and wherein he baptized Ailill's two daughters, Mogain and Fedelm; and their father offered to God and to Patrick their 4 consecrated virginity. And Patrick blessed the veil on their heads. Patrick sent to summon the reeve of the fort of Naas, to wit, Faillén. He shunned Patrick, and feigned to be sleep- ing. They went to Patrick to make excuse to him, and they :,;aid that the reeve was asleep. " :My God's doom: " f:aith Patrick," it is not strange to me if this be 5 [his] last sleep." 1 Lit. to this day to-da}. :: quae et Domnach-TortWl postea dicta est, Colgan, Tr. Th. p. 151. a Venit in terram J.aogaire: ibi- que metatus est locum extruendæ Ecclesiæ Domnach- Vrchaile postea yocatæ, ibid. 4 For o6gi I read a716gi: com- pare infra, p. 224, line 10. i i.e., as Mr. Henncssy translates, &< I should not be surprised if it were." 1 6 BETHU PHÁTRAIC. J.{.lWI. B. hingnall lem cid tiugeothul." Docuata;I' amuinte'i dia 512 fo. 2 . d ' 1 f . h bh h '. I . 1 . . d do Iumain, E. 9 di, E. 10 nadmbiacl aicde, E. 11 difid, E. ]2 delg nidertar, E. 13 iaránaicc, E. THE TRIPARTlTI<: LIFE OF PATRWK. 1[15 offering i!-' made there 1 every day." Patrick declared that the stronghold would not be inhabited until tht- wind (gáeth) :-;hould have come out of the lower part of Hell. This was Gáethíne (' little wind ') son of Cinaed. He it is that rebuilt the stronghold in the reign of Fedihned aucl of Conchobår in Tara. After this, then, Patrick founded churches and cloi::ïterl- in Leinster. He left a hlessing with HÚi-Cen elaig and with all Leinster, and after this he ordained Fíacc tht- Fair in lehte, into the bishopric of the l'ro,'ince. He then went lJY Belach-Gabrain into the land of .thl Osraige and founded churches and cloisters there. And he said that of them there would be most distinguished laymen and clericI'), and. that no province shoulcl prevaiJ over them so long as they should be obedient to Patrick. After this Patrick bad(' them farewell, and he left with them relics of ancient men, and a party of his household in the place w here Iartarthech (' relic-house ') F;tand:-- to-day in 1\Iag-Raigne. At Druimm Cone-binn in l\Iairg the dO'Jnui'l 3 of Patrick's chariot broke as he was going to l\[unster. [Another] was made of the wood of the ridge. This hroke at once. Again, [one] wa"i made. It, too, broke. Patrick declared that never would any building be made of the wood of that grove. '\ hich thing is fultìlled. Even a ::;kewer is not maae of it. Patrick' hermitag(. stanch; there; hut it is waste. After this Patrick went into the province of l\Iunster to CaHhel of the Kings. When Oengus, son of N atfraich, arose in the morning, all the idols were on their faces. 4 And Patrick with his householrl found him heside' th(. 1 i.e., ma" is celcbmten. pl'o trata SilllUI in terram Con-uen', 2 Ob. A.D. 847. Colgan, Tr. Th. p. 155. Comparl' J "cross-beam," :\Ir. Henness). the story of Dflgon, 1 Samuel v. 3,4. 4 lit. in their beds: 'in facie ....T .) ..... -- HW RETHU PH TRAIC. Rawl. ß. l c PatJ'(tÏc indíu. Ocn. rohathis íarsuidiu mClccu Kat- 5l2,fo.23' f '. 1 fi ' 1 Ih ' () f ' . bl a.2. ralC 1 ocn. ru.... uman 0 c cnm ens Qí'aCal )(,TI- nachtain oens soharthain foan, oelLS roben-nach 1 indún .i. Caiscl, ocn.'3 as11crt na BETHl' PH.{TI:A LC. l{awl. U. gï'ein; ocns Áath Fíacla aainm inJátha oeus-Cell Fíacl j12, fo. 23, aaimn innacilli hífar g aib Patnâc indfiac(âl OCU8 .iiii. h. I. dia llluntir .i. Cuircthi 1 OC'I 8 Loscán, Cailech OCU.q Beoán. Rocelebrai dóib oe'Wi fOí'ácaih hennachtain leo. Luid iar::;in do 2 ArmIu C]iach COlllbái indOchtn;' Cuil- 5 lenn la C'n Cúanach. Rosis f'ris 3 Ailill macc Cathbad, ma,ice Lngdaeh diEoganicht airt[h]Ü' Cliach. Doluid aséitig isintelaig irrabatar. "Dootar mucca armace, aOilill :" ar:sÍ, "tJ'ianainmide." Et dixit Ailill, " Creit- t'e:-;:-;a dia tódhl-scai mOl1l(WC dam:. Roraidi Pati'aic a- 10 cnamai in maicc dothinol, t)C lS fo,'orcongart fo,' céli ÙDé dia nH nti/' .Í. )Ialach B-rit,4 athódh 8clHl. "Ní fliggell," 01:::;e,5 "ammu.,s [for]sinCoimded." 6 Amiri:-; rodngab. Rorádi Pat/'aie: "Tróg sin, aMalaich! nibu Î ardd docongbail hitab/ ain, hid tech nóenfir doted}." 1:) Atá achungbcâl innuilinn airthir tna<..cel'taig na Déi i deiscil't. Cell :\laIaich aainm. Diing .lI. bai llo he- thng1. rl an, 1 cnbráth. Fo,'orcongart PatntÍc [iarsin "'J fo}'epscop lbair oClI...j fOl'Elhi todi'uscud inmaiec, OCII rogaidsiUlll inCoillllli,1 leo. Dorothodiu cud inmw'c 20 ial' uidiu t/'eurnaigthi!J Pat/'nic. Ropl'illach im'iìWï'/'O iar suidiu donaib slógaib ocw.. .tonaib soehaidib ifiadn'f,i..;!...i 10 Pat"(lie. Roc/'citi iarsuidiu Ailill [2:3 h J ocns a ðéitig, OCll.s rocl'citset ("ï UÚanach olehena, ocus robaibidi isinlllaigin :-;in, oeus atá a:midi 2.; achethrur i in,l luc-;in inrotodúscad inmcwc .i. Pat"(tlc I Cuircthe, E. :: co, E. ! Rossís, E. -I hritt, E. .; (lig<'11 ols:', E. Ii forsincoimdid, E. 'i niha, Eo S Forórchongairt Patraic iarsill,E. 9 tre airnaigthc, K 10 hifiadnai ill, E. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 199 Ath-nac1a (' For l of the Tooth ') is the naIne of the ford, antI Cell Fiacla (' Church of the Tooth') is the name of the church in which Patrick left the tooth and four of his hou ehold, namely, Cuircthe 1 and Loscán, Cailech and Beoán. He bade them (the )Inscraige Breog.1in) farewell, 1 Tuath lllUlllU, E. :: hi Finuillc, E. ,I ásanacastar, E.; asncastar, H. 4 for tuaith mnmain, E. á Kairtheml, E- li Sic E. i ùochomurthu inrlÍ"erta, E. " innairiud Deus a in i, E. 9 perueniss nt, E. 10 ticfaid, E. 11 Gcrrginn, E. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. :!.07 The men of North Munster to the north of Limerick went in sea-fleets to meet Patrick :;onthward to Domnach Iór Maige Aine: that is to say, DÚn ll-Óac-fene at that time and to-day, and he baptizer] them in Tír-glas to the south-ea....t of it. He afterv.-ards went into }ïninne, to the north-west of Domnach Mór, a hill from which is 'Seen the country to the north of Limerick. And he bestowed a ble::;sing on (the people of) N orth Iun"ter for the willingness with which they had come with abundance of their gifts to meet Patrick. Cairthenn, son of Blatt, l'3enior of the children of Toir- Jelbach, believed in the Lord, and Patrick baptized him at Sangal; that is, a different (sain) angel (aÏ'1lgel) went to converse with him on that day, and it is not Yictor. 1 No children save mis-births used to be born to Carthenn. Then Echu Redspot, son of Carthenn, was brought forth. [He was a shapely boy.] Patrick had formed him of the clot of gore, and that rot was in his hody as a !'\ign of the miracle. Patrick himself did not go into the land (Thomond); but he aw 2 the land round Limerick in the west and to the north, and he blessed the territories and their islanJ:" and he prophesied of the saints wh() would be therein, their names and the time at which they would arrive. 'The green island in the west," aith Patrick, " in the mouth of the sea. Therein shall come the candle of God's household who shall be the chief of coun el for thi., district," namely, Senán of Illi,; Cathaig, six :;core years thence, Renán, son of Gerrchenn, <::on of Dub- thach. J qui alià!' solebat ad ,irum bc- ;2 vertice monti.. Filltillc dicto atum vcnire, Colgan, Tr. TIt. p. 158. I iuxta D01/l7.och-mnT, Colg-an, Tr: See abovc pp. 21, 26. . Th. p. 15 . 208 TIETHU PHÁTRArc. Raw!. ochaclechaid dano Patntic tar Luachair sial' an- : :b. 2. Iarmumain. l Profetauit doBrenainn mace uuAltæ qUI nasceretur .cxx. anno. Quod impletum est. Luill iar1Mn isinDeis cleiscipt. Folamadar 2 congl)(âl inArd-Pah'aic, oel S ata lec Patrnie and, oeus tm'ainn .J achilli. F,,'istudchaid do as Derball mace Æda. Asbel't Derball fì'iPatnâc, "Diacumscaigthi in [24 b. 2] sliab lSllllllaIglnsin connacinn Loch Lungæ tairis falless hi- Feraib Iaigi Feine, noereitfind." Cend-Febn t ainm intsleibi oeus Belaeh Legt1m ainm inbel(âg rolegai and. 10 Dixit Derball f,,'i PatntÍe otharinnscan insliab legad, "Cia dogne ni ba ní airi." Asbe?'t [Patraic 3] f,,'z- Del'ball: ":Níbia l'í na epscop dotcheniul eobrath, OCUs bid dilmain doferaib ::\Iuman (fa)rlomrad each secht- mad bli(td(l,in do(grés) amal fol[t ]chep: 1. Diambai Patnâc hicrich nanDeisi oec idnaidi 5 rig intire .i. Firgair mace Rossa, asbe,,'t Patntie f?,is iarna- tiachtain: "ismall eutudehad." "Isimrighin intuath:" " Fir," G 01 Pab'(âc, "1'Í níbia uáit tré bithu; oens cid fotroiraig 7 indiu ?" olPab'ctÍe. " Fonroiraig 8 flechod," 20 01 inrí. "Bid frosaig 9 far ndalai cobì'( th:' olPat,,'aic. Ata (tipra) Pat'ì'aie indÚ sin Oe1.LS atá cell maice Clarid di munti,,' Patntic, oeu.s ní glete,,' dala lasnaDéisi (wht indaidchi, 01 fOì'ácaib [Patraic 10] (br)eithir fcJ1'aib, 01 is frihaidchi dodeeh( atar) rhuice. 25 1 iniarmumuin, E. 2 dogné llÍ, E. 3 Sic E. 4 foltceip, E. ;) idnaidiu, E. 6 is fir em, E. i ÎOdtroiraig, E.; fotroraigh, R. S fónroiraid, E.; fonroraigh, H. 9 frossaig, E. 10 ::;ic E. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 209 N ow Patrick dicl not go over Luachair on to 'Vest :Munster. [But] he prophesied of Brenainn l\laccu-.A..ilte who should be born [in that country] one hunched and twenty years afterwards; which thing hath been fulfilled. Then he went into the outhern Déisi. He desired a cloister in Ard-Pátraic; 1 and Patrick's flag-stone is there, aua the plan of his church. 2 Derball son of Aed 3 op- pORe(l him. Derhall Raid to Patrick: "If thou wouldst remove the mountain in j:,hat pJace so that I might see Loch Lungae over it to the south in Fir ltlaige Feine, I woulcl believe." Cenn-:f ebrat is the name of the mountain, and Belach Legtlm (' pass of melting') is the name of the pass that melted tbere. Derball I')aid to Patrick when the mountain hegan to melt: "Though thou do it, there will be nothing for it." Sa.id Patrick to Derball: "There will not be till Doom either king or bishop of thy race; and it shall be lawful for men of :M:unster to peel you always, every seventh year, like an . " onIOn. 'Vhile Patrick was in the provilice of the Déisi, awaiting the king of the country, namely, Fergair SOIl of Ross, Patrick said to him after his ani val: "Thou hast come slowly." "The country is very stiff," [Raith the king]. "True, indeed," saith Patrick: ,c there shall never be a king from thee; and what is it delayed thee to-day?" saith Patrick. "Rain delayed us," saith the king." " Your folkmotcs shall always be showery," saith Patrick. Patrick's well is in that place, and there is the church of ltlacc Clarid, one of Patrick's househol.l ; and folkmotes arc not held by the Déisi except at night. For Patrick left that word upon them, since it is at night that they came to him. . .. C 1 T I 2 mctae Ecc1esiae tunc positac l.i. colliS l'atnClj, 0 gall, r. cxpressis vcstigiis visuntur, ibid. 7'h., p. 158. 3 regionis illius Dynasta, ibid. u 10231. 0 210 TIETHU PHÁTRAIC Raw!. Romallaeh 1 dano PatJ'wie glaisi imnennattasin íar- ß. 512, saní robathi 2 (ali)ba1r indib, oeus doratsat indíascari ro. 24 b. 2. f .. A 1 P . . , . era O1'amulnt 1'. s JC1't ainne naptu; tortmg oeus nabeitís 3 muilli foraih eobrath [aeht hisinnaeeai ll1uilcnn cchtrand noheitis eobráth 4] íarnaroeill1beù eosin. Ro- 5 henùaehastar (i111?I1,Ol'1'O) inSÚir oeus intír olehenai, oe'w istoirtheeh éise aeht maigen atíagat nagla(iösi) inde. 5 Luid Pat/"ltie iMnseraigi Tíri, habtizare atque prae- dicare fiJem et fundai'e 6 fiJem ibi. Inueni[ un ]tur t1'es fratres illius regionis potentes, Fuiree oeus 1\Iunneeh 10 ocus Ieehar meie Forat maice Cùnlai. Credidit l\Iun- neeh protinus, OC'lts [23 a. 1] rOll1bwiisi PatiYt.Ïe oen.'! 1'om- bcnnaeha,7 oeus foní.caibh ordnidi lóeeh oeus cleircch ua(l eubráth, OCl"S an1rígi athiri Úad eubrüth, sieut dixit eonnotare:!' 15 Creitis Munneeh mar doPat?'aie l'iaeáeh, combia fOl'atuaith tóisiueh naid 9 eubráth. C1'citis :àleehar eerp: ba fer eondile fír. dob('?'t Pa-inâe bcnnaeht mbuain cetIml do fri ríg. 1U Frithmberl infer fereaeh Fuirce 11 eiarbu riglaeh 20 lia th : adál fudíuJ iareáeh Lith alllin eobrath, nilíaeh. Sieut praediximus, :i\Iullneeh a fratribus in regnulll se- gregavit. Duodeeim vera Iunnieh filios sustenuit ad se ueni1'e, hoc est Museán, Ccllaehán, Imehad,12 25 Dubthaeh, Gairt.nc, Lamnid, T?'ián, Carthaeh, Niall, N ainnid,13 .Maee nissi; Coninn, qui tarde 14 venerunt ex- 1 Romallacht, E. iarsindi robate, E. 3 nadbeitis, E. 4 Sic E. á hitiagait nag1ahsi imli, E. 6 fundara, R. 7 rombendach, E. 8 conotarc, E.; cOllõte, n. 9 tóisech uad, E. 10 for ríg, E. 11 Fuirgg, E.; Fuiricc, n. 12 lmchath, E. 13 Naindid, E.; Xandith, Colg. 14 f'ic E., tarte, R. THE TRIPARTITE UFE O:F PATRICK. 211 Then Patrick cursed the streams of that abode Lecau:-;e his book;;; had been drownell in them, and the fishermen had given his people a refusal. Patrick said that, not- withstanding 1 their great abundance up to that time, the streams would not be fruitful, and that there should never be mills upon them, but that they should always be in the neighbourhood of foreigners' mills. Howbeit he blessed the SuiI' and the land besides; and the Suir is fruitful in fish except where the [said] streams enter it. Patrick went into Iu:-;craige Thíre, to baptize and to preach the faith and to establish the faith therein. Three lJrothers, dynast'3 'of that region, are found-Fuirc, and lunnech and Iechar, sons of Fora, son of Connla. }\Iunnech believed at once, and Patrick baptized him ancl lJlessecl him, and left illustrious laymen and clerics from him for ever, and the overkingship of his country [to descend] from hun till Doom. As [the poet] said, to connote [this] : Iunnech the great believed in Patrick before every one, 'Vherefore over his tribe the leaùer is always from him. lechar the keen believed: he waR a man of true counsel. Patrick gave [him] a lasting blessing, companiûnslÚp to him with the King. · The furious man Fuirc opposed, though he wa':) a hoary royal hero. His lot [is to be] at the end after everyone; he will be thus for ever; not lamentable. As we saiù before, Patrick set apart .Munnech from hi" hrothers in the kingdom, but he permitted Munncch's twelve sons to come to him, that is, 1Iuscán, Cellachán, Immchath, Dubthach, Gairtne, Lamnid, Trián, Carthach, Níall, Naindid, .Macc-nisse, Coninn, who all came late, 1 Lit. after. o :2 212 BETHU PHÁTRAW. Hawl. cepto .Muscano, cui propter 1 hoc prae omnibus fratri- f i. 'b. 2. bus regnum distinauit [vir Dei 2]. Quod adhuc ma- [net] sine commotatione. 3 Coninn [vero se] excusauit causa -I sepis exponenùæ.. Cui Patricius dixit, quod progenies eius nunquam in eter(num) muris a[ut] sf'pi- 5 bus potuiset habitacula, aut 5 agros ad integrum munire; nam sí terr31l1 fodiunt, dehiscit, si sepem ponunt,6 cadit cito, si insolas ill gronna,7 nunquam fir- miter posunt stare. Cell[ ach]án 8 dixit, quod causa mu- nerum debendorum,9 utrum illi ab alico seu alicui 10 ab eo [nescio,2] tarde peruenit. Cui Patricius dixit: lC Omni 10 spatio, quo apud l\'Iuminenses 11 amnestia mea uitiata fuerit, et tu transgressus fueris, etiamsi alii liberi fuerint aliqua causa, nunquam tu et gens tua euadet, aut reum morti 12 aut .uii. anceUas reùùere 15 [ùebet 2]." Cm'thach dixit, quod credidisset si tantum expectaret 13 alumnum (.i. a aiti) SUUlll, [volens videre 2] utrum prohiberet eum, an non. Patricius dixit quod prudentes et ingeniosi munùialibus causís ex se et progenie eius, fui sel1t regno hoc alienati. [25 a. 2] 20 Sic quod uerhum unicu[i]que ex cis dixit: quod im- pletum est. Orulr Coathraigi U cáin fOl' Érinn uaig fOl'slog inna insise dobc?'t bendacht mbuaín. Bá &"tmlaid inbcnnacht sin, dosmbert cu fasecht 25 fO'ì'C3Ch æn conoaba 1;) acáin réil, arecht. Ciphe condascarasi incain condelcc s6er asbc'j't nimanaccigtis hitÍr innanæb,16 Deus nad mbad iarfasti achiniud la cách oeus natmbiad a athgabail diachiniud cubráth. 30 1 cnm prop, R. Sic, Colgan, Tr. Th., p. lMI. 3 commutatione, Colgan. 4 Sic Colgan; cavsvm, It; cau- fiRm, E. 5 an, R. r. si terraru fodiullt, ct dein f'epem ponunt, Colgan. í gronda, Colgan. 8 Cellachan, E.; l{eallachan, Co]g. 9 munncrvm rlebendarum, H. 10 Sic Colgan; omnis, R. and E. 11 l\Iumunienses, Colg. 12 Colgan has' in ream morti.' 13 expectaretur, R.; expectarcnt, Co]g. 1-1 Cathirge, E. IS for each naon conoabad, E. 16 inna nóeb, E. THE TRIPARTITE UFE OF PATRICK. 212 except Muscán. Wherefore the man of God destined the kingdom for him in preference to all the other brothers, which thing still remains without alteration. But Coninn excused himself on account of setting out a fence; so Patrick said to him that hib offspring would never be able to fortify completely their dwellings or their fields with waJls or fences. For if they dig the earth it gapes. If they put up a fence it falls quickly. If they [build] islands ín a bog (C'1'(tnnO[J8 1) they never can stand firmly. Cellachán said he had come late because of debts, whether due to him Ly some one, or to some one by him, I know not. Unto him Patrick said: "At any time in which my amne ty on :l\Iunster is out of force, and thou shalt have transgressed, even though others may be free from some cause, never shalt thou and thy race escape, but must either give up the accuseù to death, or pay seven cumals." Carthach said that he would believe if only they would await his fosterfather, wishing to see whether he would forbid him or not. Patrick said that from him and his descendants there would come persons expert and subtle in worldly questions [but] that they would be separated from this kingdom. Unto each of them he thus said a word; which hath been fulfilled. 'Vhen Cothraige 2 imposed a rule 3 npon virginal Ireland On the host of this isle he conferred a lasting blessing. Thus was that blessing, he gave it np to seven times, On everyone who shall keep his clear rule, his law. 'Vhosoever breaks the rule,3-noble comparison,- He said that they woul,} not see him in the land of the saints, And that his race would not be with everyone aÎtcr And that his race would never have its reprisal. I 01" ill German, Pfahlhallteu. :;: i.e. Patrick, Y. supra. p. 17. 3 pensio, Colgan, Tr. TIt., p. 159; and sce Heen::>, Primate Cultun'ð Visitali on, iii. Raw!. B. 512, fo. 25, a.2. 214 TmTHU PH L\ TRAIC. Cáin Patwtie la[ mór J Iumain 1 fucres fm'cach claind condarochaill Dungalach, do síl 2 Failbi Fla'ind. Dungalach meleC Fælgusa ua[N a}l-froich fír ishé cita tairmdechoid cain Patraic op'J'Ím. Atfiadar hisenchasaib, rofiti1' cach lin, llad fogahar achomarbas iCaisel 3 naRíg. 5 N oconfil dia genclach,4 cia rocatha 5 clói, epscop anld, na airchinnech, na flaithem, na sói. Soergus dam aile 6 coblith sil anghæ án míac1 collais caín coretegair do Dungalach dían. 10 Deccflstal' nach oil'ddnidi día chined 7 ingnác 1, manicl fil ni fuigebthar ondiu coti bnHh. IARsindi,8 tWl, f01'othaigestar Pabnic cella oeus eong- bala ]aM'lwnain; oe'l('s roorddnesta?' PatwtÍe æs gacha g1'áid,!> oeus roíc res gacha tedma,1O oeus c1orothodinsaig 15 marbu. CeilelH'ais dóib ianmidiu oeus fác1lais bc11,- nach tain lco.u Luith iar suicliu coBrosnacha. Lotet? l' fir .ttfuman in a- rliaidh feib dusnucsat cách dih 12 dialailiu, oeus imroi- set atclchai [innanclcgaid 13] dodula inclegaid Patì"aie.20 Rohennach Patraie iaru1n innatclcha tarraHatair]4 in- 1 mormumuin, E. 2 disíl, E. 3 hi Cai!'inl, E. 4 genelaich, E. 5 rochathu, E. Ii 6camaile, E. i chiniud, E. 8 Iarsuidiu, E. 9 cacbgraid, E. 10 cech tcdmæ, E. Il léu, E. 12 aíib, E. 13 inadegaid, E. 14 tarrastar, E. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 215 Patrick's rule 1 in great .l\lunster was imposed upon every clan Until Dungalach of the race of FailLe Flann broke it. Dungalach son of Faelgus, the grallflson of true N at- fráich, Is he who first transgressed Patrick's rule 1 from the beginning. It is told in old tales, every multitude knows it, That his successorship is not in Oashel of the Kings. Though he won battles, of his offspring there is not A high hishop nor an (Û?>chinnech,2 nor a prince nor a sage. Sóergu s 3 Broke the law he had Dungalach. It is seen that no illu trious man is of his strange race. If there is none [ now] none will be found from to-day till Doom shall come. splendid honour, . for vehement Now, after that Patrick founded churches and cloisters in .filunster; an.} Patrick ordained folk of every grade, and healed all manner of sick folk,4 and raised the dead to life. After this he lJade them (the l\f unstermen) fare,vell and left a bles:-:ing with them. After this he went to Brosnacha. The men of Munster went after him as if each of them would outstrip the other. And their households 5 fared after them to go after Patrick. Then Patrick blessed the households that ] pcn...io, Colgan, T/". Th., p. 1,";9. manager of church-lands, or here, perhaps, abbot. 3 cujus tempore per culpam Socr- gassii Hua-lIloclcobltthaich, huill'" f1evotae pCllsionis tot allllis cOllti- nuata !'olutio primo recusata vel neglccta est, et hinc idem Dunga- lacius in !'uo semille creditur se"ere punitusa Domino,Colgal1, Tr. Th., p.159. -I Lit. folk of every sickness. 5 Lit. hl'arths. Colgan renders by , colles ' (tropicè nempp). 216 BETHU PHÁTRAIC. Rawl. B. naninedaib. ISann, tnt, duairthetar fir M'ii/man inti ? l . fo. 25, PatnÛe .i. fcraib, maeaib, rnnaib, oe Brosnaehaib. 00- :t. we roIsat 1 mórgáir oeus morLroseur arfailti derehaisen 2 fOí'PatJ'aie oeus ishohein roainmnigthi Brosnaeha. OC1tS isandsin [2.3. b. 1.] doroithiusaig PatnlÍe Fot 5 mace Deraig do feraib J\hunan .xxuii. GCUB isanel sin robennaeh fleith inméieh iOraibecaib 3 ieepscup Trian perigrinus 4 de Romani::; diarosásta fir MWínan ocu.s sruithi hErenn olehenai. ISandsil1 roehelcLctÍ1' Pa- t}.(tic iterum doferaib )fuman, oc'w dobc1't bcnnctchtain 10 foraib, dieens: "Bcnnaeht for firu Þ.luman, feraib, maceaib, mnaib, bcnnacht fo'1'sin tal mctÍn dobci1' tarad eláib. 15 Bcnnacht foreeeh nindbas gignes fO'J'ambrugaib, ecnnaeh foréeo ba Í'J', 5 bennacltt De f01':i\Iu1ílaiu. Bennacltt fOJ'ambenna, foraleea lorna, Lcnnncld fm'anglenna, bennor!d f01.androma. 20 Gainem IiI' folongaib robat lil" ateallaig, ifánaib, ireidib, isléibib, imLennaibh." Bcnnacld. 25 Lnid Patraie iar suidiu ierieh U a () Falgi; oeus 1'0- máidi Foilgi BC1Taidi nornairbfed PatJ'ctlc, ùÚ ieam- l'aicfcd fJ'is, inelígail [inel iclë1i1 7 ] Oinn Ohruaig, 01 iscjsidc 30 1 coraltsat, E. :1 dercaisin, H.; dercaisen, E. o! craibechaib, E. I Sic E.; perigrimus, R. 5 foré cobai,., U.; fore cobair,1':. 6 Sic, E.: va, U. i Sic, E. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 217 had remained in their places; so then the men of Iun- steI', that is to say, men, women and chilclren, overtook Patrick at Brosnacha, and they uttered a great cry and great joyful clamour (bmscnl') for gladness of looking upon Patrick; and from that the Brosnacha were so named. And it was there that Patrick brought to life Fot son of Derach, of the men of Munster, [who had been dead] twenty-seven [years]. And it is there that he blessed at Craibecha the feast of the bushel [given] by Bishop Trian, a pilgrim of the Romans, when the men of :Munster and the elders of Ireland also were satis- fied. Then Patrick again bade farewell to the men of .Munster, and bestowed blessing upon them, saying:- " Blessing on the men of .Munster, .Men, boys, women! Blessing on the land That gives them fruit. Blessing on every treasure That Rhall be produced on their plains, 'Vithout anyone (being) in want of help, God's blessing on Munster! Blessing on their peaks, On their bare flagstones, Blessing on their glens, Blessing on their ridges. Like sand of sea under ships, Be the number of their hearths: On slopes, on plains, On mountains, on peaks." After this Patrick went into the province of Húi Falgi ; and Foilge BClTaide boasted that he would kill Patrick wherever he should meet with him, in vengeance for the ]R TIETIIU PUÁTRA IC. Raw!. B. robu día do Foilgi.l Doce1tatar, tnt, amuintc1' a1' Pa- : fo. 25, traie, aní 1'omáidi Foilgi. Láa ann asbc'j,t aara (.i. Odran) friPatJ'u ie, "01 atúsa ciana icc 2 araidecht duitsiu, abobba PatJ'aie, nomléiccsi isinp'j'ímsuidill indíu. Bát-w;'u bn8 ara." Dorigni Paf1'a ie. lursin dochóid 5 Foilgi cotarat ïúasma b'iaOdrán hi l'icht Patj'{lie. " '[o- niallacht,-" olPati'{tlc -" fOJ'bi1e Bri-rlam," oIOdJ'lln. "Bííd dano mmlairl," 01 Patntie. Atbath Foilgi státim oeus dochoid inlf(''j'n. Foilgi Ros im1?wn'u, issi acl(l11cl fi1 i ;'{intír inrlíu. OeuÆ rombcnnach Pal,'aie oeus ishuad 10 flaithi1.L8 intíri cnhráth. Fecht 1uid Patr(lie fm' slighl Iid1Úachra dothecht hi tír n Ulad, cucomarnaic and fri sáiru bat(lr ocesor- cain omnai 3 ibair. Conaccai PatntÍe dolluid afui1 trí- anandernanda na mogad occon[dJessorgain. 4 "Can du- 15 ibsi ?" olPatntle. " Iog(lidne," 01 síat, "do Tríun mace Féic, m(LÏcc Amalgai(l .i. h}'({,thair do Thrichem. 5 Ata- am inclóiri 6 oe'n8 imór [2.'). 1. 2] -imniud. eo??náléictlwl' dún cid aithiug'lu7 arniarnd f'j'i]ic, gurab mesaiti dun 7 oeus curap andsati 8 clotoet 9 ar fuiI trianarláma." 20 Bcnnachais Pal ,ytle na iar:r:u comelar soimbcrta 10 de, oeus luiJ doc'll.1?t incldg doRáith Trena. Oe'lU3 troisciss Pat1'aie fair. Ní derna T'j'ían ní ari. Soiss Palraic arabárach ondún. Focheird asaili fm'sindailig bái d6u fO'j'sindtset, corroemid 11 hitrí indaiL Doléic[ ed] dano ill- 2.3 tresrann dontseili]2 miIi cemenn. Asbc,}'t Pat1'(l,ie: "dá- t,.ian introiscthi fO'j'sindailig, t1'ian fm'sinddg oeu.s forsindun oeus forsintúaith. Niconhia rí na 1'Ígclamna 1 Foilgin, E. oc, .E. 3 ommnfi, I . 4 tria na dernanda (.i. na modall) icondef<órcain, E. Trichem, E.; Trithcm, R. 6 indoirsi, E. 7 corup mcssnlle dun, E. 8 comp ánsude, E. 9 cotaet, E. 10 soimmbcrtudc, E. 1\ Sic E. ; coromid, n. 1:: donts liu, K THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 219 idol Cenn-cruaich, for he was a god of Foilge's. N ow, his household concealed from Patrick what Foilge had boasted. One day his charioteer Odrán said to Pat1'Ìck : " Since I am now a long time charioteering for thee, 0 la..,tel" Patrick, let me to-day sit in the chief seat and do thou be charioteer." Patrick (lid so. Thereafter Foilge went and gave a spearthrust through Oclrán in the shape of Patrick. "l\[y curHe-" saith Patrick,-" on the tree of Brí-dam," saith Ollrán. "Be it so then," saith Patrick. Foilge died at once and went into hell. As to Foilge Ross, however, it is his children who are in the land to-day. Anù Patrick blessed him, and from him is the sovranty of the land for ever. Patrick once went on the road of Mi{lluachair, to go into the land of Ulster, and there he met with wrights who were felling a yew-tree. Patrick saw that the blood came through the palms of the slaves at the fell- ing. ,,"Thence are ye?" Raith Patrick. " 'Ve are slaves," say they, " to Trían son of Fíacc, son of Amal- gad, a brother of Trichem's. 'Ve are in bondage and in great tribulation, anù we are not allowed even to sharpen our irons against a flagstone, so that it may be the worse for us, and so that it may be the more dif- ficult. 'Vherefore blood comes through our hands." Patrick blessed the irons so that they became the more easily used, and he went to the king, to Rath-Tréna. And Patrick fasted against him. Trían did nothing for him. Patrick turned on the morrow from the forh'esf05. He cast his spittle on the rock which lay on his road, and the rock broke into three. A third part of the HpittJe 1 was then flung a thowmnd pacès. Patrick said: "Two thirds of the fasting on the rock, a third on the kiug and on the fort and on the district. There will be 1 For dont3eili we should perhaps reall dond-ailig " of the rock." 2 O BETHU PHÁTRAIC Rawl. diclaincl Trenai. Atbélai immuichi 1 fadeisin oe1tS R. 512, fo. 25, b. 2. regaid anife1'lì serb sís." Trian fadeisin luid dochenglad oens dobúalad in[na] 2 mogad do rats at con tan e1óu. N osrengat ae[i]ch ina- clmrput oeus a ara, collotar isinloch. Loch Trena 5 a alnm. Bid he sin a oscur tledenach. Ní terga aSln- loch sin cotí [ass 2] f'ì'i e pertain mbratha, oeus nibil archenn sonmig[i] 3 cid hisoclain. Seitich indríg luiù indegcdcl Patntie. Dogene aith. rigi, slechtais. Bennachais PatJ'aic abroind oeus age- 10 in[i] 4 .i. Setna metec Trena [oe1tS Iarlaidi mac Trena].2 Sechnall robaithis Setna. Pat'i'Ctie robaitsestnl' Iarlaidi, oeus adubart Patl'aie r01Lad 5 chomal.ba dóu iartain. G Bái alaili [ùuine 7] andgaid hitirib Ulw.Z .i. i.Ñlaig Inis intansin .i. maec Cuill; eccraibdech Oe1tS muce 15 báis, nobíd ocslatairecht ocus nornarbad na 8 cuitechta. Fecht ann luid Patr(Ûe inalailiu laithiu sechai cum suis soci[i]s, OC1tS ropail dó 9 mm'bad Pat1'aic. Ise(l roraidi maec Cuill fl'ia muntÏ1': "Ishe so," olsé, " intail. cenn OCllS insáibthaid fil ic bregad cáich. 10 Tiagam 20 cutartam amrn1U; fair dús in fortachtaigfe adea." Ised rodolb[26 a. 1 ]-sat 11 [dídu,12] fer dia muntir dotabai1't 13 forfúat, amal bid marb, dia thodúscuù doPat'ì'aic OCUs dobrégad H Patnâe, oeus doratsat b'i'at dar achorp oC1t.s daragnuis. " Íc dún," olsíat friPatnlÍc, "arfer corntha,15 5 oC1tS den a guidi inChoimdeth curothodúsci 16 hé abás." 1 immochai, E. 2 Sic E. :i sónmigi, E. 4 ingcni, E. 6 rubu, E. 6 In R. and E. this paragraph comes before the paragraph begin- ning Tria nfadeisin. 7 dúni, E. S Sic E.; no, It 9 Sie E. ; do, R. 10 breeeud ehaich, E. 11 rodolpset, E. 12 Sie E. 13 dothobairt, E. 14 dobréceud, E. 15 eommtha, E. !6 doChoimded eomthodiusei, E. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 221 of TrÍan. children neither king nor crownprince. He him elf shall perish early and shall go down into bitter hell." Trían himself went to bind and beat the slaves who ha(I given an account (?) of him. His horses drag him amI his charioteer off in his chariot, and went into the lakE'. Loch Tréna is itR name; that was hi last fall. He will not come out of that lake until the vespers of Doomsday; and it will not be for happiness even then. The king's wife went after Patrick. She repented, she fell on her knee::;. Patrick blessed her wom hand her children, namely, Sétnc son of TrÍan and Iarlaide son of TrÍan. Sechnall baptized Sétne. Patrick baptizea Iarlaide; and Patrick said that he would afterwards b a successor of his. There dwelt at that time a certain wicked man in the lands of Ulster, namely facc-Cuill. Impious he was and a son of Death. He used to be plundering and he used to slay the congregations. Once on a certain day Patrick with his companions went- past him, and he desired to slay Patrick. Macc-Cuill said to his people: "This," saith he, "i the shaveling 1 and the falsifier who is deceiving everyone. Let us go and make an attack upon him to see whether his God will help him." This is what they feigned, a man of his household to be put on a bier as if he were dead, to be brought to life by Patrick and to delude Patrick. And they put a mantle over hi::; body and over his face. "Heal for us our com- rade," they say to Patrick, " and make prayer to the Lora that He may raise him to life out of death." " Iy 1 Lit. adze-head. 222 BETHU PHÁTRAIC. Rawl. " Io debróth,H arPatn.tic, "ní ingnad lcm cicl marh" B. 512, G 1 lfi I 1 P t fo. 26, a. 1. ar Jan a ainm inc r: isc e roraic e a 1'aic : "Brat Garbain hiaid f01'colainn marbain, ncht adfesar duib inmó ishé Garbán bías fó." ô Roláiset amuntcì' inbl.at cliaaigicl conidfuaratm' secc. Rosochtsatsom iarwm ct d[i]xerunt: "is ùuine Dé iarfír induinesi" (.i. Patntic). Rocl'eitset fóchetoir huli ocus rocreiti maec Cuill, oeus luid for muir hicu- 10 rach 1 oenseiched lafo,'congra. PatntÍc. DorodiuHcaù diaml)ádud, uairs ro[t;]rithbl'llÎthset adrad iùal o(;w lanamnas. Otchualn Patraie insin rog-aid inrig impu oeus nirosét. "Do 1rathair inCairill, huair dOl'at 15 degimpidi damsa," olPatnâe, "oeus clobenaissiu he cli- {'leisc,9 bid rí fein, Oe'lÆS bíait 10 rig oelU flaithi huad os do 11 clainnsiu oeus os Ultaib huili." Gonid he sin sil narig cubráth sil Demáin mic Cairill, moiee .Muire- daig, tri bréithi'ì' Patl'aie. 20 Ben, imnw1To, Echdach 12 slechtais focmmib Patnde. Rosbaithis Patraie oens robennach inge[i]n lmi in[a]- broind 13 .i. immaee amra airdairc Domangort mace Ech- ueh, ishe foráccaib Patraie inachurp, oe1. S bieis U ann cubrath. 25 1 co, R., no condcrnasat aire acht .is ie, E. 2 diaehinél, E. 3 asaigul, E. 4 anaigiil, R.; anaiiliil, E. ;; robÚi, E. (j roedbartatar, E. 7 Eehuicb, R. ; Eebaid, E. 8 uairi, E. 9 doflcisc, H.; c1ileisc. E. 10 biaid, n.; biai t, F.. 11 ós du, E. 12 Echach, E. 13 illgein boí ina broillrl, E. 14 bíes, E. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 22:> to be silent; and they did it not for him, hut they were mocking him. And Patrick saith: U 1\Iy God's doom ! let your labour 1e of no avail": which thing was proven; for on the following night a wind blowing stirred up the sea, and the tempest destroye(l all the work, aceording to Patrick's word. Patrick said to Echaid son of Muire(lach,1 that no king would ever descend from him, antI tlU),t of his race there would never 1e a troop [large enough] for a folkmote or an army in Ulster, and that his race would be in scattering and in rlispersion, that his own life would he short, and that he would come to a violent end. For this reason was Patrick [hostile] to Echaid, as the most skilled say. Two maidens had offerecl their maidenhood to the Lord. Echaid bound them on the c;;eastrand uncler waves, for they refused to worship idols and to marry. "Then Patrick heard that, he entreated the king con- cerning them, and got them not. " Thy brother Cairell, whom thou smotest with a 1'0(1/ he," aith Patrick, "since he granted me a goodly boon, wilJ himself be a king, and from him there will be kings aml princes over thy children and over the whole' of Ulster." "Thf'refore that is the seed of thp kings for ever, the ')eed of Demán son of Cairell, so11 of l\Iuiredach, through Patrick's word. Howbeit, Echaid's wife knelt at Patrick's feet. Patrick hlps ecl lwr, ane1 blessed the chile} that lay in her womb, namely, the wonderful, rellowlled son DOlnan- gort son of Echaid. He it is whom Patrick left in his hody, and he will live therein for ever. I de. . . Dalfictaciorum oriunduf\ I (1'r. Th. p. 161), Cail'dl llad beg familia, Colgan, 1'r. Tit., p. 161. ged his broth r not to incur Pat- 2 Bccam'òe, according to Colgan rick's indignation. 11 10231. p 226 BETHU PH..\. TRAIC. Rawl. Luith dano fo,'eú1u 1 eoFiru Rois eotorinsean eong- u. 512, 1 . 1 . D . [ ' 1 . . 1 R . C1 '. C ". I 1 fo. 2G, a. 2. 1al In rUllll 1\ or Bene l"OlS 0:; narn all1. san( dodechaid intagge1 2 adoehum et dixit: "ní nnn do- rath 3 duit airisem." "('f'st, cairm?" oIPatJ'(f ie. "Saig inMaehai fothÚaicl," olintangel. "Is cáin em 4, inclúain i 5 tís," olPatrair. "Bill eel a ainm," 01 intaingel, '" (,lnain CÚin.' [26.11. 1.] Tiefa ailithir do Bretnaih rO/lgeba and oeus Lid latsu iartnin." "Deo gratias ago," olPai,'((,ir. ISfa (loehoid Patwt1c iarsin doArd Pat/'oie f,'i Lug- mag 5 anair, Oelt.'I fo1amadair rollgbo iZ ana. Dodeehctid 10 Dál Runtir innaaiaid dia asta(l, feil. donc cách clib 6 dialailiu. Ro[ s]lH'nnaeh ï Patí'uic iarsuidiu ()CW fo,'ác- cail) o1"llni(lin læeh OCU8 c1eireeh dííL, oeus anlraeh fOl'rtl f"lath' aneehtair fndéigh tlo(lechatrn' asatír lJ}- degaÙl PainlÏc. 1 Ticed Patwt1c anair caehdia 0 Artl Pat Nt1r oelHI loehta an1ar 0 Lugmag,6 cú{;tJmraietis irnmacall(( i Ill. caehùÍa oe Lice l\Ioehtæ. Laa Baul1 tue intangel epi til etul'l'a. 8 Arlega Pat,'air indl'pistil, oelU is()d 1'obái hisui(liu: 20 " Moehta eraibdeeh creaa1, IJíícl inairm irragah: téit Pat,'uic laùreithií' aRig, iMaehai }1JÍn anacl." 1 fOl"cula, R.; forcull1, E. il1taiugil, F.. 3 nisand rorath, E. is cainem, E. ;; J.(ig'mad, K G Ilíih, E. 7 I'Osht'lIùach, E. 8 etl1ITI1, E. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 2 7 So Patrick went back to Fir Roiss, and began a cloister jn Druim-nlór in the district of Ross over Clúain Cáin. There came the angel unto him and said: "Not here hath it been granted to thee to abide." "Question, what place?" saith Patrick. "Go to Armagh in the north," saith the angel. " Fair, verily,1 is this meadow Lelo\V here," saith Patrick. "Let it be its name, Fair- meadow," (Cl1íain rdin 2), saith the angel. " A pilgrim of the Britons will come and set up there, and it willlJe thine afterwards." "I giye thanks to God," saith Patrick. Thereafter Patrick went unto AnI Pát.raic (' Patrick's height '), to the east of Louth, and he desired. a cloister there. The Dál-Runtir went after him to retain him, as each of them delivered him to another. Aftf'}' this Patrick Llessed them, and he left, [as his blessing that there woulrl be] of them famons laymen amI clerics, and that a ovran would lJe oyer them ontsidf' théÏ1' country,3 because they had gone ont of their conntry after Patrick. Patrick w e(l to come every (lay from the east from Anl Pátraic, amI J\Iochtae 4 from the west, from Louth, so that they came together for conversation every day at Lecc l\Iochtai (' 1\fochtae':-; flagstone.') One llay the angel placed a letter between them. Patrick realls ont tlw letter, and this is what was in it : " lochtae piouR, believing, Let him l)ide in the place wherein he has FJet up Patrick goes at his King's wonl Tu rest in smooth Armagh." I Or (if we read cÛinem) 'Most fair.' 2 ('{,ltIin-(,lllioin, id e>;t, secessus amoellllS, !òiue delectahilis, Colgan, Tr. Th. p. IG:2. 3 praedicells eorum postel'itatelll, tametsi exteris domiuis suhjcctam, multum tamen tam militum tam c1ericonlm de1ectum producturalll, ibid. 4 quidam proselytlls Brito, homo sanctus, !'ancti Patricii discipulus, :\lallctclls nomine, Vila Columbae, ed. Ueeyps, p. (j. p 2 228 RETHTT PH\TRAIC'. Haw!. Roaithnc PatJYÛe nn. dá clam c1eacc (lol\Iochta forac- n. 2, caib inArdd PatJ'Ctie, oe1J.} noberthi aCnfnnaa o lochta fo. _6, b. 1. doib 1 each naidchi. Dodechail.l, t/'((" Pat1yâc iarsin ùon1\lachai la brethÜ' indangil cOlllagin hitá Ráith Dare indiu. Bái alaili fer 5 soimm airmitnech isuidiu, Dáre aainm .i. [Dare 2] mace Findcharlai, mrÛcc Eogain, maice Nialláin. Conaitigir Patl'nie inea areglesa 3 fair. Atrnhairt Dail'i: "Cia dÚ adcohrai?" "Hisintailaig m61'si thís," oIPatl',Ûr, flÍl hita AnI 1\laehai incliu. "Nithibér," olDári; 10 "doh/ì' duit ehenai ined doreglesa 4 isinráith chob- saidsi thís,'" dú ita ind Ferta indíu. Rofothaig, hoo, Patl'(tÍe re cíanai 5 hisuidiu. Laa and tnctha (Iá eeh Dare ehuea inareglés 6 for- fér, alTubu[t ]érach indreilec. Roferccaigestar Pat'ìYl ie ] 5 frÍu. 1\Iarba indeieh fóchétóir. Atfét agil1a do Dári indnísin, 7 aieens, "IN C1'istaigisi," olsé, "rolll[2ü. b. 2]- arh tcochmm 8 argleith in[ ù]feóir bái inareicles." B,l fergach Dál'Ï disnidiu oeus fororeu/ gart foramogadu ol'gain inclei1'lg oens aindorba asan inat (.i. asinFf'rta).9 20 Dofanic tregat ohbund focetóir combu cOlllochraib bág dó. Arogart illsetig oreain PatJ'(lie, et dixit doDáre comhu lit- fochan]O abáis tacrád do Patl'uJc. Oeus do- chÚas huaidi 11 dochuinchi(1 usefll" f'rnaigthi doDárc 6Patl'aicY "[Ma]niRechfaic1 an(lorigni anhen,13" 0]- 2:) PalralL', "ni lliad ciséirgi Dári abás c01Iráth." Robcll- 1 doaib, E. 2 :::-;ic E. 3 arecle!'a, Eo 4 doreclesa, E. 5 ré cian, E. 6 inna reclés, E. 7 ani sein, E. 8 thechusa, E. 9 aindarbu asa inatt (.i. in ierta), E. 10 fochun, E. II huaclai, E. 1:1 E. inserts Respondit Patricills. 13 inben, E. THI<'; TRIP \.RTITE LIFE OF PATRICK. 229 Patrick deliV(\rerl to Uochtae the twelvp lepers whom he left at Arcl Pátraic, and their ration was carried to them by .Mochtae evcry night. Thereaftcr Patrick went, at the word of the angel, to .Arlllagh 1 to HIe place where Rath-Dári (' Dál'e's fortress') stands to-day. Therein abode a certain rich, hononra1le 1uan, Hameel Dál'e,2 to wit, DtÍ.re f;on of Find- chall, on of Eogan, son of Níalhín. Patrick asked him for the Kite of his cell. Said Dáre : "What place dost thou cJe ;Ïre ? " "Un thif' great hill Lelo\V,3" Haith Patrick,- the place wherein Armagh stands to-day. "I will not 6ive it," saith Dáre: "howLeit I will give thee a site for the church in this strong rath below "-the placc where i the Fel'tet (' grave ') to-flay. t;o .Patrick founded [his cell al1d remained] .therein a long time. One day Dáre's two horses were hrought to him into his church for grass, since the graveyard was grassy. Patrick was enraged against them. The horses were dead at once. His gillie told that to Dáre, saying, "this Christian," saith he, "hath killed thy horses because they grazed on the grass that was grO\ving in [the clo:;e around] the church." Dáre was wroth at this, and he baåe his Londsmen attack the cleric and hanish him out of the place, that is, out of the FCrlLt. A sudden cholic came to Dál'e at once, so that death was nigh unto him. The wife [of Dáre] forbade the attack on Patrick, and said to Dáre that the cause of his death was the annoying of Patrick; and she sent to ask Patrick for holy water.J! for D{ire. "Unless what the woman hath done ," saith Patrick, " Dáre's resurrection from death would never take place." 5 1 lit. 'to the Jlacha,' an elliptical' 4 Lit. water of pra)"cr. cxpre!-sion for Ard-}lIac/we. I ð nisi maturè ita prouidcretur de ;) eognomeuto Dca,.g, Colgan, T/". I rcmedio, Dal'ium ecrtò fore irrcuo- Th., p. 162. I cabiliter eÀtinguemlum, Colgan,1'r. 3 For tlds we "houid probahly Th., p. 162. read thúas ' above.' :jO RETHU PHÁTRAIC. Hanl. nach Pat J'(Ûe indllslJ ue, o /{s dorat rlonahib 1 timthil'ih, D. jl:!. oeus fOJ'orcungart atahctÍl't tarsna heuchn oeus tar fu. 26, b. 2. Dáre. Et !;ic fecerunt, ucns asraracht Dári OC'l S a cochu:! fuchctóir abás. Rucad coiri humai 3 do PatntÍc indcd \)(l:iJ"t 4 óDáre. 5 " Deo gratias," olPatnlic. Roiarfacht Dare diamoga,l- aih cid adrubctLì"t PatJ'uie. Responderunt.: ((, Graz[i]- cum' dixit." "IsIJcc inlóg degedLarta oeus ùegcOl.j insin," 01 Dári. FOJ'orcongart 5 ùorithisi achori dotabaiJ"t dó. "))eo gratias," oIPatJ'Ctle. Ucus roiarfacht Dâre cid 10 :1s1lcrt Patnu:e octabairt an Ii choiri (lad. Dixcrunt serui: "Issetl incétna athcrt 7 ocatabairt uad .i. 'gra- tiCUlll.''' "ISdcgbriathar Icisscom," olDá,ri, "in gratiam" .i. graticnm, oca cdbairt ÙÓ UCll8 gnlticUJll oca tabail.t!) hÍ1ad." Lllid D.lri iarsin uellS aseitig eUlla ogreir d.o- 15 Pat/'" ie, ()CL . adroJhcl'tar 1u incol'Î doriùisi doPatl'aic (JCI/S intelcha cOllaitigair ria suud. Et acccpit Patricius, et bcne(lixit ci. Et fundavit in co loco ecclesiam cui e t nomen Ard l\lacha. Lllill PatnlÏe iarsuidill cunasruithib ucus Dari comai- 20 thiL nanAil'theJ' o]chenai i in telchai dia toraind OCllS dia hendachcul UC'll8 dia coisl'ecad. .F'OJ'ancatw' ailit cuna loeg maigin ita inBabaH indíu. ()C'll.'l (10cuat(f1' aunm- tel' dia [27. a. 1.] orccain. Et prohibuit Patricius, et dixit seruiat siLi 11 postea. UCWJ ro[ sJfáid 12 asintelchai 2j fothuaid comaigin hita Telach naLici indíu: ibi [J )0- lllinm; per eam intuitu lllc1'Îtorum famuli :-;ui 13] magna mirahilia fecit. I donaih, E. 2 Rsrárachtatar huili, E. 3 umaidi, E. 4 iucdbairt, E. .. forchongart, E. 6 in, E. 7 asbert, E. 8 E. omits. :J breith, E. 10 adropartarlar, E. II sibc, R. 12 rosfaid, E. 13 Sic Colgan, T,.. Th. p. ] 62. THE TRll'UtTlTE 1.11"1:<: of PATltll'K. ] Patrick blesscll the water antI gaVt; it tu the servantf-, awl ordercd thcm to put it ovu the horse:::; and uver Dáre. And thus they Jid, and D íre and his horses arose at once out of death. 1\. cauldron of copper was given to Patrick as an otlcring from Dáre. "Dcu [jI'atiflS [(fyam1 8 ]," saith Patrick. Dáre asked of his servant:::; what Patrick han said. They answered he said, " yru:ncu IH." "That is a small reward for a goodly offering and a gooc1Jy caul- dron," saith Dáre. He ordered his cauldron to lIe l1rought again to him. " Deo !J,'Uti(l. , [rtgærn'u.s "], saith Patrick, amI Dáre asked what Patl'Îck had :::;aid when the cauldrun was hl'ought from him. The servants replied he saill the samc when it was hrought from him, that is, [jI'a:aCtWl. "It is a g00d wortl he hath," saith Dáre : ":J1"':t'CnIH, when it is offered to him and [jJ'a.:;'UCWìn when it is brought from hilll." Thereafter Dtíre awl his wife went to Patrick with complete sulm1Îssion to him ; and they offered the caulùron again tu Patrick and t.he hiJI which he had 3..,ked for before. And Patrick accel'kll, and he blessed Dáre, and he fuunded in that place the church which is named Armagh. After this Patrick went with his elders and D,íre with the magnates of the Airthir 1 besides, to the hill to mark it out, and to bless it, and to consecrate it. They found a doe with her fawn in the place where the Saball 2 (' BarIl') is to-day, and hi people went to kill her. And Patrick forbade theIn, and said that she Hhould serve him afterwards. And he ent her from the hill north- ward" to the place wherein Telach na Licce (' the hill of the flagstone '), stands to-day; and there the Lord, in cunsideration of hiö servant's merits, did through her many marvellous things. I Oirtllir, id eht Orientali , Col- \ ' An orator}, to he distingui hcd gan, T,.. Tit., I). 162. Ai,.thir (still from Saball PtÍf,.aic, or Saul, near preserved in the form U,.io,.) means I Do\\ npatrick, Heeves, Ancient Orientales, or Antcriore . I Clmrclics of Anuayh, p. 15. 232 HETHU PH..\.TltAIC. Uaul. Carais ingen Dál'e indllÍ BeIWH. RoLu 1,inJ lee B. :: , aguth iccond erlégund. 1 Dorala galar fnilTi combu fo. I, a. 1. marh de. Bert Bellén crctra (lí 0 Pat/(t ie, et [ilia ancta virgo 2J surrexit confc ti1ll uiua, et postea spiritualiter dilcxit eUlU. Ip1:5a est Ergna.t 3 ingen 5 D this-the angel before him awl Patrick behind the angel; with his household and with Ireland's elders, and Jesu's StaffS in Patrick's hand; and he said that great wonl,l 1e the crime of him who should sin therein, even as great would be the guerdon of him who should (lo God's wilJ therein. In this wise, then, Patrick measured the Fe1'ta, namely, even score feet in the enclosure, and seven and twenty feet in the great-house, and seventeen feet in the kitchen. seven feet in the oratory 4; and in that wiRe it was that he used to found the cloisters always.5 ) i.e. not to drink it (inbibuit ne biberent, Colgan). · quodquc nullis lmmanis viri- bus vel artificio amoueri potuit.' The angel.. brought it ' in vicinum coIJem D,.ui7ll-chau[a dictum,' Col- gan, Tr. Th., p. 164. 3 See above, p. 30, line 4. 4 Sic To(ltl, S. Patrick, 475; but' arg)Totbecn seu yaSariUlll ubi supene reponehatur,' Colgan, ibid. ;; Tht. building... rcfcrl'("! to were probahly circular, and the mea..ure- mellts aboye ginn are their re- specth"e diameters. 238 BETHU PH \TRAIC. Raw!. Dodeoehaid angel eoPat ,'(dc ind.A rdmaclmi. "Tneliu," ß. 512, } '.l" I} . ... I . R " .l"' h I . I fo. 27 b. I. 0 se, "IOC alte'J' t:us n mnanapsta I oml we et 1m'alrc indomain, ocus Lel'aib;e 1 atateomuaicsiu eor6is"; et pOl'tahat Patriciurn angeh s in aera. IN ehros deisceì'tach indOenach Machai, isand tuctha !) quatuor currus ad Patrieium. IN ehros tuasce'J'taeh illl'ìJW1TO, isoeeai tarfaicl Din cloRom indeilb bias fair in die iudicii. Et exiit in una die en COl11bur t1'i n Usq'lte. Foracaib Seehnall inepseopoti lafiru Erend co tised 10 in bare ùo lJl'eith oBordgail Letha. Luid Patntic hiHuidiu. Et uenit ad. 2 Romam; et peruenit somnu:-; Huper hallitatores Romæ, eotue PatJ'Cl ic afolortataid {lona mart'J'ai1. Rnetha iarum, innamartrosin do Artt- maehai aeolllarli Dé ue'ì t; aeomarli fer nErend. ISed 15 tl1eaù an{l eóic martir al't'J'ifiehtih artrib cétaib, imreilcib P{)il OC1t8 Petu,,;,' [27 11. 2] ncu. Laurint ûcus Stefain et aliorum plul'imorum, U('1J8 anairt 3 an{l eofnil C'J'Ù.;t OC1tR co foIt Mairi Tngcinc. FOì'áeaih Patt'(t1c intcclaimsin 11 u iJi inArd - maehai doréil' D OC'll.'; indaingil OC1t8 fer 20 nEl'end. CUlIsclsat amarb,,,i ar atJ'(Ûc seta letha od 4 co comarli imLi co abaid 5 ROl11r clobreth epistil 0 suidin al'amLethe ieeonail'i collochl'andaib ocus s6utrallaib 6 indai{lehi cobrath, OC'll.'; oifrend OC'lI.'; salmeetul fì'idf>, . I lwraith sé, E. ., ic E. at, R. :1 anart, E. 4 Óll. E. ã eu aùbaid, E. (; collocharnnaib ocus <;utruJIaib, E. THE TRIPAUTITE J.IFE OF PATRICK. 239 An angel came to Patrick in Armagh. CI To-day," saith he, "the relics of the apostleH are divieled in Rome throughout the four quarters (of the globe), awl I will carry and the angel carried Patrick into the air. At the southel'u cross in Oenach .Macha four chariots were ùrought I to Patrick. By the northern cross, how ever, God appeared to him in the s11ape which He wiU have on the Day of Judgment; and he went in one ùay to ComlJUr Trí n-Usce (' :Meeting of Three 'Vaters.') He left Sechnall in the hishopric with the men of Ireland until the ship should come from Burdigala 2 of Letavia to carry [him]. Patrick went in this ancl came to Rome; ancl sleep came over the inhabitants of Rome, so that Patrick brought away as llluch as he wante(l 3 of the relics. Afterware Is those relics were taken to Armagh hy the couni;cl of God and the counsel of the men of Treland. \Yhat was brought there was three hnnJreJ awl three score and five relics, together with the relics of Paul and Peter awl Lawrence anel Stephen, awl many others. AnJ &, sheet was there with Christ's blood( thereon) and with the hair of l\fary the Virgin. Patrick left the whole of that collection in Armagh according to the win of God and of the angel and of the nwn of Ireland. They took away his relics from Patrick . from him with advices concerning him to the abbot of Rome: 1 A letter was brought from him [the pontiff, directing] that there should be watching of them with lamps an(llights in the night always, and mass and psalm. singing IJY 1 caclitiÍ.s missi, Colgan. 2 Xow Bordeaux. ('f. in Ql1inta ''ita, c. 14," ,'enit CUIlI GalIi:o; . . . . ad Brotgal1111l, inde Trajcctum." :I Lit. his sufficiency. 4 According to Col1!an, the relics were taken back to Home by angels, and Patrick sent 111eSReng-el'S to the pope, qui casmu emn ipsi p;:olJone- rent et remedium postularent, 1i'. TIt. p. 1 G-t. 'fhe Irish text is here unintelligible. 240 HETHU PH\TRAIC. Rawl. ocus aurnalo'the i]l(I aidchi oru,<; a toucl)aill incech- ll.512 bl . l . ð. 1 . 1 . 1 . 1 . fo. 27, b. 2. lOA W n aI'I'OllllUnset (Olu soc 1al( 1 impu. Da llrathair <.Ii Ultaib, Duban oeus Duhæd, gatait lla gel'l'all Patl'(f ic atÍI' itoeh innell1hid 2 anal... Tír Suidi PatJ'cÛc a aimn. Nosbcl'at fades fon se can. "Ni- 5 bét'sa," oIDuhán, "Iasintailcend." "BéJ'asa am andom- I'oig," oIOubæd. Dotoet Dul)án oeus gnith aithrigi. " N Í maith cuail't llocheli," olPatNÛc. ROeRCl'ad co[l'J- I'oimill achenn oc'lu atbath. Focrleinn Duban et ordi- ð natur. Cui Patricius dixit: "Hic el'it resurrectio 10 t ua." Fecht naili dobreth ll1al'clach cruidnechtæ 3 oSetna 4 l11flCC Dallain doPatJ'aic din maind l'osenaig 5 donim isin- <1i:Úurt nas [)ruim ll1accUblæ. Gerran Patw(,Ír foa. G 00- tuit g1'(;inni cl'uithnechtæ 3 asinmarcZ'nch, ucus ni etas]:) onncuch 7 ergi corricht oPatJ'(lic. "ISBerl illSO daas," olPaf1'(âc pc'}' pl'ofetiam. "Gl.uinnc crnidnechtæ 3 <10- l"ochair asindala bnlcc dÚ ita inchl'oSH fOl'sligid in.] nelliid dess. Bill N enwd re holding a fair near him. He toll] them to go thence. They lJegall to mock him. He said to them: "The earth hath s,yal- lowed up." Aad it forthwith swallowed up twelye chariots of them. Sechnall said to Patrick's household at Ferte Ial'tar : "Patrick is a good man, were it not for one thing. Patrick i.s an excellent man, if only there were not one thing." \\'hen Patrick hear(1 these wordF: among hiR 1 Colgan (1'1.. 1'11. p. lG:;) make>... thi... a scorpion. 2 'Rahbatho ante Dominicam pri- mam Ql1adrage..;imac, ibid. Q -t-4 TIETIIU PII\TRATC. HawL B. 512. fo.28 a. til', rOÍarfacht Patrcâc do Sechnall inù aithesc riam. 1. Et dixit Sechnall: cc Anunosruith, ideo dixi: isbec 110- p'l'itchaisiu (lodeseircc." "Amaceáin," 01 Patraic, "isar- deseire nap'}'itchaimsi desf'irc: ar dia pritchaind [2t$ a. 2] ní fóieehaind 8cor cIa ecb earpuit alieui de -;anetis.) prael)entibuf.; et futuris in hác insola; sed mihi totum (iua-- mea et suorum sunt." Lui(l Sechnall cona immon doPat'ìYtic. Dolnitl Paby,ic fOl'Belaeh l\Iitlluac[h ]r((, him'leh Conailli. Fillis lasliah HÍal'. Dororaid Seehnall. Bendac1}(ti, cáeh llíl) Ilialailin. 1 {) "Ba toisc dam," oISech'ìw'u, "ll101ad dOl'ignes 1 c.lialai- liu dune nDé coc1oithersu." "Fochen," olPatl'flic, (( molLHl 1I1unti l'i Dé." lntindscana Sech'ìJoll iarsin, et dixit: (( Beata Christi custodit [mandata]" ne prohil,ui- set Patl'iciu:--! si protinus nomen suum aUlliret. Canit 2 1.) usque'Maximus nanqne [in regno coelorulll uoeabitl1l'.'] Surgit Patricius. Elda ainmnichtir atÍr hi[ r ]rogah cosin. "Cid tói," oISech'nall, (( corrisam loc Ilerrit fil aún inùoccus,3 is and gébthair ani arathá." Roíarfacht Pat'J'(tic in uia, "Quomodo de homine c.liecrctur 4 'l\Ia,,-i- O mus in regno cælorum'?" Rpspon(lit Secul1(linns: (( Pro 1'0sitiuo ponitur [superlatiuus,] Yt'l de pluril,us generi:--! sui precellit, Britonum 6 vel Scotorum." Ac.le- unt locum lluem iam tunc Dallmuine diceLatur, uLi Ol'auit et seùit; ct postea quod supC'rfuit. ceciuit ymui 2;j 1 durigniu , E 2 Canti, R. and E. 3 inoccus, E. 4 ic E. dediceretur, R. 5 Sic E. hritorum, R. THE TRIPARTITE LIFE OF PATRICK. 24.5 household, Patrick asked S chnall what he had previously baid. AntI Sechnall rCl'liell: "0 my elder, icleu dixi : little .lost thou preach of charity." ":Thly HttIe son," saith Patrick, "it is for charity that I do not preach charity. .Fill" jf I pre'ached it, I should not leave a yoke of two chal'i()t-horsm; fur any une of the saints in this island, prc:-;cnt ur future; but unto me \\'ould be given aU that is minc antI thein.;." ScchnaU went to Patrick with his hymn. Patrick fared Ly the Pass of :Mi" "I give thanks to God," saith Scchnall. Patrick's hymn, Uolmán Elo recitcd it in his refectory thrice. Patrick [appeared and] stood in thc housc-floor. And a certain layman said," Have we no other prayer but this, which we might recite?" Anù Patrick after that departed. Cainnech, while at sea in the south, saw the black cloud of devils passing him. "Visit me when ye come, [back]," saith Cainnech. The demons afterwanls came, saying: " " e went forth to meet the soul of a rich countryman 1 who was accustomed to celebrate [every year] Patrick.s feast [with a banquet] which his sons and sons-in-law consumed. And he w:;eù to repeat [every day] two or three stanzas of Patrick's hymn; and, by thy dignity, as he used to repeat them, it was rather a !:iatiæ than a panegyric on Patrick. Nevertheless, by this we have been van<'luished." 2 Three curd-cheeses and butter wore brought to Patrick by a religious couple, namely Berach and Bríg. " This I animae cuiusùarn divitis pecca- I 2 et noùis Ilostra praeda erepta toris, quae epeliri m('r it in inf lIi cst, ibid. barathro, Co]gan, Tr. Th. p. ltHL +R BETHU PJ-L\TRAlC. Rflw1. I . 51 , fi). 28 a. . becaih," olinhanscál. "l\Iaith," oIPat'nt'Ïc. Tallic d1'âi 1 awl, GalldrÚi nomcn ciu::;, qui dixit: "Crcdam tibi sí in lapillc:::; conuer:::;i fuerint fasc'l.i." Quoll Deus 2 pel' Patl'iciulll fecit. "Itel'lllll conuertc in fascl'u," ot fccit. " Itermll conucrtc in lapides." Fecit. "Connedc itennn." 5 Cui \..lÏxit Patricius: "Non, seù sic in [facti] conllnelllO- rationem crunt u::;[(lue] quo perucniat falllulus Dei huc," qui cst Dicuill indErmaidi. 3 :rvlagu crcd[id]it. Nrcill Patraic achlucene 4 fomunc ndluith and. Ás- 1-'aid bcithi triadoirnnin. 5 lshé fo[2S b. 1 ]-nÚail' Dicuill. 10 Bethechan cloc Pat1ytlc, cluccenc becc íairnd 6 qui cst isillllEnmidi Dicollo, oens ataat and illllichioich do- l'onta llinaib fa:::;cJ'ib. INtl'ess illllJWJ'l'V rucad laDí- cuill doLuglllag 7 diamLu abb and. Há. 8 inclíu iÙGort Chonaich, l1ochuil1l1chith ani isincill. 15 Lau etrcbrad fìrt Pat'JYtÍc inso : .i. r ncÚ hicI"lch Galcng 9 ocTclaig Mane. .I N}JOCC flofogul' abroinn nalllcrlel'" hicrich Ua l\réith. Rethair ingerrain cennech leis doDruilll lllW'C Uhlæ OCl 8 laige clau 10 occon gn.tinni cl'uithnechta. 20 Incarpat cen araid, cen eolach oAnl-Machai c08leibti. Coirtech 11 ri Brctan i1Ticht sinnaich innatir. 1 drui, E. 2 dx (i.e., dixit), It 3 ÍIlIIErnaidi, E. 4 achlniccine, 1<;.. hethe tria doil'llll, E. 6 Íarml, R.; iairuicnill found, the nethechán (' Eetullanmn '), Patrick's bell, a little bell of iron, which is (now) in the Oratury (?) of Vicuill. And there stand the two stones that wen' malIc of the cheeses. The third, however, was Ill'ought h.r Dicuill to Louth, when he 'lias abbot there. It stands to-day in Gort Conaich. [It is] to be sought in the ch urch. A little catalogue (?) of Patrick's miracles, this, namely :- The hound [quelled] in the tClTitory of Galeug' at Tdaell )Iaini (, :Jlaille's hill '). The goat that spake out of the thieves' bellies in the tI'rritory of HÚi 1\Ieith. 2 The running of the nag without anyone be:::lide him to Druim Maice Uùlai, and his lying down beside the grain uf wheat.: 3 The chariot without a charioteer without anyone who knew [the way] from Armagh to leibte:1 Uoroticus King of the Briton:-; [changed] into the shape of a fox in his country.5 1 quos in }Jictatc ct littcris vir I ðanctu8 f ducabat, Coli!an, 7'r. rho I p.166. ;: supra, p. 180, 1. 21. 3 supra, 1). 240, 1. 12. .J bupra, p. 242, ll. 1-5. 5 infra, p. 271, I. 19, and Probus, lib. 2, c. 27 (Tr. Th. p. 55) 250 BETHU PHATRAIC. R:n\L B. .Firt Lithbeo, Lim Oinaich [2t) b. J Taillten cen marL 51:!, fo. 28. J o 1 b.2. . Hí Cai:Ûl cenaidid;! ngona acht rop sil Oenga,sa maice N adfJ'líieh. N amáelairisc 3 cen togail .i. Ráith Airthir. Sendolll- [; nach illlM aig ....\.i. Ecenr 4 SendOlll11aig (.i. sonùl'íathal'). D unSobail'gi. Sentu dona airehinneehaiil 5 .i. SOl'paitair braigi, UC1LS Domnach N aitisi, OCUli .:\Iag itir i mJ\Iaehai. Nau[i]gatio abBe-rtlaig imBcJ'tlaig Calrigi Culi Ii Cel"1wdan. Nasrotha dobennaeh 7 ingilla oe Droháis. I Ngabail fJ'idei ocBanna 8 airthil'. I Ngabail eachl'áithi oee Slicceeh. 9 Saméir theiti 10 alloehaiil 11 Éirni I;! iUllllUir: toirthech all th 13 sail' fì'iCenél Conaill, étol't[h Jceh alleth síal' fJ'iCinel Coil'p'J'i tJ"i brdhir Patntic. Findglais oeM artarthaig, Druim Cáin OClLS Druilll Cruaehni. 20 Rígi dogait arLáigairi, arCoirpre, ar.Fiaeha, ar \lano. Arl'igi do tabairt do Eugan, do Chonall, [do] Crem- thann, doConall Erbhal. N a gobaind oe denam Ii na cloee .i. J\Iace-eeeht OC1./;S Cnann oens J\Ia,cc-tail. 25 a eerdda oe denam 14 nammÍas oens namenist'J'caeh UClLS naeaileeh naltora .i. Tassaeh UCU8 Essu oeus Bitiu. la :Fu1'- daOlais 10 l.j 1 di, E. :.: Sic K aigir1, R 3 Sic B. X aru:íol airisc, n. I cecor, E. :; airchinnchib, E. 6 Cailrighc Cuilc, E. 7 robcndaclJ, E. 8 Ballùai, E. 9 Slicich, E. 10 amcr. Tcitc, E. 11 ic E.; illocha;b, H. 12 Eirnc, E. 13 Sic E.; illeth, R. ]4 dénum, E. TIm TRJPAH:rlT UFE OF PATRICK. 251 An ever-Ii, iug miracle, the green of Ocnach Tailten without a dead person [Leing carried] thcnce. 1 The King of Cac;hel not to be lain by a wounll, 111.0- videcl he he of the seed of Oengus son of N atfi'áich. The con::,ecrated residences not to he desLroyc(l, namely, Rath-Airthir, Sen-ùomnach ill lag-Ái.-Ecc1t). Sen-(lom nCt.Í!J, that iH a proverL--[ and Sen-dolllnach at] DÚn Sobairce. Olù age to the (t;ÏJ't.:hinnechs, that is, of Sopaltair in Forbraige, and DOll1uach aissi and Iag Itha aJlll l\lag itir dá Glais in Armagh. The sailing out of Bel'tlach 3 into Bert1ach of Calrige Cule Cernadan. The streams .which the lad blessed at Drobáis. 1 The taking of [fish] by day in the eastern Bann. The taking [of fish] at every season in SlicechY The Sameir which goes out of the lochs of Erne into the sea: fruitful is the half eastward towards the Cenél Conaill : barren is its western half toward Cenél Coirbri, through Patrick's worù. 7 A stream of fair water at Martarthech, Druim Cáill and Druim Cruachni. 8 The taking of kingship from Lóiguire, from CoirLre, from .Fiacha, from Mane. The grant of their kingship to Eogan, to Conall, to Cremthann awl to Conall Erbal. The smiths making the bells, namely, Iacc.cecht and CÚana and racc-táil. The artizans ma,king the patens and the crcdence- tahles awl the altar-chalices, namely, Tassach and Essu and Bitiu. 1 Supra, p. iO, linc 30. :'upr,t, p. ] 9G, 1. 12. 3 à. Bert-Iaeijs Oecidclltalihus, Colgan, Tr. Th. p. 16i. Supra, p. I 136,1. 25. 4 aquas Drobai ij fluminÌ:; reddi- I derit I'Ì cihus foc(!undas propter puerorum clJaTitatelll, CliJgan, T/". Tit. p. ] 6 i. lIpra, p. 1-16, I. 8. ;; Supra, p. 160, I. 12, 6 Supra, p. 142,1. 7. ; Supra, p. 148,1. 13. 8 Colgan omits. 9-9 ....o'J..... nETHU PHj\.TRAlf'. Raw!. H. [r\ a cailecha oc dénUlll nananart altóra 1] .i. Coch- 51 , fo. :!8, maissi:! uctLS Tigris ueU8 Lupait OCUS Darerce. h. _. . lAnula l1lórmirhailibsi, t}.((;, l"ochomfaiccsechestar 3 lai- tlJi eitscchta PatJ'(tie uelLS atechta docwn nime. Ised llorinscan techt do An111lachai, combat1 and nobeith a J <:'lseugi. Tanic Victor angel allochuUl. !sc(l rorádi fJ'iH: "Ni and rorath duit eiseirgi. Eire furtcÚla'j, dOll- !laili asatallac .i. (10ntSaLalI, arisand [sin]:; atbéla, oeus nisall 1\Iachai dorath 6 duitsiu oDia," 01 intaÚgel, , Tonlan OC'IM taircclws, doc}'(dJHoroeta, E. 8 E. umits this quatrain. !I buanélI, E. 10 oChlochur, E. II :lmhaili, E. 12 a Sic Eo; R. tn. i ::;ic R; xii. nnia!', R.. 8 bolorlmaraib, U.; holol11airih, E. 9 clo!'ruithib, E. 10 VI" E.; n. omit!'. h ui Neill, R. THE TRIPARTl'fE LIFE OF PATRICK. 255 not taken out of it." Thus was it {lone after his death. The oxen brought him as far as the stead wherein to-day standeth Downpatrick. He was l)luied in that place with honour and veneration. And for the space of twelve nights, to wit, the time during which the elders of Ireland were watching him with hymns and psalms and canticles, there was no night in Mag Inis, but an angelic radiance therein. Am] some say that angelic ra{liance ahode in l\Iag Inis till the end of a year after Patrick's death. AntI no one lloubts that thi'i! came to pa::is in order to make manift':-;t the merit of so great a man. Awl so night was not seen in the whole of that region {luring the days of lamentation fOJ. Patrick, ju:-;t as when Hezekiah was sick, the snn went back ten degrees on Ahaz's sundial,! as a manifest sign of his recovery. And even so the Run stoOll ovel'- against Giheon and thf' moon oveJ'again t tlw Y rlognitis, E. f\ Iii no tri, K i Si(' E. 8 coibnesam, E. 9 inoentaid, K 10 E. add!': in sécula s{'culorum, Amen. )) ailimm, E. )2 uili, E. ; R omit . 13 roarlem, E. 14 E. omits. THE TRIPAltTITE LIFE UF PATUICK. .2G1 it. And there is no writer who coulJ write all the miracles and marvels which Patrick wrought in the lands into which he came. N ow after founding churches in plenty, after conse- crating monasteries, after baptizing the men of Ireland, after great patience and after great labour, after destroy": iug idols and images and after rebuking many kings who did not do his will, and after raising up those who did his will, after ordaining three hundred and three score and ten bishops, and after ordaining three thousand priests and folk of every grade in the Church besides; after fasting and prayer; after mercy anfl clemency: after gentleness and milùness to the sons of Life: after love of God and his neighbours, he received Christ's body from the bishop, from Tassach, and then he sent his spirit to heaven. His body, however, is here still on earth, with honour and veneration. And though great be honour to it here, greater will be the honour to it on Doomsday, when it will shine like a sun in heaven,l and when it will give judgment on the fruit of his preaching, even as Peter or Paul. It will abide thereafter in the union of patriarchs and prophets, in the union of the saints and holy virgins of the world, in the union of the apostles and disciples of Jesus Christ, in the union of the Church both of heaven and earth; in the union of the nine ranks of heaven that transgressed not, in the union of the Godhead and l\1anhood of God's Son, in the union that is nohler than any union, the union of the Trinity, Father aUfI Son and Holy Ghost. I 1,cseech God's mercy through Patrick's intercession. .May we all attain to that union! l\fay we dcsOlTe it l\Iay we dwell therein for ever and ever! 2 Cf. Daniel xii. 3; )Iattb. xiii. 4 . 2ü2 nETHU PH.\TRAIC. Rawl. ll. Post ig[itur] fundatas eclesias,l post 1l10nasteria 512, fo. 29, b. 2. consecrata, post homines 2 babtizatos, post fidem [per totam patriam praedicatam,] post tantam patientiam et tantum labol'em, post euangelice gratie largitionem, post idula distructa, carminibus et sectis gentilitatis 5 e[uac]uatis,3 post magicas artes superatas: prop[h]e- tatis turbis filiorum Dei futuris,4 potestate demonum fugata, multis [30 a. 1] per spil'itum profetie 5 in honorem et regnum subleuatis, multis quoque regibus contemptis, nam quos soluebat [a Deo soltwbantur, et quos uin- 10 ciehat] uincti nebant ß [apud Deum,] merito accepta apostolica potestáte, uelut dictum est a Christo ad Petrum "quaecumque 7 ligaueris super terram erunt ligata in cælis et quaecumque 7 solueris in terris erunt soluta 8 in cælis; post episcopos ordinatos et sacer- 15 dotes et prespeteros et diaconos et. reliq uo[ s ] eclesias- tico[ s] ordinato[ s] ; 9 post obpropria et conuicia tyrran- norum perpessa: post minas et temtationes tolleratas, cotidie .pro Christo moriendo; post tantam [pa ]cien- tiam 10 et ieiunium, post misericordiam et benignitatem, 20 post mausuetudinem et lenitatem, post tantam carita- tem, praemisís filiorulll Dei de fructu laboris sui cateruis, post sacrificium assumptulll ab episcopo Tas- soch, migrauit ad Dominum, et in pace dormiuit, et inter choross angelorum congaudet praesentia 11 Domini 25 sui, merendo [iHumJ uidere, ut merito illi dicatur: 12 "Euge,13 serue bone et fidclis, intra U in gaudium Domini Dei tui." In qua exaltatione 15 et beatitudine 1 cclccias, R. ; aeclesias, E. 2 Sic, E, omncs, n. 3 )"intis, E. 4 profuturis, U. and E. 5 uirtutcm, dci, CoJg. 6 Sic E.; fiebunt, R. 7 quo cumqne, R. and E. 8 solutam, H. 9 reliquo æcclesiastico ordine or- dinato, E. HI praeccntiam,R.; pracscntiam,E. 11 patientiam, E. 12 dicatatur, R. 13 vige, E. 14 in terra, H. 15 exultatione,R.; exultitatione,E. THE TRIl)AHTITE LIFE OF PATRICK. 2G3 So after founding churches, after consecrating monas- teries, after baptizing human beings, after preaching tho faith throughout the whole country, after so much patience and labour, after bestowing the grace of the Gospel, after destroying idols, the speHs and practices of heathenism being made void: after the wizards' art8 had been over- come; having foretold the future crowds of the sons of God, put to flight the power of the devils, raised by the spirit of prophecy many unto honour and kingship, also brought many kings into contempt (for those whom he loosed were loosed by God and those whom he bound became bound before God-the apostolic power having been deservedly received, as Christ said to Peter, "What- soever thou shalt bind on earth will be bound in heaven and whatsoever thou shalt loose on earth win be loosed in heaven"): after ordaining bishops and priests and elders and deacons and the other ecclesiastics: after patiently enduring tyrants' taunts and reproaches, after suffering threats anfl temptations, in dying daily for Christ 1; after so great patience and fasting; after mercy and kindness, after gentleness and tenderness, after much charity, troops of God's sons being sent before from the fruit of his laLour; after receiving the eucharist from bishop Tassach, he departed to the Lord and slept in peace. And among the choirs of angels he rejoiceth with them in his Lord's presence, deserving to behold Him. "Therefore it is justly said to him, " Well done, good and faithful servant, enter thou into the joy of the Lord thy God." 2 In which 1 1 Cor. xv 31. 2 Mattll. xxv. 23. 264 llETHU PHÁTRAIC. Rawl. B. perfruitur in presentia Trinitatis, Patris et Filii et 512, fo.30, S . . t S t . AI 1 t .. t I . a. 1. pIl'l us ane 1. me rocaz'n, e re Iqua. In E. this chapter comes immediately before the sentence Biat nafcJ'ta connici so indiu (supra p. 25G), and begins with the following piece of Latin:- 5 Haec ergo quae denuntiauimus opera, quae diuina gratia, per uirum sanctum Patricium, ut essent con- ces[ s ]it, quocluis audientibus grauia et magna uide- ant[ur] pauca tamen sunt de plurimis,2 parua de llluItis, nasi memorie ex ipsis commendata sunt. Sum- 10 matim excerpta uidentur, quasi sensus,s q'l.w'c récol'- datio eontinere potest; quis [enim] script or perstringere ualet singula, quique signa, miracula, prodigia, quae in singnlis régionibus, prouincii::" uicis, castellis,4 Iocis, confecit. 5 15 The Egerton IS. adds the following chapter: 6_ ISiatso in cethrur ar .xx. boi innúrd la Pátraic .i. Sechnall aepscop. Iochta asaccart. Epscop Eirc ah?'cithem. 20 Epscop macc Cairthinn atrénfc1'. Benen asalmchetIaig. Coeman Chilli Riada amaccoem. Sinell 0 Chill Dareis aastire. Athgein Bothi Domnaig achoicc. 2.1 Cruimthir }'Iescan oDomnach }.[escan oc Fochain a cirpsere .i. a scoaire. Cruimthir Bescna oDomnach Dala a sacart meisi. Cruimthir Catan oeus Cruimthir Acan a da fORs. Eg.93, Co. 18, b. 2. I ailim, E. MS. plauirimis. 3 :MS. quissi senus. 4 cf. Yulg. Luc. xxiv. 13. :; Of this the Irish paragraph beginning supra, p. 258, line 25, is, apparcntly, an abridged translation. (; Translatc(l by Colgan, Tr. Tli. p. 167 ; sce also BCook of Lecan, fo. 35 b., cols. 3 amI 4, and Annals by the 1!'our J.Iasters, ed. O'Donovau, A.D. 448. THE TRIPARTITE I.IFE OF PATRICK. 2ô5 exaltation and blessedness he enjoys in the presence of the Trinity, Father and Son and Holy Ghost. 'Ve beseech mercy, etc. These works, therefore, which we have proclaimed, which Divine Grace hath granted to be wrought by the holy man Patrick, may, to those who have heard anyone of them, appear wonderful and great. Yet they are Lut a few from a multitude, little from many, which have been committed to the receptacle of memory. They are to be regarded as a summary, as it were, an epitome, such as recollection can grasp. [For] what writer could detail every particular regarding the signs, the wonders, the prodigies, which he wrought in the several regions, provinces, towns, villages, and places? These are the four and twenty persons who were In orders with Patrick, namely :- Sechnall his bishop.! Mochta his priest. 2 Bishop Erc his judge. Bishop Macc Cairthinn his champion. Benén his psalmist. Coemán of Cell Riada his chamberlain. 3 Sinell of Cell-Dareis his hell-ringer. 4 Athcen of Both DOlnnaig his cook. Presbyter Mescán of Domnach Mescáin at Fochain his brewer. Presbyter Bescna of Domnach Dala his ehaplain. 5 Presbyter Catán and Presbyter Acan his two waiters. 6 I fuit ipsius Vicari us in spiritu- alibus et suffraganeus, Colgan, Tr. 'l'h. p. 167. 2 Arl hi-prcsbyter, ibid. 3 maccoem, lit. 'Jouth'; Colgan here reads" cubicularius." astirc (=ostiarius), "campana- rius," Colgan, ibid. I; :saeellanus, ibid. 6 Catan1lS praesbJtcr et Ocanoflls praesbyter, duo hospitalarij, siue hospitulli minil"tri, ibid. The Book of Lecan, as cited by O'Donovan, Four ftla'iters, A.D. 448, has: Cruimther Cád í.n 6 Tamlachtaiu Ardda, 7 Cruimther mBrog-áll a cIa fosmesi. Egerton 93, fo. 18, b.2. 266 BETHU PH. TRAIC. Oclran ODiSiUl't Ó{lrain in Vib Failgi n ara. Cruimthir .Manach ater cónnaclaig. Rottan aùuachaill. A thri gobaind .i. 1\Iaec Cccht, [LaeLán] oDomnach Laeban, ise dOl'oine inclFindfaidech, ocus Fort- 5 chern iRaith Adine. Essa is Bite is Tasach athl'i cerda. A theóra dl 1 1Ûnecha, .i. Lupait OCU.B Erc ingen Daire oeus Cnámtheris hi CengoLa} UCli.JS isiat sin lín dlegal' inoentaig Iosep, OC/US ise 10 lin dlegar immeis righ Caisil 0 ré Feidlimi{l maicc Crimthain ille .i. ri cIa choicced 1\Iumun, oc'Us 1'1. 1 This list is thus given in the Book of Lein"ter (facsimile, p. 353, eoI. cl) : I iatso ineethrur arfiehet batar illlmllaPatric .i. Scchnall acpscop. :Mochta a ae[l,.t. Epseop Ere nbrithem. Epseop mace CairthiDll atrenfer. Bcnen a a]mehctlaid. Coeman CiUi Riatai a maeeocm. ::;incU CiUe Aires a astiri. Athgin Bothi Domnaig aehoic. Crumthir :Mescan, oDonmuch Mcscall, achirbsiri. Crll7ltthir l Bcscnui, oDomnueh Du]a, aS3cart ml-!'c. Athrí goÞaiDd, [mace Cecllt] oDomnuch .Armoin (no Amoin), oelH Loibán, oells :Fortchern. Atrí eerdda, Essiu oeus niti oeus Tao,;sach. Atri drunecha, Lupait oew;; Erc ingen Dáre, oellS Crumthiri:oo. Odrán in Disiurt Odmin in Ii Úib Falgi, a ara. Crllmthir Catan .i. oThamJacb- tain Ardda, oells C'rllmthir Brocan, ada foss. Crumthir :Manach 3rcr deuma eonnaid. Hoddan abuachaiU. THE TRIPART1TE UFE OF PATRICK. 2(j7 Odrán of Disert Odráin in Húi-FaiJgi llÍs chario- teer. Presbyter .Manach his fire-woodman,l Rottan his cowherd: His three smiths, namely, l\Iacc-Cecht,2 [Laebtíu] of DOlllnaeh Laeháin, (it is he that made tho [bell called] Finclj('âdech),3 and Fortchern in Rath Adine 4 : Essa and Bite and Tassach his three artisans: 5 His three embroideresses,6 namely Lupait, and Erc daughter ûf Dáre, and Cruimthiris in Ceng01a. And that is the number that should be in Joseph's company,7 and it is the number that should be at the King of Cashel's table down from the time of Feidlimed son of Crimthann, king of the two provinces of Munster, &c. 1 )Ionachus . . . focarius, lignor- umquc provisor, Tr. Tit. p. 167. 2 Ó Domhnach ArDoin, nook of Lectln, cited by O.Donovan. 3 rdiquiarium illud famosum, Fhm-fnidlteach nuncupatum, T1 0 , Th. p. lG7. ee Hecvc , St, Pa- Incll's Bell, Dublin lö77, p. 29, where this name is rendered by · swcct-soul1\1ing.' Colgan gives only two smiths, Maccectus of DOl/lnach-Zoe-lmin and Fortchcr- nus of Ratlwidme. .. i Raith Semni, Book of Leean, eited by O'Donovan. 5 fahri aerarii, vasorumque sacro- rum fabricatores, Colgan, Tr. Th. p. 167. 6 tcxtric('s, et sacrorum lilltco- rum erant cOllfcctrices; ibid. "i lit. 'unity.' This Joseph may have been the Io ep, the thirty-ninth of Patriek' sueecs:-;ors at \rmagh, who flourished A.D. 94:). KOTES BY MUIRCHU MACCU-)IACHTHENI. 2G!) ])OCU lENTS CONCEltNING S. PATRICI(. ].-NOTES BY iUIRCHU 1\IACCU-:MACHTHENI. Quoniam quidem, Ii1Ï domine A ido,l multi conati Rook of sunt ordinare narrationem utique istam secun De lUo1'te JIilcon 3 et ue1'bo Patricii de semine eius. De consilio sancti Pat1'icii ubi hessitulll est de ccleln.atione primi pascac. 4 Dc oblatione primo pasca in hae insola facta. Dc festiuitate gentili in Temoria eadem nocte qua 20 sanctus Patricius pasca adorauit. De gressu regis LuigHTi 5 de Temoria ad Patricium in nocte pascae. Dc uocatione Patricii ad 1'egem, et fide Ei1'c filii Degu,6 [ et (Ie] morte magi in illa nocte. 25 Dc ira 1'egis et suorU111 ad Patricium, et plaga Dei f.;uper eos, et transfinctionc 7 Patricii coram gentilibus. De aduentu Patricii in die pascae ad Temoriam et fide Dubthnich 'Jnaccu-Lugi'1,.8 Dc conflictu Patricii aduersus magum III illa [die] 30 et mi1'abilibu::; ui1'tutibus. 1 :MS. AmadIO rcgc. 2 'from Míliucc." :I 'of MíIchÚ.' 4 The worùs 'de celebratione, p.p. ' stand in the MS. as a sepa- rate title: 'hessitum est' is for hacsitatum est, 'there was unccr- taint) .' :; gen. of Lóiguire. 6 , of Erc son of Dcg.' ; Pcrhaps for 1I'ansfi.quralinne, i.e. from visibility into invisibility. The sign z (i.e., (7]nîn, :Matth. vii. i) is here written. 8 'of Dubthaeh descendant of Lugar.' NOTES BY ltIUIRCHU l\IACCU-:MACHTHE J. 271 De conuersione Loi[JLâl'i regis,1 et de uerbo Patricii nook of I <. c regno {'ius post se. fo. 20, a. 2. De doctrina et babtismate signi-;que Hancti Patricii secundum exemplum Christi. 5 De 11 r cc CLâll et conuersione eius ad uerbulll Patricii. 2 De fabula Ðail'i et equo, et oùlatione A íJ'(l(lTnacltæ 3 ad Patricium. De gentiLus labo1:antibus die dominica trans prae- ccptUlll Patricii. 10 De fructifera terra in sabuginem nersa ad ver1Jum Pa tricii. De mode JIoneiscn Saxoni:::!sae. 4 De eo quod sanctus Patricius llidit caelulll apertum et FiliUlll Dei et anguelos eius. 15 [20 b. 1.] De conflictu sancti Patricii allucrsum Coirthech regem Aloo.5 Haec pauca de sancti Patricii peritia et uirtutibus JJ[u iJ'chu mcwcuJlachthen'i,G dictante Aiduo 7 Slebtiensis ciuitatis episcopo, conscripsit. 8 20 Dr aftatr {'iuø quanbo uiøøit4uit fum angurIuø tit ufttirft abf)uf. 9 [Factisque ibi multis tcmporibus quasi, ut alii Book of [dicunt] x Ita. , alii, xxx ta annis, ille antiquus naMe rI 2 na?h' 1 10. . <1. . fiJelis Victoricus nomine, qui omnia 10] sibi in HiLer- 1 , of King Lóiguire.' Here in the 1\1 S. "et conucrsio," but with puncta deleutia over COlI and sio. 2 Here a title, " De morte Monei- sen," (with z after the D and over the 1f()lI) which i repeated four lints infra, amI which the scribe has accidentally omitteù to cancel. 3' of Dáirc'. 'of Armagh.' 4 The chapters of which this and the t" 0 follo" iug paragraphs are, respeeti\ cly,. the headings are omitted in the Book of Armagh, but o.:cur in the I3rm;sels codex, Analccta lJolllmdiUllll, i. 5ï á-57i. 5 , Cer tic king of Ail,'i.e., Ail- CIÚaùe, 'Hock of Clyde,' Dum- barton, according to Sir Samuel Ferguson. 6 , ?II. descendant of )Iachthcue.' 7 Probably the anchorite who died 698, Todd, S. Patrick, p. 314, note 2. But see Reeves, Columba, Ii. 8 This summary has obviously heen misplaced b the error of the trau criber. 9 This and the titles in }>p. 2ï2- 292 I have inserted from the sum- mary, pp. 270-271. ltI The words in brackets are taken from the nl'USsel Codex as printed hy Father Hogan, in Analecla Bol- landiuna. 2ï2 DOCL)IENTS COXCERNING S. PATRICK. nook of Armagh, fo. 2, a. 1. nica seruitute possito ante quam essent elixerat, cum crcbrÍs uissionibus uissitauit, dicens ei adesse tempus ut ueniret et aeuanguelico rete nationes feras et bar- bara<;;, ael quas docendas misserat illum Deus, ut pis- caret; 1 ibique ei dictum est in uissione: " V ocant te 5 filii et filiae siluae Foclitae," et caetera. Dr rtUtrøi.onr tiuø bt <5aUiiø tt .orbinati.onf ltllabH rt In.ox l1t.o1't1' riuø. Opo1'tuno ergo tempore imperante, comitante diuino auxilio, coeptum ingreditur iter ad opus in quod 0lli1l1 10 praeparatus fuerat, utique aeuanguelii, et missit Ge1'- manus seniorell1 cum illo,2 hoc cst Segitiull1 prespi- tel'um, ut testem comitem haberet, quia nee adhuc a :-;ancto domino Germano in pontificali gradu ordinatus est. Certe enirn erat quod Pa[l]ladius archidiaconus l j pape Caelestini urhis Romae episcopi, qui tunc tenebat seùem apostolicam quadragensimus quintus a sancto Petro apostolo, ille Palladius orùillatus et missus fuerat aù hanc in<;;olam sub brumali rigore 3 possitam conuer. tendam. Sed prohibuit illum 4 quia nemo potest ac- 20 cipere quicquam de terra nisi datum ei fuerit ùe caelo. N am neque hii ferÌ et inmítes homines facile recipe- runt doctrinam eius, neque et ipse uoluit transegere tempus in terra non sua: seel reuersus ad eum qui missit illum. Revertente uero eo hinc et primo mari 21) tl'ansito coeptoque terrarum itenere in Britonum Bnibus uita functus est.1) Dr .orbinati.ont riuø at alnat.o1'fDr 6 rpiøc.op.o. brfunrt.o Vallabi.o. [2 a. 2.] Audita itaque morte sancti Pala(lii in Britannís, 30 quia cliscipuli Paladii, id est Augustinus et Benedictus et caeteri, l'edeuntes retulel'ant in Ebmoria 7 de morte ] cr. Sccuntlinu...' hymn, infra, I " Dominus i\lum clegit ut docerct I harbaras Nationcs, nt piscaret per rloctrinae rctia!' Muirchu must (Dr. I Todd thought) have had this hymn before him. But cf. Matth. iv. 19. ill marg. z. :J Read frig-orc? -1 ß. (i.e., Cod. Brux.) iOf-crtf> Dcu , bllt the meaning may bc: (this) prcvcnted him, that no man can reccivc, etc. :; Sic B.; factus, A. 6 AmatlIo regc, A. i Curbia, B., Euboria, Probus ({luinta Vita, c. 2.5), Eboria Se- cunda Yita, c. 27, and Qnarta Vita, c. 31 ; in marg. z., A. CAT A J., 0 G U E OF ENGLISrT, SCO'fcI-I, \ND IHISH RECO.RD PUBLICA 'l'IO S, REPOltTS ():F rrIIE HISTORICAL 1\IANUSCRIP'l'S cOl\Iì\IISSION, AND ANNUAJ.J REI)OR'fS OF THE DEPUT\- KEEPER OF THE PUBLIC R}i CORDS, Printed for HER MAJESrry'S STATIONEHY OFFICE, And to be purchased, Either directly or through any Bookseller, from EYRE AND SPOTTIS'YOODE, EAST HARDING STREET, FLEET STREET, E.C., or ADA I AND CHARLES BLACK, 6, NORTH BRIDGE, EDINllURGII; Ol" HODGES, FIGG[S, & Co., 104, GRAFTON STREET, DUBI.1N. CON TE NT S. CAI,ENDARS OF STATE PAPERS, &0. Page 3 CHRONICLES AND 1I-fE rof{IALS OF GREAT BRITAIN AND IRET.AND DURING THE MIDDJ']': AGES 9 PUBLICATIONS OF THE RECORD COM IISSIONERS, &c. - 27 WORKS PUBUSUED IN PHOTOZINCOGRAPHY - 9 HISTORICAL MANUSCRIPTS COMMISSION - 31 REI'ORTS OF THE DEPUTY KEEPER OF THE PUBLIC RECORDS 35 SCOTCH RECORD PUBLWATIONS - IRISH RECORD PUBLTCATIO S 39 - 40 ENGLAND. CALEND.ARS OF STATE J!APEltS, &c. [IUPERIAL 8vo., cloth. Price 15s. each Volume or Part.] As far back as the year 1800, a Committee of the House of Commons recom. mended that Indexes and Calendars should be made to the Public Records, and thirty-six years afterwards another Committee oî the House of Commons reite- rated that recommendation in more forcible words; hut it was not until the incorporation of the State Paper Office with the Public Record Office that thE:> :\Iaster of the Rolls fouud himself in a position. to take the necessary steps for carrying out the wishes of the House of Commons. On 7 December 1855, he stated to the Lords of the Treasury that althouO'h " the Records, State Papers, and Documents in his charge constitute the ffi Bt II complete and perfect series of their kind in the civilized world," and althouO'h " they are of the greatest value in a historbal and constitntional point of vie , " yet they are comparatively useless to the public, from the want of proper " Calendars and Indexes." Acting upon the recommendations of the Com. mittees of the House of Commons above referred to, he suggested to the LOl'ds of the Treasury that to effect the object he had in view it would be necessary for him to employ a few Persons fully qualified to perform the work which he con. templated. . .' Their LordshIps assented to the necessIty of havmg Calendars prepared Bnd printed, and empowered tIle Iaster of tho Rolls to take snch steps as might he necessary for this purpose. The following Works have been already published under the direction of tl\E:> :Master of the Rolls:- CALENDARIU:M GENEALOGICUM; for the Reigns of Henry III. and Edward J. Edited by CHARLES ROBERTS, Esq., Secretary of the Public Record Office, 2 V ols. 1865. This is a work of great value for elucidating the carly hi:,tory of our nobilify and landed gentry. CALENDAR OF STATE PAPERS, DO ESTIC SERIES, OF THE REIGNS OF EDWARD VI. 1\'J:A.RY, ELIZABETH, anù JAM.ES 1., preserved in Her Majesty's Public Reconl Office. Edited by ROllERT LEMON, Esq-, F.S.A. (Vok 1. and JL). and by MARY A E EVERETT GREEN, (Vols. IlL-XII.), 1856-1872. Vol. 1.-1547--1580. Vol. VI1.-Addenda, 1566-]579. Vol. 11.-1581-1590. Vol. VII1.-1603-1610. VoL IIL-1591-1594. V 01. IX.-161l 1618. Vol. IV.-1595-1597. Vol. X.-Iß19-1623. Vol. V.-1598-ISOl. Vol. XI.-1623-1625, with Addenda. Vol. VI.-1601-1603. with 1603-1625. ' Addenda, 1547-1565. VoL Xll.-Addenda, 1580-1625, Thcf;e Calendars render accessible to investigation a large and important mass of historical materials. The Northern Rebellion of 1566-67; the plots of the Catholic fugiti\"cs in the I..ow Countries; numerous dc...igns against Queen F.lizabcth and in favour of a Catholic uccession; thc Gunpowder-plot; the rise and fall of Somerset; the Overhnry murder; the di graee of Sir Edward F lO'!31. a 2 4 Coke; the ri e of the Duke of Buckingham, &c., and numerous other subjects, few of which have heen prcviously known. CAf.ENDAR OF STATE PAPERS, Dü:\[ESTIC SERIES, OF THE REIGN OF CHARLES I., pre. served in Her )[ajest.y's Public Record Office. Edited by JOlIN BRUCE, Esq., F.S.A., (Vols. I.-XU.); by JOHN BRUCE, Esq., F.S.A., and "TILLlA\1 DOUGLAS HA)[ILTOX, E q., F.S.A., (Vol. XIII.); and by .WILLIA)[ DOUGLA.s H.UIILTOK, F1-:q., F.S.A., (VoIs. XIV..-XVU.). 1858-1882. V 01. 1.-16 1)-16:W. Vol. X.--1636-1607. Vol. II.-1627-16:!8. Vol. XL-1637. Yol. III.-16:28-16 9. Vol. XIL-1637-1638. Vol. 1V.-1629-1631. Vol. XIII.-1638-16:JÇI. Vol. V. 1631-1633. Vol. X1V.-1639. Vol. V1.-1633-1634.. Vol. XV.-1639-164.0. Vol. V1I.-1634-1635. Vol. XVI.-1640. Vol. VIII.-1635. Vol. XVII.-1640-41. Vol. 1X.-1635-1636. Vol. XVIlI.-1641-43. This Calendar presents notices of a large nnmher of original documents of great value to all inquirel's relatiVt' to the hi"tory of the pl'l'Îod to" hid1 it rpfers, man)" hitherto unknown. CAT.ENDAR OP STATE PAPERS, DO)IESTIC SERIES, DURING THE CO){'\I:ONWEALTH, pre- "'erved ill Her Majesty's Pnhlic Record Office. Edited by MARY A NNF ;VERETT GREEN. 1875-188:'. Vol. 1.-1649-1649. Vol. II.-1650. Vol. 1II.-1651. VoL 1V.-1651-1652. VoL V.-1652-16!);{. Vol. V1.-1653-1654.. Vol. V1I.--1654. Vol. VIII.-1655. Vol. 1X.-1655-16tJ6. Vol. X.-1656-1657. Vol. XI.-1657-1658. VoL XII.-16!)8-16!)ÇI. Vol. XIII.-1659-lfiGO. This Calendar is in continuation of those during the reign;;; fl"Om Fllwlml VI. to {,harles 1., and contains It mass of new information. ('A.LEND\R OP STATE PAPERS, DOMESTIC SERIES, OF THE REIGN OF CHARLES II., pre- served in Her Majesty's Puhlic Record Office. Erlite(l by \[ARY ANNF VERETT GREEX. 1860-18fì6. Vol. 1.-1660-1661. Vol. 11.-1661-1662. Vol. 111.--1663-1664. VoL IV.-1664-1665. Vol. V.-1665-166'6. Vol. V1.-1666-1667. Vol. VII.-1667. ('-\Ll' DAR OF How;: OFFICE PAPEns OF TUE REIGN OF GEORGE UT., presprved in Her Majest.y's Puhlic Record Officp. Vols. 1. and U. RditPll I,!! JOSFPH REDINGTON, E q. 1878-187Ç1. VoL III. RditPIl lJY RH'HARD ARTHUR H01rJmTS, Efjq., Barristpr-at-Ln.w. 1881. Vo1. 1.-1760 (25 Oct..)-1765. VoL nT.-1770-177 . Vol. II.-1766-1769. 'rhe<.; are the fir"t three volume" of tlt(' mollern sf'rie" of Dome<;tiC' Papers cOl1lmencin with the Itcce;;;sion of George HI. ' CALE)jDAR OF STATE PAPERS relating to SCOTLAND, preserveù in Her MajeAty's Puòlic Record Office. Rdite(l by MARKJIA I .TOJIN THORPF., }i q., of St. Edmund ]fall, Oxforù. 1858. Vol. T., the Scottish Serif'S: of the Rpigl1E pf JIcl1ryVTII., Eùward VT., !\{ary, and Elizaùf>th, lW9-U;89. VCJl. n., t. e Scottish Seri A, of t le Reign of Elizabeth, J589-1CO:-;; an APP lHhx to tlH> Scottual Benes, 1 ;'43-1592; and the Stafp Papel's l"l'latmg to Unl'}' Queen of Scots. 'l'he:> volumes relate to Scotland, between n09 and IG03. In the !'eeond volume are Papers rebtin. cunnllencIllg "Ith the reign of Henry VIII.; but for the reign of James I., the Papers are not confine of early Colonial l'apl:rl> in the PublIc Uceord Office, the TmIia Officl', and the British Museum. CALl:r.lIAlt Q}<' LETTERS AND PAPERS, FOREIGN AND DOMEI:ITIC, 01' THE ]{,EIGN Uf IhNR\ VIII., preserved in Her Jl.fajesty's Public Record Office, the British )luseum, &c. Edited by J. S. BREWER, M.A., Professor ûfEnglish Literature, King-'s College, London (Vole, I.-IV.); and byJAM.ES GAIRDN'ER,Esq.,(Vols. V., VI., VII., VIIL, and IX.) 1862-1886. Vol. 1.-1509-1514. Vol. IV., Part 3.-1529-1530. Vol. II. (in Two Parts)-1515- Vol. V.-1531-1532. 1518. Vol. VI.-1533. Vol. IlL (in Two Parte)-1519- Vol. VII.-1534. 1523. _ I Vol. VIII.-1535, to July. Vol. IV.-Introduction. I Yol. IX.-Uí35, Aug. to Dec. Vol. IV., Pad 1.-1524-1526. Vol. X.-1536, Jau. to June. Vol. IV., Part 2.-1526-1528. These volumes contain summaries of all State l'aper amI Correspondence rc1atin{T to the rei n of Henry VII!., in the Public Uccorc1 Office, of those formerly in the tatl" Paper Offic.c, in. the I'itish {uscum, the LibraI'ie of OxfoI'l1 and Cambridge, amI other PUNiC Llbrane ; and of aU Jettersthat have appe3rell in print in the work of Burnet, tr)p\.', and others. 'Yhatever authentic ori{Tinai matl'rial e"i,ts in En land rdative to the re1igioul', political, parliamen- tar or !.ocial hi tnry of the country ùuring the reign of Henry YIII., whethel' tle atche8 of amba:o:sadors, or proceedin s of the army. navy, treasury, 01' ordnnnce, or records of Parliament, appointments of officer , p-rants from the Crown, &..c., will he found calendared in the e volumes. CAL'E DAR OF STA'I PAI'Elll:I, FOREIGN SEllIES, Ol' THE REIGN OF EJlWAIlD VI., IJ1C. !:crvcll iu HCl' )Iaje ty's Public Record Office. 1547-1553. Bd,jlcd !J W. B. TU NEULL, Ei;q., of Lincolu's Inn, BarrisLm'-at-Law, &c. ] 861. 6 UALENDAR Q}' STATE PAPERS, FùRIUGN ERIES, OF TilE REIGN Q}' .M.Aln, pl'eservediu He!. Majesty's Publio ReoordOffioe. 1553-1558. Edited by W.B. TURNBULL, Esq., of Lill oln's Inn, Barrister-at-Law, &c. 1861. The two preccding volumes exhibit the negotiations of the English amba ador& with the conrts of the Emperor Charles Y. of Germany, of Henry II. of .France, and of Philip II. of Spain. The affairs of several of the minor continental states also find various incidcntal illu trations of much intere!>t. The Papers descriptive of the circumstances which attended the loss of Calais meri t a !'pecial notice; while the progre s of the wars in the north of France, iuto which England was drligged by her union with Spain, is narrated at some length. Thesc volumes treat only of the relations of England with foreign powers. C.U,ENDAR OF TATE PAPERS, FOltEIGN SERIES, OF THE REIGN OF EI.IZABETIi, presel"ved in Her Majesty's Publio Record Offioe, &c. Edited by the Rev. JOSEPIi STEVENSON, M.A., of University College, Durham, (Vols. I.-VI!.). and ALLA.N JAMES CROSBY, Esq., M.A., Barrister-at-Law, (Vols. VIII.-Xl.) 1863--1880. Yol. 1.--UJ58-1559. Yolo 11.-1559-1560. Vol. III.-1560-1561. Yol. 1V.-1561-1562. Vol. V.-1562. Vol. V1.-1563. Yol. YII.-1564-1565. Vol. V1II.-1566-1568. Vol. IX.-1569-1571. Vol. X.-1572-1574. Vol. XI.-1575-l577. These volumes contain a Calendar of the Foreign Correspondence during the early portion of the reign of Elizabeth. They illustrate not only tIle e ternal but also the domestic affairs of Foreign Countries during that period. CALENDAR OP TREASURY PAPERs/preserved in Her Majesty's Public Record Offil:c. Edited by JOSEPH REDINGTON, Esq. 1868-1883. - Vol. I.-1557-1696. Vol. 1V.-1708-1714. Vol. 11.-1697-1702. Vol. V.-1714-)719. Vol. III.-1702-1707. The above Papers connected with the affairs of the 'l'reaf>ury compril'>e petition , repùrts, and other documents relating to services rendered to the tate grants of money and pensions, appointments to offices, remissions of fines ami duties, &c. They illustrate civil and military events, finance, the administration in Ireland and the Colonies, &c., and afford information nowhere else recorded. CALENDAR OF THE CAREW P Al'ERS, preserved in the Lambeth Library. Edited by J. S. BREWER, M.A., Professor of English Literature, King's College, London; and WILLIAM BUJ.LEN, Esq. 1867-1873. Vol. 1.-1515-1574. Vol. Y.-Book of Howtb; :Mis- Vol. 11.-1515-1588. cellaneous. Vol. III.-1589-1600. Yolo V1.-1603-1624. Vol. IV.-1601-1ö03. The Carew Papers relating to Ireland, in the Lambeth Library, are unique and of great importance to all students of Irish history. C\.LENDAR OF LETTERS, DESPATCHES, AND STATE PAPERS, relating to tLe Negotia- tions between :England and Spain, preserved in the Archives at Simancas and elsewhere. Edited by G. A. BERGENROTIi. 1862-1868. ' Vol. I.-Hen. VII.--1485-1509. Vol. II.-.Hen. V1II.-1500-1525. Supplement to Vol. I. and V 01. II. Mr. Bergemoth was. engaged i? compil!ng a C8;lcu ar. of the l>apers relating to England preserved 111 the archIves of SmJallcas ll1 Spam and the correspond- ing portion removed from :-öimallcas to }'ari:-:. Mr. Bcrgellroth also visited }'hulrirl, and examinell the l'apers there, hearing on tIle I't:ign of IIeury VIII. The first volumc contains the Spani!'h Papers of the reign of If('nry VII.; the 8econd volume, those of the first portion of the reign of Henry V 111. The Supplement contains new information relating to the private iifc of Queen Katherine of England; anI I to the projected marriagc of Henry VII. with Queen Juana, \\ itlow of King Philip of Castile, and mother of the Emperor Charlc& Y. 7 CUENDAR 01' L};UER::i. DMFA'ICHE . AND STATE PAPERS J l'elatmg to the NcgottJ- tions between England anà Spain J preserved in the Archives at Simancfls J and elsewhere. Edited by DON PASCUAL DE GAYANGOS. 1873-1886. Vol. IIl., Part i.-Holl. VIII.-1525-1526. Vol. IlL, Part 2.-Hen. VIII.-1527-ï529. Vol. IV., Part I.-Hell. VIII.-1529-1530. Vol. IV., Part 2.-Hell. VIIL-1531-1533. Vol. IY., Part 2.-continued.-Hen. VIII.-1531-1533. Vol. V., Part I.-Hen. VIIL-1534-1536. Upon the death of Mr. Bergenroth, Don Pascual dc li-a)"allgos was appointt.d to ontinue the Calendar of the Spanish State Papers. lIe has pursued a :-imilar plan to that of his predeees:,;or, Lut has beev ablc to aùd much valuable matter froIll Brussels anù Vienna. "ith which MI". Bergeuroth was unacquaintctL VALENDUt OF STATE PAPERS AND MANUSCRIPTS, relating to ENGLISH AFFAIRS J preserved in the .AJ..chi ves of Venice J &c. E(lited b y RAWDON BROWN J Es'1. 1864-1884. Vol. 1.-1202-1509. Vol. II.-1509-1519. Vol. III.-1520-1526. Vol. IV.-1527-1533. Vol. V.-1534-1554. Vol. VI. J Part 1.-1555-1556. Vol. VI., Part 11.-1556-1557. Yol. VI. J Part III.-1557-1558. Mr. Rawùon Brown's re:;earchcs han brought to light a number of valuable aocllments relating to various periods of }:nglish hi:;torJ ; his contributions to hi:;toricallitcratme are of the most interesting and important character. S\LLABUS, IN ENGLISII, OF RYMER'S FQmERA. By Sir THOMAS Dun-us HARDY, D.C.L., Deputy Keeper of the Public Records. Vol. I.-WïJ1. 1.-Edw. III. 1066-1377. Vol. H.-Ric. 1I.-Chas. II. 1377-1654. Vol. III., Appendix anà Index. 18 9-1g85. The" FælÌera," or .< It) mer's Fædera," is a collection of mi ecllancollö docu- ments illustrative of the History úf Great Britain awl Ireland, from the Norman Conquest to the reign of Charles II. Sevcral editions of the" :Fædera" bave been published, and the present Syllabus was uDllertakcD to makc the contents of this great National 'V ork more gcnerallJ known. HE FORT OF THE DEPUTY KEEFER OF THE PUBLIC IhcORDS AND THE REV. J. S. BREWER TO THE MASTER OF THE ROLLS, upon the Carte and Carcw Papers in the Bodleian and Lambeth LibraricM. 1864. P'rice 28. 6d. REPORT Q}' THE DEPUTY KEEFER OF THE PUBLIC RECORDS TO THE MASTER O}' THE ROLLS, npon the Docnments in the Arcbives and Public Librariefl of Venice. 1866. Price 28. 6d. 1 n the Pl'ess. CALENDAR OF STATE PAPERS AND MANUSCRIPTS, relating to ENGLISH AUAIR8, preserved in the .å..rchives of Venice , &c. Vol. VII.-1559, &c. CALENDAR OF LETTERS, DESPATCHES, ANI> STATE PAPERS, relating to the Negotia- tions between England and Spain, preserved in the .å..rchives at Simancas, and elsewhere. Edited by DON PASCUAL DE GAYANGOS. Vol.V., Part 2.-1537, &c. fJALENDAR OF STATE PAPERS, DOMESTIC SERIES, DURING THE COMMONWEALTH, preserved in Her Majest,y s Public Record Office. Edited by MARY ANNE E\'ERETT GREEN. Vol. XIV. CATJE1IiDAR OF STATE PAPERS relating to IRELAND, OF THE REIGN 01 ELIZABETH, preserved in Her :Majesty's Public Record Office. Edited by HANS CLAUDE HAMILTON, Esq., F.S..å... Vol. V.-1592, &c. CALENDAR Q}' TATE PAPEns, DOllIESTIC SERIES, Q}. TilE REIGN OF CUAULES 1., preserved in Her :l\Iajesty's Public Record Office. Edite(l by 'VILLIAlII DOUGLAS HAl\llLTON, E::;q., F.S.A. Vol. XIX.-1644, &c. CALENDAR OF STATE PArERS, COLONIAL SERIES, preserved ill Her Majesty's Public Record Office, and elsewhere. Ediied by 'N. NOEL S.lINSBUny, Esq. Vol. VII.-.å..merica and West Indies, 1669, &c. CALENDAR OF TREASURY P APEns, preserved in Her Majesty's Public Record Office. Edited by JOSEPH REDINGTON, Esq. Vol. VI.-1720, &c. CALENDAR OJ!' LETTERS AND PAPERS, FOREIGN AND DOMESTIC, Q}' TllE REIGN of HENRY VII!., preserved in Her Majesty's Public Record Office, the British 'Museum, &c. Edited by JAMES GAIRDNER, Esq. Vol. XI.-1536. 1 J1 Prof!, res."". CALENDAR OF STATE PAPERS, DOMESTIC SERlE!', DURING TUB CmIlIIO WEALTH, preserved in Her Majesty's Public Record Office. Editei1 by MARY .å..NNE EVERETT GREEN. V 0]. XV. CALEXDAR OJ<' LETTERS AND PAPERS, }'OUEIGN ANll DOllIESTIC, O}' TilE REIGN Of" HENRY VIII., preserved in Her Majesty's Public Record Office, the Briti::;h Museum, &c. Editc(Z by JAMES GAIltDNER, Esq. Vol. XII.-1537. CALENDAlt O}' t\TATE P HERS, COLONIAL HElUES, preserved in Her :Majesty's Puhlic Record Office, and elsewhere. Editc(Z by 'V. NOEL SAINSBURY, Esq. Y 01. VIII.-East Indies, 1630, &c. CALENDAR OF 'l'REASURY PAPERS, prel:;er\'ed in Her Majesty'!'! .Puhlic Record Office. Edite(l by JOSEPH REDINGTON, E q. Vol. VII. CALENDAR O}' :-;TATE PArEHS, DOl\IESTIC SERIES, OF THE REiGN Of' UHARLES 1., prc- served in Her Majesty.s Public Record Office. Edited by WILLIA I DOUGLAS HA3IILTON, Esq., F.S.A. Vul. XX. THE CHRONICLES AND UEl\IORIALS OF GREAT ßRITAIN AND IRELAND DURING THE MIDDLE AGES. [ROYAL 8vo. half-bound. Price lOse each Volume or Part.] On 25 July 182 , thc House of Commons prcsented an address to the Crown, stating that the editions of tpc ',:orks.o our a lCient h stori lls wcre in onYenie lt and defective; that many 01 theIl' Wl"ltmgs stIll remamed 111 manuscrIpt, and, m some cases, ill a single copy only. They arlded, ., that an uniform and con- " venicnt edition of the whole, published under IIis Majesty's royal sanction, would be an undertaking honouraùle to Hi :Mttjesty's reign, and conduci,e to tbe advancement of historical and con titutional knowledge; tlmt the House .. therefore humbly besought HiB Majesty, that He would be graciously pleased .. to give such directions as His Maje::;ty, in His wisdom, might think fit, for " the publication of a complete eùition of the ancient historianH of tbis realm, and assured His Majesty that whatever expense might }Je necessary for this purpose would be made good." 'rhe Mastm. of the RoUs, being very tlesirous that effect should be giveli to the resolution of the House of Commous, submitted to Her Ma.iesty's 'rrea ury in l857 a plan for the publication of the ancient chronicles and memorials (d' the United Kingdom, aud it was adopted accordingly. In selecting thet;e works, it was considered right, in the first instance, to give preîerence to tbose of which the manuscripts were unique, Or the materials of which would help to fin up hlanks in English history for which no satisfactory and authentic inf01'matioll hitherto existed in any accessible form. One great object the Iaster of the RoUs had in view was to form a corpus historicum within reasonable limit8, aud which should be as complete as possible. In a subject of so va t a range, it" af' un- portant that the historical stndent should }Je able to select such volumcs as conformed with hi own peculiar tastes and studies, and not be put to the expense of purchasing the whole collection; an inconvenience inseparable from any other plan than that whicb has been in this instance adopted. Oî the Chronicles and Memorials, the following volomes have been pulJ!ished. rfhey embrace the period from the earliest time of British history down to the end of the reign of Henry VII. 1. rrUE CHRONICLE OF E GLA.ND, by JOHN CAPGRA\E. Ed-ited by the Rev. )'. V. TIIKGESTON, l\LA.., of Exeter College, Oxford. 185 . f'ap.rra, e \l'a!! prior of L,rnn, in Norfolk, :nul pl'Ovineiul of the order of the }<'riar8 Hermits of En Jand !>hortl - before the year 116 . His Chronicle (' tends from the creation of the woritl to the ear 1417. A"" a record of the lan nage spoken in Norfolk (beiuK written in EnJ!Ih;h), it is of con81(10rahlc value. .} CHF.û1HCON l\foNABTERII DE .A.BINGDON. Vols. I. and II. Edited by the Hev. .J OSEPH STEVENSON. M.A., of University College, Durham, and Vicar of Leighton Buzzard. 1858. 'I'his Chronicle traces the history of the J!l.cat :Benedictine monastl'ry of A hing-doll in BerJ..sl1ir c, flom its fonlldation h;v Kim! lTUt of "'essex, to the l'eign of Rielmrd I., !'ohortly aftcr which IlPl'iOil the present narrative wa!> drawn up by an inmate of the estah1ishment. Thc author had lIeces!> 10 the title-deedo; of the house; and incorporates into his history' ario\ls duu'tel's of the 8a on ].Jn s, (If rcat implJrtanee us iIInstratìn not only tho history of thc )ocalit,' hut that of the hilll!- ,10111. The \\ 'Irk ill IIl'iutc,l for the (1r""t Hme. . . 3. LIVES 01<' EDWARD THE CONFESSOR. I.-Lp, Estoire de Seint .A.edwanlle Hei 1I.- Vita Reati Edvardi Regis et ConfessoriB. III.- Vita Æduuardi Rcgis qui apud 'Vestmonasterium requiescit. Ellited by HENRY RICHARDS LUARD, M..A." Fellow and .A.s istant Tutor of Trinity College, Cambridge. 1858. Thp first. is :1 poem in Norm:m Fl'l'nch. pontainin 4,r..'1I; lincs, addl'e!- ;t'd to A li:mm., Queen of Henry Ill.. prohahl;v writt n in 12 5. On the rC!'otoration of the church of 'Vestminster. Kothill is J..no"n of the author. The 8c('011l1 is an anonymous popm. I'ontaining 5:ifi Jines, written between 1440 ßnd 1450. by command of Henry V L, to "horn it is rledieatel1. It does not throw allY new light 0'1 the reign of J dwRrd the Confessor, hut is 'aluahle liS 1\ pl'cinH'n of the Latin poetry of the time. The tllird, 11.\0,0 hy ßn anonymous lIutl1or. was I\IIp:tl'cntly writtcll for Queen :Edith, hetweenl066 and 1074-, during the ]>rp"sure of thp sufTerilI brouJ!ht 011 the Saxons hy the orman conquest. It notices many facts not fmmll jn otlwl" write1''', Rnd !'ome "hirh difTer ('onsiderahl;t' from thc u lI:11 accounts. 10 .J.. l\lONU.MENTA F.R.A.NClðCANA. V u1. I.-'l'homas de Eceleótun ùe .A.dventn Fratrum Minorum ill Angliam. Adæ de Marisco Epistolæ. Registrnm 'ratrum MÌ1!orum Londoniæ. Edited by J. So BREWER, l\f.A., Professor of English Literature, King's College, Lonùon. Vol. II.-De .A.d.entu Iillornm; re-edited, with additions. Chronicle of the Grey Friars. The ancientEuglish version ofthe Rule of St. Francis. Abbreviatio Statutorum, 1151, &c. Ediled by RICHARD HOWLETT, Esq., of the Middle Temple, Barrit3ter-at-Law. 1858, 1882. Tht' first, olume contains original materiah, fur the hi:.tory of Lhe settlement of the ordel' of : :lÏut .Francis ill England, the letters of .A,lam rll' 3Iarisco, anll other }lapel's eonnectt'd with tlH' foundation aud diffusion of this great bod)". It" as the aim of the editor to collect whatever historical illformatiou could be fouud in tnis conntr.r, towards illnstratin Ii period of the Jlntioual history for ,\ hich ouly scanty materials exist. N cne of these have beeu he fore }Jriuted. The second, olumc "ontains matel'inls found, siuce the first volume was pnhlisherl, among the 1\IS8. of Sir Charles hham, and in various libraries, . iJ. FASCICULI ZIZANIORUM MAGISTRI JOHANN IS WYCLIF CUM TIUTICO. Aócribed to 'J.1HOMAS NETTER, of WALDEN, Provincial of the Carmelite Order in EnO'land, and Confessor to King Henry the Fifth. Edited by the Rev. W. W. SH RLEY , M.A., Tutor and late Fellow of Wadham College, Oxford. 1858. This work derives its IJrincipal value from heing thc only coutelllpomneous account of the rÜ,e 01 the Lollards. When written, the disputes of the schoohllen had been extended to the field of theology, and thc;}' appear both in the writings of Wyclift'and in those of his adversaries. "-,yclilI's little hUllllles of tares are not less metaphysical than theological, and the eonflict hctween omina- lists and Realists mges side hy side with the conflict betwem the different interpreters of Scriptur/'. The work gives a good idea of the controversies at the end of the 14th and the beginning of the 15th centuries. (), THE BUlK OF THE CRONICLlS OF SCOTLAND; 01', .A. Metrical Version of the History of Hector Boece; by WILLIAM STEWART. Vols. I., II., and III. Edited by W.LB. TURNBULL, Esq., of Lincoln's Inn, Barrister-at-Law, 1858. This is a metrical translatiun of a Latin Pl'ose Chronicle, '" riLten in the tirst half of the 16t h I'entury. The mu.mti\e hegins with the earliest le euds amI end" with the death of James I. of' Scotland. nnd the" m'il endim: of the traitors that slew him." trid aceUl'aC';r of statement is not to he looked for; hut the stories of the colonization of RpaÎ.l, Ireland, and :;cotlaml arc interestin if not true; and the chronicle reflects the manners, sentiments, and chamcter of the age in which it wa,> composed. TIle peculiarities of the Scottish dialect :lrc well illu'Strated in this ver.siOJJ, amI the student of language will fin/I ample mate1"Îals for comparison with the English dialects of t he same period, and" ith molJear to Imve heen "ritten ,cry soon after their occurrence. Among other interesting matter. the Chronide ('ontain:. a diar.y of the l'oitiers ('ampaign, cvidentl." furnishelllw some ,lerSOI1 who accompaniell the arm.v of the Hlack Prince. 'l'he continuation of the Chronicle is also the work of a contemporary, find ives a ,.ery illterc!ootillg account of the reigns ot Rlchard 11. and HC'llry n-. It is hclievf'd to he the earliest authority for the o;tatcment that the latter JIIolIUl'ch died in the J Cl"UsaleJII Clul1nber at ,,- ei>tminster. 11 IU. MEMOlUALö Of' HENin TllE DE\ENTU: .Hcl'llartli Amlreæ 'l'holm,atis Vita Regl':; Henrici Septimi; neCllon alia quædam ad eundem Regem spectantia. Eflited by JAMES GAIRDNER, Esq. 1858. The contents ofthi>, volum(' are-(I) a life of Helll'Y \ 11., b ' his }Ioct laureate :Iud hi!>torlO' ;:;rapher, Berual'd André, of 'roulousc, with some composItions in verSl', of which he is I>upposed to ha\"e been the author; (2) the joumals of IW/!-cr l\Iachaùo dllrin certain embas!>ies on which he wa I'euL by Hcnry VII, to Spain aud Brittany, the first of "hich had referencc to tll(' marria;:e of the King's son, Arthur, with Cathariue of .\rragon; (a) two curious reports by l'll\'OYS I>ent to Spain in 1305 touching the succession to the Crown of Castile, and a project of marriage hetween Hcnry VII, find the Queen of Xaples; and (4) an account of PhiJip of Castile's rcceptiou iu Englaud in 1506. Other documents of interest al'e given in an appendix, It. MEMORIALS OF HENRY THE FIFTH. I.-Vita Henrici Quinti, Robcl'toRedmanno auctore. II.- V crsus Rhythmiri in laudem Regis Henrici Quinti. III.- Elmbami Libel' Metricus de Renrico V. Edited by CHARLES A. COLE, Esq. 1858. 'rhis volume contains three treatises which more 01' less illustrate the history of the reign of Henry V" viz.: A life by Robert Redman; a l\Ietrical Chronicle by Thomas Ehllham, prior 01 Lenton, a contemporary author; Versns Rhythmici, written apparently by a monk of Westminster Abbey, who was also a contemporary of Heury Y. These works arc printed for the first time. 12. MUNIi\IENTA GILDHALLÆ LONDONIENSIS; Libel' Albus, Libel' CustumaI'um, eL Libel' Horn, in archivis Gildhallæ asservati. Vol. I., LiLer Albus. Vol. II. (in Two Parts), Liber Custumarnm. Vol. III., Translation of the Anglo- Norman Passages in Libel' Albus, Glossaries, Appendices, and Index. Ed.itecl by HENRY 1'HOMAS RILEY, Esq., M..A.., Barrister-at-Law. 1859-1862. The manuscript of the Libel. Albus, compiled by John Carpenter, Common Clerk of the Oily of London in the .year 1419, a large folio volume, is presel'ved in the Record Room of the City of London. It gÏ\'es an account of the laws, regulations, and institutions of that City in the 12th, lath, 14th, and early part of tlU' 13th centuries. 'rhe Libel. Custumm.um was compiled probably by valious hands in the early pal't of the Hth century < in the beriC!ò contalllm!; a llUbcellaneons belectlOn of letters, is ,aluable on account of the light it throws upon bio raphieal_ history, and he .familiar vi w t prescnts of characters, manner:l, and events. The perIod reqmres much elucIdatiOn; to wInch It will materially contribute. 19. THE REPRESSOR ü:I!' OVER MUCII BLAMING OF THE CLERGY. By REGINALD PECOCK. sometime Bishop of Chichester. V ols, T. and II. Edited by CHURCIIILL BABIXGTON. B.D.. Fellow of St. John's Collegc. Cambridge. 18ÜO. The to RoL'IJrebbor" may he considered the earliest IJiece of J;ood theological dbqUlsltlOtI 01 "hich our .En lish prose literature can hoast. 'l'he anthor was born about the end of the fonr- teenth ccntury, eonseemted Bi"hop of t. AS:lph in the year 1.1<-1-1-, :nul trnnslated to the see 01 ('hichcstCl' in I UíO. 'Vhile Bishop of 8t. AS3}Jh, he zealously defended his brother prd:ttes from the attacks of thobe who censurf'd the hishops for their neglect of duty_ He maintained that it wa.. no }Jart of a hishop's function... to appear in the pulpit, and that l-.b time might be more profi- t ahly spf'nt. amI hi" dignity hf'tter maintaincd, in the per(onnallee of works of a higher character. .\ mOil/; tho!>c who thought ditferently were the Lollards, and uimin, t their g-cneral doctrines the .. Rcprebsor" is directed. I)('co k took UI) a position miduay betwcl:'n that of the Roman Church awl that of the modern Anglican Church; but his work i!> interesting' ehidly bceausc it g-Î\eb a lull account of the views of the Lollurds and of the arguments by which they were suplJort-ed, ;md hecan,>e it assists us to ascCl.tain the state of feeling which ultimately led to the Reformation. .\part f!"Om religious matters, the light throwll upon contemporaneOi.lS history is vcry small, but I he" Reprebsor" has great value for the philolog-ist, as it tells us what were the characteristic!> of the I:mguage in use among the cultivated Englisllluen of till' fifteenth century. Pecock, though an opponent of the Lollards, showed a certain spirit of toleration, for which he received, towar(ls the cnd of his life, the usual mediTval reward-persecution. :3Ú. ANN ALES CAMBlUÆ. Edited by the Rev. JOH:N WILLIAMS AB lTHEL, M.A. 1860. These annaJs, which arc in Latin, COmlIll'l1ee in 447, anù come do" II to 1288. Tllc , Iier portion a ppcars to he taken from an Irish Chronicle used by 'figernach, and by the compiler of the Annals of Ulster. During its first century it contains scarcely an thin/$' relating' to Britain, the earliest direct concurrence with En lish history is relative to the nllssion of Augustine. Its notice!> Ihroup:llOul, though brief, are valuable. 'rhe ammls were probably written at 81,. Dayids, hy BleJ;ewryd. Archdeacon of Llandaff, the most learned man in his day i!1 all Cymru. 1. '.rHE WORKS Q}' GIRALDUS CAMBRENSIS. Vols. T., II.. III., and IV. Ediled by J. S. BREWER, M.A., Professor of English Literature, King's College, London. Vob. V.. VI., and VII. Edited by the Rev. JAMES F. DIMOCK, M.A., Hector of Barllburgh. Yorkshire. 1861-1877. These ,olumes contain tllC historical works of Gerald dll Ban',)', wIlD livell 111 tho rciJl'II!> of Henry II., Rich:wd 1.. and John, and attempted to re-establish the inde]Jendence of "'ales by n'bloring the see of St. Davids to its ancient plimacy. His" orks are of a very miscellaneol1!:1 natnre, both in prose and verse, and are remarkable chiefly for the racy and ori!l=inal anecdotes which they contain relating' to contemporaries. He is the only Webh writer of any importance who has contributed so much to the mediæ,al literature of this country, or assumed, 1II COli be- 'll1enee of his nationality, so free and independent a tone, His frequent tra\ cIs in Italy, in Prance, ill h'pland, and in Wales, gave him opportunities for obser\ ation which did not gellerall ' fall to 1 he lot of mediæval writers in the twelfth and thh.teenth centuries, und of these obsenation!> Giralclus has malle due use. Only extracts from these treatises have been IJl.inted before and almo!o.t all of them are taken from ullique manuscripts. 'fhe 'fopographia Hlberniea (in '.01. Y.) is the result of Giraldl1s'two visits to Irelancl. 'l'he 1in t in 11Sa, the second in llS;;-6, when Ilc accompanied Prince John into that country. Curiou a<; this treatisl' is, Mr. Dimock is of opinion that it ought not to hI' aceept d as sober truthful history, for Giraldus himself states that truth was not his main object, and that he compiled the work for the purpose of sounding the ]Jraiscs of Henry the Second. Elsewhere, howcver, lie declares that he had statell notliing in the Topographia of the truth of which he was not well assured, either by his OW11 e;\"Csight or by the testimony, \\ith all dili e11l'e elicited, of the mo!>t trustworthy and authentic lllen in the country; that though he did not put just the same full faith in their reports as in what he had himself seen, yet, ali they only related what they had them- elves seen, he could not out believe such cI'clliùle witnl:'sses. A ,cry interestinl,! portion of thi. tl"l'atise is devoted to the animals of Ireland. It !>hows that he was a very acclirute uud acutc ubserver, and his descriptions are given in It wny that a scientiJic naturalist of the present dll,V ('ould lmrdlv improve uJlon. The Expug'lIatio Hiberniea was written about llS8 and may be regarded miher as a great epic than a bober relatiJn of acts occurring in his own days. Noone ('11Il peruse it without coming to the conclusion that it is rather a poetical 1iction than a prosaic tmthful history. Vol. VI. contains the Itinl'rariulll J{ambriæ et Descriptio I<:'ambriæ: and Vol. V J 1., the lives of S. Re milçius and 8. Hugh. 22. LETTERS AND PAPERS ILLUSTRATIVE OF THE 'VARS OF THE ENGLISH IN FRANCl:. DURING THE REIGN OF HENRY TIlE SIXTII, KING OF ENGLAND. Vol. 1., and Vol. II. (in Two Parts). Edited by the Rev. JOSEPH STEVENSON, M.A., of University Collcg , Durham. and Vicar of Leighton Buzzard. 1861-1864. These lettl'rs and ]Japers are derived clliefl,v from originals or contemporar,'- copies extant in the Biùliothèque Impel'iale, and the Depot (les Archives, in Paris. They illustrate the polier adopted by John Duke of Bedlord nnd his suee('s!.or lluring thcir government of Kormand -, amI other ]Irovinccs of l<'rance acquired by Henry Y. Hpl"C ma'y bc traced, step by bleil, the gradual declension of the EnJP:libh power, until wc arc l.repared for itb tinal 0\ erthrow. 23. THE .å..NGLO-SAXON CURONICLE, ACCORDING TU THE SE\'EI AL ORIGINAL AUTHO. RITIES. Vol. 1., Original Texts. Vol II., 1'r:luslatioll. EditecZlt'ndt-ranslaled 13 by BE'SJAMIN THORPE, Esq., Member of the Royal Academy of Sciences at :Munich, and of the Society of Netherlandish Literature at Leyden. 18Gl. This chronicle, extending from the earliest history of Bi'ita,n to 1154, is justly the hoast of Eng-land; no other nution can produce any history, written in it" own, ('rnacular, at nil :lp]Jroach- ing it, in antiquity, truthfulness, or e...tent, the historical books of the Bible alone pxcepted. Thf'rt' are at present six independent manuscripts of the Saxon Chronicle, ending in different ;ren , null wl"itten in different purt!! of the country. In this edition, tht;) te...t of Each mannscript is printell in columns on the same ]ja e, so that thc &tudent may see at a glance the various chauíÇes which occur in ortho raph.r, whether w'i:;inI! from 10CILlity or age. -t.. LETTERS AND PArEllS ILLUSTRATIVE OF TilE REIGNS OF RICHARD III. AND HENRY VII. V ols. I. and II. Edited by JAMES GAIltDNER, Esq. 1861-1863. The papers nre (lerived [rom the ::\IS . in Public Rel'ord Offic(., thc Briti'ih l\Iuseum, and othel' )'ppositories. The period to whidl the,y refer is unllsuaJl ' dp-stitutl' of chronicles :md other SOlUTeS of histor ical information, so that the light obtained from them is of s]Jcpial importance. The prinpi. pal contents of the volumes are some diplomatic Papcrs of Rieh:u'd 111.; correspondeucp bf'twpen Henr.v VlI. unll Ferdinand nnd Isabella of Spain: doc\1lJl()IIts relating- to Edmund IlL la Polf', Earl úf Suffolk; and a. portion of the cOi'resl,omlenc[\ of James IY. of ScoU:md. '25. T.JETTERS OF BISnOr GROSSETESTE, illustrative of the Social Condition of lliR 'rime. Editecl by HENRY RICHARDS LUARD, :M.A., Fellow and Assistm1t 'rutor of Trinity College, Cambridge. 1861. The Letters of Robel.t Grosseteste (131 i,l number) arc here col\cctcll from various SOIUW'S, :md a large portioll of thcm is printcd for the first time. Tlwy rall:rc ill dute from ahout 12111 to 1:!:;3, and relate to v:u'ious matters conncctcd not only with the political history of England dnrin!!; tlw reign of Henr) [11. but with its ccc1esia,>ti<'nl comlitit))). They re[I'r especially tv the diocf's(' of Lincoln, of whiph Grossetesto '\as bishop. 2G. DESCRIPTIVE CATALOGUE OP MANUSCRIPTS RBLA.TIYG TO THE HISTORY OF GREAT BRITAIN A D IREL_um. Vol. 1. (in Two Parts); .å..nterior to the Normau Invasion. Vol. II.; 1066-1200. Vol. III. ; 1200-1327. By Rir THOMAS DUFFUS HARDY, D.C.L., Deputy Keeper of the Public Records. 1862-187]. The objed of this work is to pu1rlish notices of nIl known !'onrces of l31'itish history, both }ll'inteù and nnprinterl, in onp continnerl se(lnence. Thf' matcl'inls, whcn historical (as di...tin- lIishcd from bio,!!:l'aphical), are arr:w!>Çed under the year in whidl the latest ewnt i.. repordf'd ill the chronicle or history, and not under the pel'iod in which it,> :1uthor, reul or supposed, flonrislled. .Hio/l.'r:Lphies are enumcrated under t.he year in which the pel'son commcmorated dipd, nnd not nnder the year in which the life was writt-en. 'rhis arrangement has two advantages; the material.. for any given period may be seen at a gJauee; and if the r<,adl'l. kno" s the time when an authOl' wl"Gte, and the numher of years th:Lt had elapsed between the datf' of the events anù tQe time thc writer flourished, he will cneralIy be enabled to form n fnir estimate of the comparative ,allie or the narrative itself. A brief analysis of each work has been added ,vhen deserving it, in wldeh IJl'iginal portions are distingubhed from lnCI'e compilation.... If þossible, the sources are indic:Jtl'Ll fl'Om wInch compilations have beeu derived. .'\. bio raphical sketch of the author of e:Jcll p:c('(' ha.. IJef'11 added, and a hrief notice of such British authors as have written on hi torical snbjcct . 27. ROYAL AND OTHER HISTORICAL LETTERS ILLUSTRATIVE OF TilE REIGN OF HENRY HI. V 01. 1., 1216-1235. Vol. 11., 1236-1272. Selected and edited by the Rev. 'V. 'V. SmRLEY, D.D., Regiu8 Professor in EcclesiaAtical History, and Oanon of Christ Church, Oxford. 1862-1866. The letter'! containpd in these volumes are Ilerivl'd cllir'fI:v from t11P ancient COITPSpOndel)('t formerly in the Towel' of London, anti now in thp Puhlic Record Office. They illustrate thf' IJolitical history of } n/l.'lantl ùurint< t1)(' g'rowth of its liberties, and throw consiùerahlf' light upon t hf' per.;/onal history of Simon (II' lontfort. The nlÏairs of l rance form tlw subj(Opt of man\, 01" thcm, especially in re ard to the province of Gascony. TIJ(' entÍ1"e collection cOIl"ist'l of lIeiuly ';Où docullwnts, the gi"eater portion of wlÜcll is printed for the first time. . 28. CHRONICA. :MONAsTERII S. ALBANI.-l. TUOMÆ W ALSINGHAM HISTORIA ANGLI- CANA; Vol. I., 1272-1381: Vol. II., 1381-1422. 2. WILLELMI RISilANGt'a CHRONICA ET ANN ALES, 1259-1307. 3. JOHANNIS DE TROKELOWE ET H}:NRJCI DE BLANEFORDE CHRONICA ET ÅNNALES, 1259-1296; 1307-1324; 1392-140G. 4. GESTA ABBATUM MO:NASTERII S. ALBANI, A THOMA 'VALSINGHAM, REG. NANTE RICARDO SECUNDO, EJUSDEM ECCLESIÆ PRÆCENTORE, COMPILATA; Vol. f., 793-1290: Vol. 11., 1290-1349: Vol. III., 1349-1411. 5. JOHANNIS AMUNDESHAM, MONACHI MONASTEIUI S. ALBANI, UT VIDETUR, ANNALEs; VoI . ]. and II. 6. REGISTRA QUORUNDAM ABBATUM MONASTERII S. ALBANI, QUI SÆCULO XV mo FLORUERE; Vol. I., REGISTRUM ADBATIÆ JOlIANNIS WHETlIA)I. STEDE, ABBATIS MONASTERII SANCTI ALBANI, JTERU1\I SUSCEPTÆ; ROBERTO BLAKENEY, CAPELLANO, QUONDAM ADSCRIPTUM: Vol. J1., REGJSTRA JOHANNIS WnETHAMSTEDE, WJLLELMI ALBON, ET WILLEL1rH 'V ALINGFORDE, AnRATUJlI MONASTF.RII SANCTI ALBANJ, CUl\I ApPENDICF., CONTINENTE QUASDUI EPISTOLAS, A JOJTANNE WnETUAJlISTEDE CONSCRIPT!.S. 7. YPODIGJlIA NEUSTRIÆ A THOMA W ALSINGHAM, QUONDAM 1\IONACHO 1\IONASTERII S. ALBANJ, CONSC1UPTUM. Edited by RENRY 'rH01IAS RILE" Esq., 1\f.A" Camhl'idO'f' :-Iud n':forc1. and of the Innr.r TempI". R1.rrister-at-L:lw. 18f) -1 7(j. - , It In thc first two volmnes is a History of Ell/l.'laml. from the death of HpllI'Y III. to tllP death of Henry Y., by Thomas \ValsinKh:uu, Precentor of 8t. Albl1ns, from 1\18. VII. in th(' .\rulldel Cull('f'. tion in the Colle:ze of Arllls, London, a m:ums('ript of the fifteenth centun', colIatl'd with 1\IS. 1: E. IX. in the King's Library in the British 1\luseum, and ]\[1'. VU. in thè Parker Collection of }[amlscl"Ïpts fit Cor'pus Christi College. Cambrid p. In the 31'd volun1l' is a Chronicle of } n lish History, attributcd to \Villiam Rishang-er. who livpd in tJ}{' rei n of Edward I.. fl'(lm the Cotton 1118. I<'austina R IX. in the .British :;\luseulU. ('ollated with JIS. 1 t C. VII. (fols. 19-231) in the King-'s Llbmry, British l\[usemn, and the Cotton JIS. Claudius E. III. fols. 30G-3:n: an account of transactions attending the award of thp king'dom of Scotland to John Balliol, I:Wl-12!J2, from IS. Cotton. Claudius D. VI.. also attributed to \Villiam Rishanger, but on no sutticient ground: a short Chroni!'le of English Histor,\", 12!J2 to 1300. by an unknown hand, fr,)m 1\[8. Cotton. Claudius D. '-I.: a short Chronicle Willelmi Rishanger nesta Edwardi Primi, Re is AngHæ, from J[8. 14 C. I. in the Rayal Library, al1(l 1IIS. Cotton Claudius D. YI., with Annalcs Re um Angliæ, probably by the same hand: anù fmgments of three ('hronicles of English History, 128:; to 1307. In the 4th volume is a Chronicle of Eng-lish Histol',\', 12:;9 to 1 9(j, from MS. Cotton. Claudius D. YI.: Aunals of E(lward 11., 13U7 to 1:3: 3, by John dp Trokelowc, a monk of St. Albans, and :1 f'ontinuation of Trokelowe's Annals, l:i23. l: 2 t, by Henry ùe Blanefordc, both from J18. Cotton. Claudius D. VI.: a full Chronicle of English History, 13!J2 to HOG, from ]\18. VII. in the Libmr ' 01 Corpus Christi College, C:lmhridKe; nml an account of the Benefactors of St. Albans, written in the early part of the 15th centl1l'Y from 1\18. YI. in thc same Libnll'Y. The 5th, Gth, an:! 7th volullle contaiu a history of the Abbots of 8t. AHmns, 7U3 to HU, mainly compiled by 'rhomas "'alsin!!:hall. from 1\[S. Cotton. Claudius E. IY., in the Bl"itish Jluseum: with a Continuation, from the dosing pages of Pllrkcr J[S. YI I., in the Library of Corpns Christi College, Cambrid!!:e. The 8th and 9th volumes, in continuation of the Annals, contain a ChronirIe, proùabl " b:\" John Amundesh31l1, a monk of St. Albans. . The 10th and lIth volumes relate especially to the af'ts anà proceedin s of Abbots Whctùam- ..tede, Albon, amI \ValIim;fOl'd, and may be considered as :1 memorial of the chief historicnl amI domestic events durin those periods. The 12th volume contains a compendious History of Eng-Iand to the reign of Henry V., anù of Normandy in early times. also by 'rhomas ""alsinl'ham. aud dedicated to Henry V. The compiler has often substituted other authorities in place of those consulted in the preparation of his larger work. 29. CHRONICON ABBATIÆ EVESHAMENSIS, .å..UCTOlUBUS DOMINICO PRIORE EVE- SHAMIÆ ET THOMA DE MARLEBERGE ABBATE, A FUNDATIONE AD ANNUM 1213, UNA CUM CONTINUATIONE AD ANNUM 1418. Edited by the Rev. 'V. D. MAClUY, Bodleian Library, Oxford. 1863. The Chronicle of Evesham illustrates the history of that important mona.stery from its foumla- tion by E win, about G90, to the year 1418. Its chief feature is :m autobiography, which makes us Rcquainted with the inner daily life of II great abbey, such as hut rarely has been recorded. Inter- spersed arc many notices of general, personal, and local history which will he read with much intere t. This work exists in II single 318., and is for the first time printed. :1,0. RICARD! DE CIRENCESTIUA SPECULUM HISTORIALE DE GESTIS REGUM ANGLIÆ. Vol. I., 447-871. Vol. 11.,872-1066. Edited by JOHN E. B. MAYOR, M.A., Fellow of St. John's College, Cambridge. 1863-1869. The compiler, Richard of Cirencester, was a monk of We tminster, 1355-1400. In 1391 he obtained a licence to make a pilg'limage to Rome. His history, in four books, extends from 4H tn 10GG. He nnnouuces his intention of continuing it, but there is no evidence that he completed am' more. This chronicle gives many charters in fayourof 'Vestminster Abbey, and a very full account of the lives and miraclt's o.f the saints, espec!alIy of J hyard the Confessor, whose rei n occupies the fourth book. A treatIse on thc CoronatIOn, by " Ilham of Surlbury, a monk of \\ estminster fills book iii. ('. 3. It was on this nuthor that C. J. Bertram iathcred his forgery, De Situ Britta1ziæ in un 31. YEA.R BOOKS 01<' THE REIGN OF EDWARD THE FIRST. Years 20-21, 21-22, 30-31,32-33, and 33-35 Edw. I.; and 11-12 Edw. III. Edited and tmrts- lafed by ALFRED JOHN HORWOOD, Esq., of the Middle Temple Banister- at-Law. Years 12-13, 13-14 Edward III. Edited and translated by LUKE OWEN PIKE, Esq., M.A., of Lincoln's Inn, Barrister-at-Law. 1863-1886. The volumes known as the" Year Books" contain reports in N orman-1<'rench of Cases arguprl find decided in the Com.ts of Common Law. They may be considered to a great extent as thp "le't non script:r." of England, helù in the highest veneration by the ancient sa es oCthe law, mHI received by them as the repositories of the first recorded judgments and dicta of the great legal luminaries of past ages. The ' are also worthy of attention 011 account oC the historical informa- tion and the notices of public and private per!!ons which th('y coutain, as well as the light whil'h they throw on ancient manners and customs. 32. NARRATIVES OF THE EXPULSION OF THE ENGLISH FROM NORMA.NDY 1449-1450. -Robertus Blondelli de Reductione Normanniæ: Le Recouvrement de N ormendie, par Berry, Hérault du Roy: Conferences between the Ambas- sadors of France and England. Edited, !1.01n MSS. in the Imperial Libm1'?/ at Paris, by the Rev. JOSEPH STEVENSON, :M.A., of University Collegë, Durham. 1863. This volume contains the narrath'e of an eye-witness who detail!! with consid('rable power und minuteness the circumstances whkh attended the final expulsion of the Euglish from NormamlY in 1450. Commencing with the inf1"Ìngement of thc truce by the capture of Foup;ères. fmd ending wilh the battle of Formigny and the embarkfltiol1 of the Dukc' of Somer,>et. Thp period embraced ig Ie"'! than two YPflr!i1. }:3 .33. HISTORIA. ET CARTULARIUM MONASTERII S. PETRI GLOUCESTRlÆ. Vols. I., II., and III. EcZited by W. H. HART, Esq., F.S.A., Membre correspondmlÌ1 de la Société ùes Alltiquaires de Normandie. 1863-1867. This work POnsists of two parts, tllP History and th(' Cartulary of the Monastery of St. Peter, Glouccster. Tlw history fumbhes an account of the lUonasterr fl'om its foundation, in the Y(,!Il' C81, to the early part of the reil!n of Richarù II., to ether with a calendar of llonations "tmù hencfactions. It treats principally of the alTairs o[ the mOll3stery, but occasiOlmHy matter<; 01' /o!."enernl history are introduced. Its authorsl]ip has enerall.\" bepn assigned to 'raJtpr }'rouc('<,tpr the twentieth a1;bot, but without any foundation. 34, ALEXANDRI NECKAM DE NATURIS RERUM LlBRI DUO; '" ith NECKAY'S POE f. DE LAUDIBUS DIVINÆ SAl'IENTIÆ. Editecl by 'I'HOMAS \VRIGIl'l', EEq.: M.A. 1863. Neckam was a man "ho devoted himself to science, such as it was in the h\Clfth centUl'Y. In the" De Naturis Rerum" are to befouml what may be cnJled the rudiments of many sciences mi ed up with much erl"Or and iguorance. Ke('kam "as not thoup:ht infallible, e\en by his contemporaries, for Roger Bacon remarks of him, .. This Alexander in many things wrote whnt was .. true and useful; but he I1either can nor ought by just title to be reckoned :Ullonp: nuthorities." Xeckam, however, had sut1i('ient indcpendence of thought o differ from SOlUe of the ehoohuel\ who in his time consillered themselves the only jud/!es of literature. He had his own views in morals, and ill giving ns a glimps(' of them as well as of his other opinions, he throws mnch ]ilrht U}J0n the manners. customs, and general tone of thought }JI'evalent in the twelfth century. The poem entitled" De Lauùibus Vivinæ 8apie ltiæ" aPl1('ars to be a metrical paraphrase or !lhridgment of the" De Natl1ris Rerum." It is ,vritten in the elegia(' metre, and though there nre many lines which violate classical rules, it is, as a wllOle, ahove the ordinarJ' stamlnrd of mediæval J,atin. 35. LEECHDOMS, WORTCUNNING, .AND STARCRAFT OF EARLY E GLA:KD; being a Col. lection of Documents illustrating the History of Science in this Country ùefore the Norman Conquest. Vols. 1.,11., and III. Ccllected and ellited by the Rev. T. OSWALD COCKA1NE, M.A., of St. John's ColJege, Cambridgo, 1864-1866. This work illustrates not only the history of scicnce, hut the histOl'Y of superstition. In addition to the inform:tìion bearing directl,r upon the medical skill and medii-a I faith of the times. there arc mau . passages which incidentally. throw light upon the genernl mode of life and ordinary diet. The ,.olumes are interesting not only in their scientific, but al o in their social aspect. Th,' manuscripts fl'om which they ha,.e been Jlrinted are \:lhmhle to the AlIglo-S:Jxon sl'holar for the illustrations they atIord of Anglo-Saxon Ol,thographr. 3ô. .ANN.ALES MONASTICJ. Vol. I. :-AnnaI9s de l\fargan, 1066-1232; Annales de Theokesberia, 1066-1263; Annales de Burton, 1004-1263. Vol. II. :- Annales Monasterii de Wil1tonia. 519-1277; Annales Monasterii de 'Vaverleia, 1-1291. V o\. III. :--Annales Prioratus de Dunstaplia, 1-1297. Annales MOl1asterii de Bermundeseia, 1042-1432. Vol. IV. :-Annales :Monasterii de Oseneia, 1016-1347; Chronicon vulgo dictum ChrOllicoll 'I'homæ 'Vykes, 1066-1289; Annales Prioratus de "\Vigornia, 1-1377. Vol. V. :-Index and Glossary. Ed.ited by HENRY RICHARDS LUARD, M..A.., Fellow and Assistant Tutor of 'frinity College, and Registraryof the University, Cambridge. 1864-1869. The present collection of Monastic Annals embrace:s all the more impOl'tant cllronic1es com- lIned in religious houses in England during the thirteenth century. These distinct works are ten in numher. 'fhe e:!.treme period which they embrace rnnges from the ;renr 1 to 1432, althoUidl they refer more especially to the reigns of Jolin, Heury III., and Edward I. Some of these naTI a- tivès ha,ve already appeared in print, but others are printed for the first time. 37. MAGNA VITA S. HUGONIS EPISCOPI LINCOL IENSIS. From MSS. in the Bod. leian Library, Oxford, and the Imperial Library, Paris. Edited by the Rev. JAMES F. DIMOCK, M.A., Rector of Barnbnrgh, Yorkshire. 1864. This work contains a IJumher of verJ' curious and interestin incidents, and being the work of a contemporary, is very valuable, not only as a truthful biog-raphy of a celebrated eeelesia'itip hut as the work of a IDan, who, fl"Om personal knowledge, gives notices of v.assing- events, fiS weli a of individuals who were then taking active part in publie affair... 1he author, in nIl pro- lUlbility, wa'! Allam Ahbot ,)f Evesham. He was domestic chaplain and private confessor of Rishop Hugh, and in thpse capadties was admitted to the closest intimac '. Bi hop Hugh \\as l'rior of Witham for 11 years before he became Bishop of Lin('oln. His consecration took place on the lst I';pptember 118G; he died on the 16th of Noyember 1200; find was canonized in 1220. 3R CHRONICLES AND MEMORIALS OF THE REIGN OF RICHARD THE FIRST. V 01. I. :- ITINERAlUUM PEREGRINORUM ET GESTA REG IS RICARDI. Vol. II. : - El'ISTOLN. CANTUARIENSES; the Letters of the Prior and Convent of Christ Church, CanterburJT; 1187 to 1199. E(litecl by WILLIAM STUB:BS, M..A.., Vicar of Navestock, Essex, and Lambeth Librarian. 1864-1865. The authorship of the Çhronide in Yo!. I., hitherto ascribed to Geoffrey Yinesauf, is now more eorreetly ascrIbed to RIChard, Canon of the Holy Trinitvof London. The narrative extends from lI87 to lIP\) ; but its chief interest eOIJsists in the mim\tp nnd authentie narratÍ\'e which it furni'ihes of the exploits or Richard I., from hi<; departure from England in December 1189 to hi'! 16 Ilpath in 119!). The author states in his prologue that he was an cye-witmss of muc!l that he records; anù various incidental circmnstanC'es which occur in the course of the narrative contiI'm this assertion. The letters in Yol. II., writlen bptween 1187 and 1199, are of value as furnishing authentic matcrials for the histor.v of the eeclesitt'!tical condition of England during the reign of Richard 1. 'rhe ' had thcir origin in a dispute which arose from thc attempts of Bal dl' Eng]ptere." Some variolls readings 3re "ivcn whieh are interestin to the philologist a'i insta1wes of '!rllli- SaIomzed }'re11l'h. It i.. snppo"ed that Pet('r of I ('kh91l1 was the supposed author. 4.3. CHRONIC A. MONASTERII DE MELSA AB ANNO 1150 USQUE AD ANNUM 1406. Vols. 1., II., and III. Editecl by EDWARD .å..UGUSTUS BOND, Esq., Assistant- Keeper of Manuscripts, and Egerton Librarian, British Museum. 1866-1868. The Abbey of Meaux was a Cistercian Il0use, and the work of its ahbot is both curious alllJ valu:ttlp. It i,> a faithful and oftenll1inute record of the establishm(,lIt of a religious community, 01 its progreis in forming all ample re\"enue, of its struggles to ll1aintnin its 11I'quisitions, and of it!! relation,> to the governin" institutions of th(' country. In addit,ion to the Jll'lVat affairs of the monastery, soml' light is thl'own upon the puhlic events of the time. which are howe,'pr kept distinct. and app(':tr at the end oC the hi tOl'.V of earh al b?t's 1l(lmi istration. The text has beel.) printed frol11 what is said to be thc autograph of the omwml complIer, 'fhomas (Ie Burtou, the nmeteenth abbot. 44 1.L 'ITIIÆT PARTsn:Nsrs HJSTORIA ANGLORUAr, STYE, UT VULGO DICITUR, HISTORIA MINOR. VOIR. T., II., and lIT. 1067-]253. .Edited by Sir FREDERIC :MADDEN. K.H., Ke('per of the ManuRcriptDf'partmcntof Rritish Museum. 1866-1869. The p,;:act date at \VIiil'h tIii'l work was writteu is, a.ccordinr: to the chronicler, 1250. The history is of considerable value as an illustration of thc period durillg which the author li\"ed, and contaiu'! a good summary of the e\"ents which foUowed the Conquest. This minor chronicle i'!, how('\"er, based on another work (also written by l\latthew Paris) givinp; fuUer details, which hils be'n called the" Historia ì\lajor." The chroniple here published, ne\"ertheless, pi"e. some information not to bE-found in the !,...p ter hi,t01' -. 17 4!J. LIBER 1.[ONASTERII DE HYDA: A CHRONICLE ANI> CHARTUL_mY OF HYDE ABBEY, WINCHESTER, 455-1023. E(litpd, li'om a ]{anu8c'ì..ipt in the Librm.y of the Em'Z of Jtlacclesfielcl, by EDWARD EDWARDS, Esq. 1866. The" Book of :Hyde" is a (,Ol pilation from much earlier sonrces which are usually indicated with cOll,>iderahle care and preciSlOl1. In mallY C:lses, however, the Hyde Chronicler apI>pars to correct, to qualify, or to amplify-either from tradition or from sources of information not now discoverable-the statements, which, in snbstance, he adopts. He nlso mentiou", and frequeutly quotes fl"Om writers who e works are either entirely lost or at present known only by fragments. There is to be found, in the "Bo.:>k of Hyde," lUuch information relating to the reign of Kinp; Alfrpd whiell is not known to pxist elsewhere. 'fhe volume contnins ome curions specimens of Anp;lo.Saxoll and ::\Ipdiæml English. 46. CHRONICON SCOTORUM: A CHRONICLE OF IRISH AFFAIRS, from the EARLIEST 'l'DIES to 1135; and SUPPLE)IENT, containing the Events from 1141 to 1150. Editpd, 'With Translation, by VVILLIAM :MAUNSELL HENNESSY, Esq., M.R.I.A. 1866. There is, in this volume, fl. IpJl:endary arl'onnt of thl' peopling of Ir'cl:md and of tIwadveI1turl's which befell the various heroes who are saill to have 1}pen connpctpd with Irish history. 'fhf' details :lrp, however, very meal're both for this ]Ieriod anù for the time wl1Pn history be('omes more fluthl'ntic. 'l'he plan adopte(l in the chl.onicle gives tlw appearance of an accuracy to which the carlier ]101'- tions of the work cannot havo an.v rlaim. 'l'he Sl1cc{',,>SiOll of pvelÜs is mm'ked ;rear by year, from A.M. 159!1 to A.D.1150. The principal pvents narratCll in the later port.ion of the work are, the invasions of forei"ners, and the wnrs of tho Irish among themselves. The text has been printed from fI MS. Pl'l's(,l'vcl1 j'lstly ce1f.hrnted, bnt r;ot t1lOroup;hly understood untill\1r. Stubbs' f'dition. The {'ar1ier portion, extending from 732 to 1148, appears to be a copy of Il compilation made in Northmnhria about IlIa, to which Hoved(,ll addcd little. From lItS to 116!)-a vel' v valuahl{> portion or this work-t he lllflttcr i<; derived from another source, to which Hovedeil uppears to have supplied litt1p, and not I1hvn 's judiciously. FI.om 1170 to 1192 is tlle portion which {'ol"l'esponds with the Chronic1(' knownllllùer the name of Benedict of Peterbol"ough (see No. 49) , but it is n t a copy, bein/;' {)Dletimes an abridgment. at others a paraphrnse; occllSÌonaIly the twò works entIrely agl"Ce; showmg- that both wrIters ryad access to tllP same materials, but dealt with them evcral written hy him in thc Kiu 's I,ll me; also lcttl'rs to himsclf while Ro;n11 Secrctary, amI others n(ldre"sed to the King. This work eillriclates some points in the 11istory of the ll:ltion during the' first hnIf of the fifteenth centur.y. !J7. f,L TTHÆI P ARISIENSIS, MONA CHI SANCTI ALBANI, CHRONICA MAJORA. Vol. I. The Creation to A.D. 1066. Vol. II. A.D. 1067 to A.D. 1216. Vol. III. A.D. 1216 to A.D. 1239. Vol. IV. A.D. 1240 to A.D. 1247. Vol. V. A.D. 1248 to A.D. 1259. Vo1. VI. Additamenta. Vol. VII. Index. Eaited by HENRY RICIIARDS LUARD, D.D., Fellow of Trinity College, Registrary of the University, and Vicar of Great St. Mary's. Cambriùge. 1872-1884. This work routnins the" Chroniea lUajorlt" of Matthew Paris, one of the most ,'alllahle and frC(IUently eonsult('(l of the ancirnt En)Zli h Chronicles. It is published from its commencement. for the (ÌJst time. 'rIw editions by Ar('hhishop Parker, and 'Villi:lln Watts. !'e\"emll.," he)Zin at tilt' Norman COl1l1U('st. 58. l\h)IOBIALE FRA.TRlS \V ALTERI DE COVENTRIA.-TIIE HISTORICAL COLLECTIONS OF WALTER OF COVENTRY. V01s. I. and II. Ed.ited,f1'om the 1118. in tlzeLib1"a1'y of Oorpus Oh1'isti Oollege, Oamb'l'idge, by WILLU1\[ STUBBS, M.A., Regius Pro- fessor of Modern Hist9ry, and Fellow of Oriel Col1ege, Oxford. 1872-187 . This work, now printed in fnIl for the first time, has lonp; been a desidemtum by Historiral Scholars. The first portion, however, is not of much importance, bping only a eomJlilation frolll mrlier writers. '1'hf' p art relating to th(' first quarter of the thirteenth cpntnr.y is the most ,'aluahll' and interesting. !:;9. THE AFGLO-LATIN SATIRICAL POETS AND EPIGRAMMATISTS OF THE 'rWELFTU OENTURY. V01s. I. and II. Oollected and edited by THOMAS WRIGHT, Esq., M.A.! Corresponding l\fember of the National In!'ltitute of France(Académie des InscripLions et Bel1es-Lettres). 1872. . The Poems cO,ntllin!,d in t!lCse volumes h.avc long been known aud IIppr('cinted 8S the hest saÌlres of thc ag 111 "Inch their authors flonl'l hed, anù were desPl"'edlr popul!!r durin!!' th(' ]1th IInd Hth c('nturle'l. lU GO. M \TERIALS FOR Å HISTORY OF THE REIGN OF HENRY VII., FROM ORIGINAL DOCUMENTSPRES:ERVED IN THE PUBLIC RECORD OFFICE. Vols. I. and II. Edited by the Rev. 'VILLIA],[ C.A.!I[PBELL, f.A., one of Her Majesty's Inspectors of Schools. 1873-1877. These volumes are vahmhle :I'i illu'itrating the act<; amI pJ'OC'eedll1!!s of Hpl11'y YII. on ßsC'endin the throne, find shadow out the policy he afterwards ulloptell. Gl. HISTORICAL PAPERS AND LETTERS FROM TnE N ORTIIERN REGISTERS. Edited by JAMES RUXE, J\LA., Oanon of York, and Secretary of the 8m'tees Society. 1873. The documents in this volume illustrate, for the most part, the ene1'al hi..tor.v of the 110rth of England, particularly in its relation to Scotland. 62. REGISTRmr P ALA.TINU [ DU ELME SE. THE REGISTER OF RICHARD DE KELLA WE, LORD PALATINE AND B[SHOP OF DUllHA)[; 1311-1316. Vols. 1., II., Ill., and IV. Edited by Sir Tnmr-As DUFFUS HARDY, D.C.L., Deputy Keeper of the Pllblia Records. 1873-1878. Ri"hop Kellawe's Rep.ister C'ontains the proc!'edillJ!.s of his prelac Y, both lay and ecclesiastical, :md is the earliest Rcgist r of the Palatinate of Durham. ü:1. .:\fEUORHLS OF SA.INT DUNSTAN, ARCHßlSHOP OF CANTEREURY. Edited, f1.0>>1 'aì"ious 71 I8S., by \VH,LUl'r[ STUEDS, J\f.A., RegiUEI Prof('ssor of }'iod(.rr. History, and :Pellow of Oriel College, Oxford. 1874. This volume contains several lives of .\i'chbishop Dunstan, one of the most eele11\'ated Primates of Canterbury. They open v:nious points of Historic,11 anù I,iterary interest, without whieh our knowkd e of the period would be more incomplete than it is at present. ük CURONICON ANGLIÆ, AD ANNO DOMINI 1328 USQUE AD ANNUM 1388, AUCTORE lUONAcno QUODAM SANCTI ALBAN!. Edited by EDWARD MAUNDE 1'rroMPsoN, Esq., Barrister-at-Law, and Assistant-Keeper of the Manuscripts in tbo British Museum. ]874. This chronicle p:ives a circumstantial hi tory of tIle close of the reign of E(lward III. whiC'h has hitherto been considere(llost. 6:,. TUÓMAS SAGA ERKIBYSKUPS. A LIFE OF ARCHBISHOP TE:OMAS BECKET, IN lCI- L!.NDIC. Vols. 1. and II. Edited, with English 1.'1'anslation, Notes, I}nd Glossm.1J by L EIRÍKR 1\IAGNÚSSON, 1\f.A., Sub-Librarian of the UniverEity Li rflt'y, Cambridge. 1875-1884. This work is derived from the Life of Beck!'t '\l'ittcn h.v Benedict of Petl'rh01'Ough, 1111(1 apparentl;\' supplies 1 he missing portions in Benedict's IJiograph.". 66. B.A.DULPIII DE COGGESIIALL CHRONICON ANGLICANUM. Ed.ited by the BET. .TOSEPH STEVENSON, M.A. 1875. This volume contllins the "Chronicon Anglicanum," by Ralph of l,oggleshall, the" Lil llus de E"{pugnatione Terræ Sanctæ per Saladinum," usually ascribed to the !õame author, md otl1Pr pieces of an iDterestin character. 67. J\fATERIALS }'OR THE HISTORY OF THOMAS BECKET, ARCIIBISIIOP Q}' CANTERDfJRY. Vols. 1., 11., III., IV., V., and VI. Edited by the Rev. JAMES CRAIGIE RODERTSO , M.A., Canon of Canterbury, 1875-1883. Vol. VII. Edited by JOSEPH BRIGSTOCKE SHEPPARD, E:õq., LL.D. 1883. 'L'his puhlication comp 'iscs all contemporary materials for the histor;f of Archhishop Thomas B!'ckct. The first volume contains the life of that C'elebrated man, !lnd the miracles after his death h'\' William, a monk of C.\nterbury. The second, the life by Benedict of Peterborough ; .John of !';'uhshurv; Alan of 'fewkesbm-y; and Ed\\aI'Ù Grim. The thinl, the life by William Fitzstephen; :lnù Herbert of Bo"ham, 'fhe fourth, anonymous li"es, Qlladriloßus, &c. The fifth, sixth, awl ,>c"enth, the Epistles, and known letters. GR. Rh.DULFI DE DICETO DECANI LUNDONIENSIS OPERA HISTORICA. TilE HISTORICAL 'VORKS O}' :MASTER RALPII DE DICETO, DEAN OF LONDON. Vols. 1. and II. Bdited, f}'om the Orig.inal J.lanusC1.ipts, by WILLIAM STUBDS, M.A., P.egil1s PI'ofessor of Modern History, and Fellow of Oriel College, OXf01'd. 1876. The Historical Works of Ralph de Diceto are some of the most '-aluable materials for British History. 'fhe Abbreviationes Cbronicorum extend from the Creation to 1147, and the Ymagines HÜ,'torial'um to 1201. ü9. ROLL OF TIlE PROCEEDINGS OF THE KIIm's COUNCIL IN IRELAND, FOR A PORTION OP THE 16TH YEAR OF THE REIGN O}' RICHARD II. 1392-93. Edited by the Rev. JAMES GRAVES, A.B. 1877. This RDll throws considerable light on the History of Ireland at a period little known. It seems the enly doeument of the kind extant. 70. HENRICI DE BRACTON DE LEGIBUS ET CONSUETUDINIBUS ANGLIÆ LIBRI QUlKQUJo' IN VAlUOS TRACTATUS DISTIKCTJ. AD DIVERSORU1\[ ETVETUSTISSIMORUM COIn- b 2 20 CU\{ COLLATIONE1I[ TYPI VULGATI. Voll'!. I., II., IlL, IV.,V.,n.nd VI. Rflilecl 1r;/ RIR TRAVERS TWISS, Q.O., D.C.L. 1878-1883. This is a new edition of R.'af'loll's C'plphrntC'(1 work, collatAll with ;\I , in tlu' British 1\lu<;C'nm: lIw Libraries of LinC'oln's Inn. l\rïllcllC' '['f'lllplC'. and Gray's Inn: no lIf'i:in },ihr:t1'\'. O,\fOl'd: tlIP Hihliolh':'lJue XaUon:ilf., Pari!';: ,\C'. ' 71. THE HISTORIANS OF TIlE CHURCH OF YORK, AND ITS A RCIIETSHOl'S. Vol . J. and n, Edited by JAMES RAINE, :M.A. J ranon of York, and Sccrf'tnry of the Snrtces Society. 1879-188IÎ. 'fhis will form a complC'te "Corpu,., I1i'itori("Uln Ebor:icellsP," :i work vel','" mn('h neetled, anù of 2:rf'111 ,'a]ne to th.. HistoriC'a] Inquirer. 72. REGISTRUM MAL1IrF.SBURIENSE. TUE REGISTER OF }\[AL1IIERliURY AnnEY; PRE- SERVED IN TIlE PUELIC RECORD OFFICE. V 018. 1. and II. Ed.iled by.1. R BREWER, M.A., Preac'her at the Rolls, and Rf'ctor of 1'oppeRfield; nnll CHARLES TRICE :MARTIN, Esq., 13.A. 1879,1880. 'fhis work ilIn<;trates m:lI1.\' curious points of history, the /l:l'Owth or Orif'ty, thl' di"trilJ\\tion of ]and, HIP rl'1at-ions of ]andlorù and ten:int. nntion:i] C'U8t0\l1<1, &c. . 7 . HISTORICAL WORKS OF GERVASE OF CAN1'ER:BURY. Yol . 1. find If. 'j'm: CHRONICLE OF TIlE REIGNS OF STEPHEN, HENRY II., and RICHARD T., IIY GER- VASE, THE :MONK OF CANTERBURY. Edited by WILLI.A1\I STUBES, D.Ð.; Canon Residentiary of St. Paul's, London; Regius Professor or Moùcrn IJif'tor.r and Fellow of Oriel College, Oxîord; &c. 187 , 1880. ThC' I1istoriC':ll 'Yorks of Gprvase of C:mterhury arc of I!rp:it import:inee :is reJrflrds Ihp (juf'st.ion contain the" COllsuetll- (]innry," the C''\:po<;ition, :is reg:irI1" rilun], of the" Use of Sarum." 79. CllARTUI,, ..RY OF THE ANCIENT BENEDICTINE ARBEY OF RAMSEY, from the MS. in the Puhlic R('cord Offiee. Vols. I. and II. 1884,188('- EdifNl byWIUIA1I1 HENRY HART, F. (I., F.B.A., and the Rev. PONSONJlY ANNESI.EY LYOKS. Tlli" Ch:nlnlar)" oft1w Aneif'lIt RpupI1idÍliP 1\lonal'itl'ry of Ramsp)". Hunt.inl/:dfJns]lire, C'81uf' to 11iP ('rowuon the l>is"o]ution of [{)nn<.,tprips, 'HIS I1ftf'rwards ]Jrf'<.,erYl'ù ill Ihc !'tonp Towf'r. 'VP t- min"tel'Il:tH. :i1ll1 Ihf'nC'p Ir:iu'.fC'fl'C'I] to t11C' I'lIhlic Rf'C'Onl OffiC'p. 21 80. CUA.RTULAIUES OF 'f. MARY'S ABHEY, DUHLlN, &C., In'cBcn.cd 111 thc BodlcHUl Library and Britif'h Museum. Edited by JOHN 'l'HOMA::i GILBERT, E::;q., F.S.A., l't1.R.I.A. V ols. T. & II. 1884 and 1885. The:.e ChartuJarie:., published for the first time, are the only dOCUlUCllt/> of that debCrillhf)1l J..nown to exist of the ancient estltblisl1mcnts of the Cbtercian Order Íil h'l'laml; two being- of Hi. j)lary's Abbey, Duhlin, and one of the House at Dunbrody, 'Vexford. Onc Chartulary i\i in the Bodleian Lihrar , Oxford, togethel. with that of Dunbrody; the sec{)nd is in thc Uritish 1Ullbelllll. 81. EADM.ERI HISTORU NOVORUM IN ANGLIA, ET OPUSCULA DUO DE VITA SANCT! ANSELMI E'r QUillUSDA1d MIRACULIS EJUS. 1884. Edited by the Rev. l'tIARTlN RULE, :M.A. This \'oIllme contaíll'i the" Historiæ Yovorum in Allglia," o[ Eadmer; his trCJ.ti:.e <, De Yila el cOllversatiolle Anselmi .Archi{'pi",col'i CantnariensÜ,." an,l a Tnct entitled .. Quacdam Parva Dc- scriptio J\Iiracnlorum gloriosi Patris Anselmi Cantuariensis." J. GHlWYICLES OF TilE REIGNS OF STEPHEN, HENRY II., AND RICHARD I. Vola. 1. II., and IlL, 1884-1886. Edite(l by RICHARD HOWLETf, Esq., of the Middle Temple, Barrister-at-law. \'01. I. contRill Books I.-IV. of the "Historia Rerum Anglicarnm" of William of Kewlmrgh; Yol. II. contains Book Y. of that work, the continuation of the same to A.D. 1:!98, and the <' Druco Xormanniru:,," of Etienne de Rouen. Y 01. III. contains the .. Gestn Stephani Regis," thc Chronicle of Richard of H nhalll, the .. Rdatio de St:mdardo " of St. Aelrcd of Rievaulx, the poem of Jordan t'antosme. and thc Cl1roniclc of ltichard of Devizes. öJ. CHRONICLE OF TilE ANCIEYT ABBEY OF RA.MSEY, from the Chartulary of that Abbey, in the Public Record Office. 1886. Edited by thc Rev. WILLIAM DUYN MACRA.Y, M.A., F.S.A., Rector of Ducklington, Oxon. This Chronicle forms part of the Ch3rtulary of the Abhey of R.'lms(' , preser\ed in the PuùlIc Record Office (see No. i!l). 84. CHRONICA ROGER! DE WENDOVER, SHE FLORES HISTORIARUM. Vol. T. Editc(l by HENRY GA.Y HEWLE1T, Esq., Keeper of the Records of the Land Revenue. This editi()ll p:hes that portion only of Rogel' of 'Yendover's Chronicle which can be accounted an original authority. 85. TnE LETTER BOOKS OF THE MONASTERY OF CHRIST CHURCH, CANTERBURY. E(We(l by JOSEPH BRIGSTOCKE SHEPPARD, ESQ., LL.D. Vol. I., 1887. The T,ctters printed in this volume were chiefly wIittcn between the years l O(j Rnd 1333. .\mon the most notable writers were Prior Henry of Eastry, Prior Richard Oxenden, and the Arch'.Ji:.hops Ra 'noll1 and !lIeopham. ö. THE :METRICAL CHRONICLE OF ROBERT DE' GLOUCESTER. E(lited by )VILLIUI ALDIS )VRIGHT, Esq., M.A. Parts T. and II., 1887. The date of the cition of thi!> Chroni le i:" plllre about the eur l:mu: 'I'IIe writcr al'Jlclu's to have been an e 'e wItness of manyC\.enì-s whIch be descrIbes. ThelallKuage 111 which it is \\ ritten nas the dialect of Gloucestershire at that time. 87. CHRONICLE OF ROBERT OF BB.UNNE. Edited by FREDERICK JAMES FURNIVALL, Esq., M.A., of Trinity Hall, Cambridgc, Barrister-at-Law. Parts I and II. 1887. Rohert of Brunne, 01' Bourne, co. Lincoln, was a member of the Gilbertine Order btablu.hcIU)I Po:-.I' J\luuTE;u [VE ESCAl<:"1' \Rt:)I. Hell. lII.-Hie. III. Edited b.1J JOHN C.\l.EY aTIll Jonx BULEY, l sqrs. Folio (1821-1828): Vol. 3,218.; Vol. 4, 248. LlImoulnI )[ 1í8CUll'rOHel\[ BlBLlurHECE Ih.IlLEIAJ'U'; C_U'\LUI..iUð. VoL"!' Edited by the Hcv. T. II \RTWELJ. HOHNE. :Folio (1812). 18.s. ...\.HllHEYIArIU PI,\CITOItlDI. Wchard I.-Edward 11. Edited by the Hight Hon. GEORGE HOSE and W. ILLl GWUJlTII, E q. I Yol. folio (ISH), 188. Luml CJ<; :'U.\I-JS vocati DmIE8DAY-HOUK, INDICJJ;s. Ediled flY Sir HE;SRY ELLl . };'o1io (1816), (Domcsday-Rook, Y 01. 3). 218. LnHn CEXSlaJ.IS yocati DmIEISD.\y-BOOK, AUDI1AMEXT.\ EX CUDIC. AN'IIQIJII" . Edited by HiI' HJ<;XRY }< J.Ll:-:. :Folio (1816), (Domesday-Book, Vol. .1). 21.s. :-;L\l'U [")<;8 Ü}' THE HE.\I,)I. Edited b!1 Sir T, K Tmu.INs, JOliN U \ITIIBY, J OIl C_\LJ;;V, and 'VIU. ELLIOfT, Esqrs. Vok 7, 8,9, 10, aud II, folift (1819-1828). 31s. Gt/. each; Jndicef:, 30s. each. V -lLUR ECCLESIAf:TICUS, temp. IIcu. VIIl., Auctoritate Uegia in titutus. Edited by JOII CALEY, Esq., and the He,'. JOSEI'll HF TEU. Vok 3 to G, folio (1817-l834). 2:>8. each. 'fhe Iutroduction, separately, 8vo. 2s. Gd. l{ OTULJ SCOTLE IN TeRRI LONDINENSI ET IN DO;lIO CAPI1TL_\llI. 'VEsnIU .\bl')<;jm';xs A!o;SERVATI. 19 Edw. I.-Hen. VIII. Edited by D. 1\[ \Cl'UERSON, J. C.\Ln, \V. ILLINGWORTH, Esqrs., and Hev. T. II. Homm. Vol. 2. folio (1818). 218. Jo'lEDER\, CONVJ<;NTIONES, J..ITTIUU';, &c.; or, RnlmÙ, FlEDEJU" New Edition, folio Vol. 3, Part 2. 1361-13;7 (1830): Vol. -1, 1377-la83 (1869). Ediled by JOliN C.\LEV and Fmm. lIoLßRoOJiB, Esqrs. Yol. 3, Part 2, 218.; Vol. 4. 6s. J)l!cAfUS r..AXCAi'TJU.E CALEXIUIUllI1 INQUJSlTIO U;lI POST l\lOUTJ<;III, &e. I'art 3, Calcndar to Pleadings, &c., Hen. YII.-13 Eliz. Pal't -1-, Calendar to l)leadings, to cnd of Eliz. (IH 7-1834). Editt'd b.'1 H. .T. lI_\Hl'EH, JOlIN C.\JÆY, iIld WM. )h Clm., Esql's. Folio. Part 3 (or Vol. 2), 318. fjd.; Pnrt -1 (or Vol. 3), 218. C.\LJ<;XIURS 0],' nm PUOCl:EDINGS IN Cn \XCEHY, l LIZ.; with Example:-ö of Proceedings from Hie. II. Edited by JOlIN B \YU Y, E lJ.' Vol. 3 (1832), folio, 21s. l'AJlLIA:lIEXTA.HY \\'RITS .\ND 'VRITS 01> MILlT_\UY SUlIIlIIONS, with Records and )Iuui- mCllts relating to Suit and Service to Parliament, &c. Edited by Sm. };'RAXCIS PAU:r: lYE. (1830-1834.) Folio. Vol. 2, Div. I, Edw. II., 218.; Vol. 2, Dh'.2, 2Is.; Vol. 2, Div. 3, 42s. Uon"u LITTEIL\IlmI CJ.Al;SARU)I J TURRI LONDIXJ<; "I AS8ERVATI. 2 Vols. folio (1833,1844). Vol. 1,1204-1224. Vol. 2,1224-1227. Edih.d b.l/THOl\IAsDuFFUS H.\RDY, Esq. "01. 1,638.; Vol. 2, 18s. I)JtOcEEDlNGS .\XD ORDlXA CES OF THE Pmvy COUNCIL OF ENGLAND. 10 Ric. n.- 33 Hell. VIII. Edited hy Sir NICHOLlS ILulUIS NICOLAS. 7 Voh;. myal 8\'0. (1834-1837). Us. caeh. HOl'uLI LITTEILlRDI P.\l'E TIU I IN TrRm LOl\"D. Abl'I:RV.\l'I. l20l-12Hi. Ediled by '1'. DUl'FUS BAlmy, Esq. 1 Vol. folio (1835), 3h. 6cl. The Introduction, separately, 8\"0. 98. UUTULl Ccm.E REGI . Holls :lull Heconls of the Cuurt held before the J(ing's JlIsticiat's 01" Justices. 6 Richard I.-I John. Eclitt'l{ by Sir :Flt \NCIS l'ALGR\vI,;. 2 Vols. royal 8vo. (1835). 28s. Hon:LI NOR:\HSNU; IX TLJUlI ],0:'\ 1>. \i'/;J<;It\' \'CI. 1200-120:>; 141 i-14l8. Edited by 'fnm[\s DUFlT8 H UWY, I<: q. 1 Vol. raJal 8vo. (1835). 12s.6d. UOTULI DE UnLATh Kr 1<'INJJ:US IN TURRI LOND. ASöERYATI, tcmp. Uegis Johaunit;. Edited by THü:\I\S DU.Fl"US HARDY, Esq. I Vol. I"OJRl 8vo. (1835). 188. EXClmrTA J<; ROTUJ.IS Fl:.\IU'I IN 'l'GJUU LOND1NENSI \SSERVAl'IS. Hcnry IlL, 12i6- 12i2. Edit('d by Cn\RLES HOBERTf:, Esq_ 2 Vols. royal 8\'0. (1835, 1836); Vol. 1, 148.; Yûl. 2, 188. :FINE , SIVI: PEDES }'lNIL)I; SIVE :FINALJ<;S CONCORIJI.l<; IN CURI DO IINI UEGIS. 7 Richard I.-16 Johu, J 195-1214. Reliti'll by the Hev. Jmau-'n HUNTEU. III Countics. 2 Vok ropl 8vo. (1835-1844) ; Vol. I, 8s. 6d.; Vol. 2, 2s. 6d. .A::'-'CU:Nf K.\LJ<;NDARS .\ND INVENl'olUES 01" Tim 'l'UEASURY 0],' HIS L\.JESl'Y'1:ó :Ex Cm;llUI:Il; with Documcnts iIlustratiug its History. Edited by Sir FRANCI!' P ALGIL\.VE. j V oh;. ruyal 8vo. (1836). 42s. 24 DOCmIENTS A D RECORDS illustrating the History o Scot14nd, and 'fransactiom. between Scotland and England; preserved in the Treasury of Her Majebty's Exchequer. Edited by Sir FRANCIS PALGRAVE. 1 Vol. royal 8vo, (1837). 18s. ROTULI CHARTARUlII IN TURRI LONDlNEN8I A8SERVATI. 1199-1216. Edited b,/I THOl\IAS DUFFUS HARDY, Ei'>q. 1 Vol. folio (1837). 30.'1. REPORT OF THE PROCEEDI GS OF THE RECORD CmU\USSWNERS, 1831-1837. I Vol. fol. (1837). 8s. REGISTRUM vulgariter nuncupatulli "The Record of Caernarvon," c coùice :MS. Harleiano, 696, dcscriptum. Edited by Sir HENRY ELLIS. I Yol. folio (1838), 318. 6d. ANCIE T LA \VS \JI'D INSTIL LTES O}' ENOLAND; cOlllPl'ising IJllw;, enacted under the Anglo-f;axon Kings, with Translation of the Saxon; the J,aws called Eùwanl the Confessor's; the Laws of 'Villiam the Conqueror, and those a"criùed to Henry I.; Monumenta Ecclesiastica Anglicana, from 7th to 10th century; amI Ancient Latin Version of the Anglo-Saxon Jlaws. Edited by BI NJ.\IIIIN 'l'HoRr};, Esq. 1 Vol. folio (I810), 408. 2 Vol!'. royal Rvo., 308. AXCIJ:NT LAWS .\"D INsnruTES OF \VALES; comprising I,1tws :-;upposcll to be enacteù by Howel the Good, modified by Regulations prior to the Conquest by Edward 1.; and anomalous Laws, principally of Institutions which continued in force. \Vith transla- tion. Also, Latin Transcripts, containing Digests of Law!', principally of th Dimetian Code. Edited by A1"EURIN OWEN, Esq. I Vol. folio (i8.H), 4.18. 2 vol:;. royal 8vo., 368. ROI'ULI DE LWERA'fE AC DE MISIS ET PRÆSTl'HS, Regnante Johanne. Edited by Tn01lL\s DUlTUS H \RDY, Esq. 1 Vo], royal 8vo. (1844). 6s. THE GREAT ROLLS OF TIlE PIPE, 2,3, 4 HEN. II., II 55-1l58. Edited by the Rev. JOSEPH HUNTER. I Vol. royal 8vo. <..1844). 48.6d. THE GttEA1' ROLL Q}' THE PIPE, 1 HIe. I., 1189-1190. Edited by the Hev. JOSEl'U HUNTER. I Vol. roya18vo. (1844). 68. DOCUJ\IENTS ILLUSTRATIVE OF ENGLISH HISrORY in the 13th and 14th centuries, from the Records of the Queen's Remembrancer in the Exchequer. Edited by HENRY COLE, Esq. 1 Vol. fcp. folio (1844). 5s. 6d. :MODUS TENENDI PARLLUIENTUl\J. An Ancient 'Treatise on the l\Iode of holENDIX (Re- . printed Contents:-- 1874.) ENGUND. House of J o)'d,.;; Cambridge Colleges; Abingdon, and other Cor- porations, &e. t;COTI,AND. Advocates' Library, Glas- gow Corporation, &c. IUELAND. Dublin, Cork, and other Cor- porations, &c. J87l /::)ECOND REPORT, WITU Al'l'BNDlX, AND I INDEX TO THE :FIRST .um SECO _ ND RI.. _ - I PORTS Contents :-- ENGLAND. House of Lor\is; Cam- bridge CoiIeges; Oxford Colleges; Monastery of Dominican :Friars at W oodcbester, Duke of Bedfor<1, Earl Spencer, &e. SCOTLAND. A benleell and St. An- drew's Univer ities, &c. IRELAXD. :Marquis of Ormonde; Dr. Lyons, &e. 1872 Tuum ItBPOJU', -""ITH Al'rJ DIX AND INDEX Contents :-- ENGJ.ANn. IIou,.;c of J,ords; Cam- hridge Colleges; ::;tonyhurst Col- lege; Bridgewater and other Cor- porations; Duke of Northumber- land, Marquis of Lansdowne, Mar- quis of Bath, &e. SCOTLAND. Unh"el'sity of Gla gow; Duke of Montrose, &c. hna.AND. Marquis of Ormonde; Black Book of Limerick, &c. Pcap C.55 s. d. 1 6 C.441 310 C.6i3 6 0 2 na,o.1 r Size. Sesðional Price. Paper. J873 WI1'Il ApPENDIX. $. d. .FOURTH UEPOR.r, PART I. Contents: - ENGL\ND. minster Oxford IIythe, :\Iarquis &c. - RCOTL_\ND. Duke of Argyll, &c. IRELAND. Trinity College, Dublin; Marquis of Ormonde. lIou:;e of Lor.ls; 'V c:. Lord Emly, The O'Conor Don, Trinit . College, l>uhlin, &c. DITTO. P-\RT IT. Al'l'EXOTX AND INDEX - Contents: - Duke of lanchestf'r. DITTO. PAnT III. ApPE'lIOT'\: AND I DFX - Contents :- Earl of Ashhurnham. 1883 CALE DAR OF 'rnE M-\NUSCRIPTS OF THE MARQUIS OF SAUSßURY, Jen. PART I. . :NINTH REPORT, WITH ApPENDI'\: A'lIn J DEX. PART I. - Content.. :- St. Paul's and Cantel'bury Cathedrals; Eton College; Carlisle, Yarmonth, Canterbury, and Barnstaple Corpom- tions, &c. DITTO. PART II. ApPEXDlX AND INDE"<: - Contents :- ENGI.AND. House of Lords; Earl ûf Leicester; C. Pole Gell, Alfred ror- l'ic;on, Esquires, &e. SCOTLA D. Lord Elphim;tone, H. C. laxwell Stuart, E..q., &e. I REI.AND. Duke of Leinster, :MarqnÌ" of Drogherla, &c. DITTO. PART III. ApPENDIX AND INDEX Contents: - Mrs. topford Saekvillc. 1885 TENTH REPORT Thic; is introductory to the followinf.{ :- " (I.) ApPENDIX AND INDEX The Earl of Eglinton, Sir J. He l\lax- well, Bart., and C. S. H. D. Moray, C. F. 'Yeaton Underwood, G. W. Digby, Esquires. " (2.) ApPENDIX AKD INDEX The Family of Gawel)', formerly Norfolk. " (3.) ApPENDn: AND INDEX Well!; Catheilral. (4.) Al'PENnIX AND INDEX Earl of \Vec;tmorland, Captain Stewart; Lorc1 :->tafford ; Sir N. W. Throckmortnu, Bart, StoU) hur,>t of I I Size. seSsional 1 Price. Paper. rcap C. 3040 i. I c. 3040 ii. 8vo. C.3777 I reap I C. 3773 C.3773i. 6 8 " ,C.3773ii. 8vo. C. 4!í48 " C. 4575 " I C .4576iii. IC.4576 ;;. I C. 4;.':'6 s. (I. 9 4 5 5 2 7 o 31- 2 7 4 2 0 3 6 :30 Date. Size. I seSSional 1 PI'ire. Paper. s. d. College; Sir P. T. Mainwaring, Bart., Lord Muncaster, M.P., Captain .T. F. B:lgot, Earl of Powis, &c. 1885 (5.) ApPENDIX AND INDEX _ The Marquis of Ormonde, Earl of Fingall, Corporations of Galway, \Vaterford, the Sees of Dublin aud of Ossor.r, Archives of the Jesuits in Ireland. 1887 (G.) ApPENDIX AND IXDEX- l\Iarquis of Abergavenuy, Lord Erayc, &c. EU:VENTH REPORT. In the Pres.f). Thi" is introductory to the following :_ 1887 (1.) ApPENDIX AND bDEX _ H. O. Skriue, Esq., Halvetti Corres- pondence. 1887 (2.) ApPENDIX AND INDEX- The House of Lords. lG78-] G88. 1887 (3.) A PPEXDIX AND INDEX- The Corporations of Southampton find Lynn. 1 87 (4.) ApPEXDlX AND IxDEX- The l\larquess 'l'owDshend. (5.) ApPENDIX AND INDEX _ 'l'he Earl of Dartmouth. 111 the Pre,h, Part 1I.-:M. Armand Baschet's Heport upon Documents in :French Archives relating to Bl"iti:;h History.-Calenc1ar of Recognizance nulls or the Palatinate of Chester, to end of reign of lIen. IV. 37 Part I.-Durham Records, C tlendar of the Cllrsi- tor's R.eeords, Chancery Enrolments.-Duehy of Lancastcr Hecords, Calendar of Ancient Holls of the Chancery of the County Palatine.-)I. Ba!oo- ehet's list of }'rench Ambassadors, &c., in Eng- land, 1509-1714. l)art 1I.--Calendar of l{eeo mizance Holls of the Palatinate of Chester j Hen. V.-Hen. VII. 38 .Exchequer Record , Catalogue of :-ipccial Conllnis- -1;3 sions, 1 Eliz. to 10 Viet., Calendar of Depositions taken by COlllmis ion, 1 Eliz. to end of James I. -I.i t of Uepre:,entative Pccrs for cotland and Ireland. 39 Calendar of ltecugllIzallcc Holls of tbe l'alatinate of -1 b Chestcr, 1 Hen. VIIl.-ll Geo IV.-Exehe'luer Rccord , Calendar of Depo<.;itions tak('n hy Com- mission, Charles I.-Duchy of Lancaster Reconts; Calendar of Lancashire I nqui ition post ::\Iortem, S.c.-Third Supplementary geport on the :-;haftes- bur) Papcrs.-Anglo-::;axon Charters pbotozinco- graphefl.-M. Baschet's List of Dcspatches of French Ambassadors to England, 1509-171.1. to Cah D(lar of Dt'po....itions takèn by Commission, C mmlOnwealth-J ames II.-Miscellaneous l e. cords of queen's Remembrancer in the E ehequer. -Durham Becord!", Calendar of the Cll1l,itcr's Records, Chancery Enrolments. - Duchy of r.ancaster Hecords, Calendar of Patpnt Rolls, 5 ltic. 11.-21 IIell. VII.-Rulcs and Hegulations rcspecting thc public usc of thc Hecords. 41 (,alcl1l1:1r of Deposition,> taken oy <":ommis",ion, 'Villiam and Mary to George I.-Calendar of Xorman Rolls, Hell. V., Part 1.- \.lIg10-::;axon Clmrters photozmcographed.-Hcl)ort from Rome. -List of Ü\lendars, IDl1exes, &c. in the P'.lblic Becord Office on 31st December 1879. 12 Calendar of Depositions taken by ComJ.Ui ion, George H.-Calendar of Norman nolI , U<:n. Y., Part II. awl Glossary.-Calendar of J>atellt Rolls, 1 l (lw. 1.-Anglo- axon Chartel's photozillCO- graphcd.-Transcripb from J>aris. Calcndal' of Privy ::;cals, &c., 1-7 ChaJ'll:" I.-Duchy of L:Ulca tel" Ucconls, Iuvcntory of Court Holb, Hell. IIl.-Gc'o. 1 \'", Calcndar of Privy ::;cal..., 2 4 4 3 () .{ 8 4 0 3 10 34 Number Date. of Heport. Chief COllteuts of .Aj)peudiceh. Price. 1883 188>4 1885 ]886 1 t$7 s. d. Rie. H.-Calendar of Patent Uolls,2 Edw. 1.- Anglo- a on Charters photoáneogmphed.- :Fourth upplementary I eport on the t:hafte:-hury Papers. -Trano;cripts from Pm'i .-l{eport on Liùral'ie I ill Swcdcn.-Report 011 Pal)el.s I'elating to Engli!"h IIistor,r in the State Archives, Stockhoìm.-Report on Canadian Archives. -!! Calendar of ratent HolI , 3 Etlw. I.-Durham Ue- 3 6 cords, Cur::,itor':" Records, Illl}ui:-itions post :Mortem, &'c.-Calendar of French HolIs, 1-10 lIen. V. - Anglo-:-:axon Charters photozinco- gral'hed.-Report from V enjce.-'fl'anscrjpt from l'aris.-Heport from Rome. l5 Duchy of Lanca ter Records, Inventory of :\Iini:o.ter::,' 4 3 and Receivers' Account::::, Edw. I.-Geo. III.- Durham Record:-, Cursitor's Heeol'lb, Inquisi- tions post Mortem, &c.-Trea ury of the Rcceipt of the Exchequer, Calendar of Diplomatic Docu- ments. - Anglo-::;axon Charters photozillco- g-raphcd.-Transeripts from J>aris.-Hepol'ts from I Home anù Stockholm.-Heport on Archives of Dcnmark, &c.-Tran cript from Yenice.-Calcn- dar of Patent UoH", 4 Edw. 1. -16 l'rcbentatiolls to Officcl> üll the l'atcnt Holls, Charles U.-Anglo-:-:a'\:on Charters, &.c.,I)hoto- .tincog-ral'hed.-Tnlllscl'ipts from Pal'ib.-Hcport from Uome.-Second Report on Archh e of Dcn- mark, &c.-Calcndar of l'atent Roll..., 5 Edw. 1.- Catalogue of Venetiall Manuscript!:; hellueathcd hy Mr. Rawdon ßrm\D to tile Public Rccord Uffiee. 210 47 'l'ran:"cripb fro:n Pm'i::,.-l{cpcrb frÜlll Home.- :! 2 Third neport on Archives of Dcumark, &c.- List of Creations of l'ecr and Barouet:-, 1483- l{j46.-Calcudar of Patent nolI , {j Edw. I. 18 Calendar of P:d('nt Holb, 7 Edw. I.-Calendar of 3 b French I:oIl , Henry YI.-( 'alcndar of !'ri\'y I eah., &'c., 8-11 Charlc I.-Calendar of Diplomatie I DOcliUlent .- chcdules of Valuc1cf>... Documents. There hen c also becn printed Inllexes to hCPO;ts 1-2:?, élUti HCl'orts 23-39. I Pu_bli Rccm'd o.lnce, YU!JcÌ//;ucl' 1887. 3.) SCOTLAND. CATALOGUE OF SOOTOH .REOORD PUBLICATIONS PUBLISHED UNDER THE DIRECTION OF THE LORD CLERK REGISTER OF SCOTLAND. rOTH R 1VORKS REL.\.TING TO SCOTLAND WILL BE rOUND A!WNG THE PUBLICATIONS OF THE RECORD C01B!ISSIONERS, see pp. 26-28.] 1. C'URONICLES OF THE PICTS AND SCOTS, AND OTIIER EARLY MEMORIALS OF SCOTTISH HISTORY. Royal 8vo., half bound (1867). Edited ùy 1VILLIAM F. SKENE LL.D. P'J"ice 10s. Out of p?int. ' 2. LEDGER OF ANDREW HALYBURTON, CONSERVATOR OF THE PRIVILEGES OF THE SCOTCII NATION IN THE NETHERLANDS (1492-1503); TOGETHER WITH THE BOOKS OF CUSTOMS AND VALUATION OF MERCHANDISES IN SCOTLAND. Edited by Cmnuo INNES. RoyaI8vo., half bound (1867). P?ice 108. 3. DOCUMENTS ILLUSTRATIVE OF TIlE HISTORY OF SCOTLAND FROM THE DEATH OF Rum ALEXANDER THE THIRD TO THE ACCESSION OF ROBERT BRUCE, from original and authentic copies in London, Paris, Brussels, Lille, and Ghent. In 2 Y ols. roya18vo., half bound (1870). Edite(l by Rev. JOSEPH STEVEKSON. P?ice lOB. each. 4. ACCOUNTS OF THE LORD HIGH TREASURER OF SCOTLAND. Vol. 1, A.D. 14.73- 1498. E(lited by THOMAS DICKSON. 1877. P?'ice 10s. 5. RFGISTER OF THE PRIVY COUNCIL OF SCOTLAND. Edited and a?"?"a?lged ùy J. H. BURTON, LL.D. Vol. 1, 1545-15139. Vol. 2, 1569-1578. Vo1. 3, A.D. IlJ78- 1585. Vol. 4, A.D. 1585-1592. Vol. 5, 1592-1599. Vol. 6, 1599-1604.. Vol. '7, 1604-1607. Vol. 8 in progress. Editecl by DAYID MA8S0N, LL.D. 1877-1884. Price 15s. each. 6. ROTULI SCACCARII REGUM SCOTORUM. THE EXCHEQUER ROLLS OF SCOTLAKD Vol. 1, A.D. 1264-1359. Vol. 2, A.D. 1359-1379. Edited by JOHN STUART, LL.D., and GEORGE BURKETT, Lyon King of Arms. 1878-1880. Vol. 3, A.D. 1379-1406. Vol. 4, A.D. 1406-1436 (1880). Vo1. 5, A.D. 1437-1454 (1882). Vol. 6,1455-1460 (1883). Vol. 7, 1460-1469 (1884). Vol. 8, A.D. 1470-1479 (1885). Vol. 9, 14S0-1487 Addenda, 1437-1487 (1886). Vo] 10,1488-1496. Vol. 11 in progress. E(litecl by GEORGE BURNE T. P'J"Ïce 108: each. 7. CALENDAR OF DOCUMENTS RELATI:KG TO SCOTLAND. Edited by J OBEPII BAlN. Vol. 1 (1881). Vol. II. 1272-1307 (1884). Vol. III. & IV. (in progress). Price 15s. each. . 8. REGISTER OF THE GREAT SEAL OF SCOTLAND. A.D. }4.24-1513 (1882), A.D. 1513-1546 (1883). A.D. 1546-1580 (1886). A.D. 1580 (in progress). Edt"ted byJA101Es BALFOUR PAUL and J. :M. THOMSON. Price 15r.. ead. F'AC-SIMILES OF THE NATIONAL MSS. OF SCOTLAND. (Out of print.) Parbi 1., II., and III. Pi'Íce 218. each. ' 8t(äíone'ì'Y Office: OctoùPÎ' ] 8R7. 36 IRELAND. CATALOGUE OF IRISH RECORD PUBLICATIONS. CALENDAR OF THE PATENT AND CLOSE ROLLS OF CHANCERY IN IRELAND. HENRY VIII., EDWARD VI., MARY, AND ELIZABETH, AND FOR TIlE 1ST TO TIlE 7TH n:AR OF CHARLES I. Edited by JAMES MORRIN, Royal 8vo. (1861-3). Vols. 1, 2, nd 3. P'rice lIs. each. ANCIENT LAWS AND IKSTITUTES OF IRELAND. Senchus Mol'. (1865-1880.) Vols. 1, 2, 3, and 4. P'l"Íce 108. each. VoL 5 in progress. Abstracts of the Irish Patent Rolls of James I. Unbound. P'l"ice 258. Abstracts of the Irish Patent Rolls of James I. .With Supplement. P'rice 358. FAC-SBlILES oÎ NATIONAL MANUSCRIPTS of IRELAND, FROM TilE EARLIEST EXTAKT SPECIMENS TO A.D. 1719. Edited by JOHN T. GILBERT, F.S.A., M.R.LA. Part 1 i8 mtt of p?int. Parts II. and III. P?'ice 428. each. Pm.t IV. 1. Pi.ice 5l. 58. Part IV. 2. p'J'ice 4l. 108. This work forms a comprehensive Palæographic f'eries for Ireland. It furnishes characteristic specimens of the documents which have come do n from each of the classes which, in past ages, fOl'mecl principal dement.. in the population of Ireland, or exercised au influence in her affairs. 'Vith tIwse reproductions are combined fac-similes of writings connected with eminent personages or transactions of importance in the annals of the country to the early part of the eighteenth century. The specimens hav been rcproduced as nearly as possible in accordance with the originals, in dimensions, colouring, and genel'Rl appearance. Characteristic examples of styles uf writing alHl caligraphic ornamentation are, f;O far as },racticable, associated with subjects of historic and linguistic iutere:-;t. ])escriptiom. uf the various manuscripts are given by the Ellitor ill tll(' htro- duction. The contents of the specimens are fnll) elucidated a1ll1 prillted ill the original languages, opposite to the Fac-simile:-;-line for line-without contrac- tion..-thus facilitating reference alld aiding effectivel)" thol'e illterestl'd in palæographic :-;tudies. III the work are a1:;o prilltecl in fuH, for the fir"t time, manJ' original and important historical documents. .Part I. commences with tbe earlic t Iri h :\Il:'ìs. eÅtant. Part II.: :From the Twelfth Century to A.D. 1299. I)aI'Í II 1.: From A.D. 1300 to end óf reign of IIenry VIII. Part IV. 1.: :From reÏgn of Edward VI. to that of James I. In Part IV. 2.--the work is carried down to the early part of tIle eighteenth century, with Imlex to the entire puhlication. ACCO"t' T OF F AC-SIl\rILES OF N ATJONAL :M:A:KUSCRIPTS OF IRELA:KD. 1:K O:KF Yor.UMF ; 8\'0., WITH INDEX. P?ice 10s. Parts 1. aud II. togetncr. P?"ice. 2s. 6c7. I'a,rt II. P?"Ïce Is. 6(1. Part III. Price Is. Part IY. 1. Price 28. Purt IV. 2. Price 28. 6à. Siatione?'y Office, OctolJcJ' 1887. 7 ANNUAL REPORTS O:P TIlE DEPUTY ICEEPER OF THE PUBLIC RECORDS, IRELAND. Nwnber Date. of Report. 1869 1870 1871 1 7 ]873 18';'4 1875 1876 11:177 1878 1879 1880 Chief Contents of Appendices. Sessional Paper. Price. 2 s. d. Contents of the principal Record Repositories C. 4157 2 3 of Ireland in 18E4.-Notice of Hccords tran ferred from Chancery Offices.-Irish tate Papers presented by Philadelphia Library Company. Xotices of Records transferred fl'OJU Chancery, . [C. 137) Queeu'r, Bcnch, and Exchequer Offices.- Index to Original Deeds received from !\Ia"ter Litton's Office. o 3 Notices of Records transferred from Qneen' [C. 329] 2 0 Rench, Common Pleas, and Excheq uer Offiees.-Heport on J. F. ]!'ergu"on's :\ISS. -Exchequer Indices, &c. 4 ReCOl"rls of Probate Registries [C. 515] 0 2 X otices of Records from Queen' Rench I [C. ';'60] 0 8 C'alenrlar of Fines and Recoveries of tbe I l)alatinate of Tipperary, 1664-1715.- Index to RCpOlts to date. 5 6 Notices of Records transferred from Chancery, [C. 963] tI 7 Quecn's Bench, and Common Pleas Offices. I -Ueport respecting "Facsimiles of Kational MSS. of Ireland."-..List of Chancery Pleadings (1662-1690) anel Calendar to Chancery Rolls (W62-1713) of Palatinate of Tipperary. 7 10 Xotices of Records from Exchequer and [C. Admiralty Offices.-Calelldar and Index to I Fiants of Henry VIII. Calendar and Index to Fiants of Eilward VI. I[C. Index to the Libel' l\IunerlUll PublicorlJll1 [C. I1iberniæ.--Calendar aud Index to 1!'iants I of Philip and )[ary. Schedule of Parochial Register:, depositeS3] 3 (15;U-157tj).-Schednle of Pario;h Hegi"- tel'S of lrdau